Skip to main content

ŚB 11.16.16

Devanagari

मां विद्ध्युद्धव दैत्यानां प्रह्लादमसुरेश्वरम् ।
सोमं नक्षत्रौषधीनां धनेशं यक्षरक्षसाम् ॥ १६ ॥

Text

māṁ viddhy uddhava daityānāṁ
prahlādam asureśvaram
somaṁ nakṣatrauṣadhīnāṁ
dhaneśaṁ yakṣa-rakṣasām

Synonyms

mām — Me; viddhi — you should know; uddhava — My dear Uddhava; daityānām — among the sons of Diti, the demons; prahlādam — Prahlāda Mahārāja; asura-īśvaram — the lord of the asuras; somam — the moon; nakṣatra-oṣadhīnām — among the stars and herbs; dhana-īśam — the lord of wealth, Kuvera; yakṣa-rakṣasām — among the Yakṣas and Rākṣasas.

Translation

My dear Uddhava, among the demoniac sons of Diti know Me to be Prahlāda Mahārāja, the saintly lord of the asuras. Among the stars and herbs I am their lord, Candra (the moon), and among Yakṣas and Rākṣasas I am the lord of wealth, Kuvera.