Skip to main content

ŚB 10.9.15

Devanagari

तद् दाम बध्यमानस्य स्वार्भकस्य कृतागस: ।
द्‌व्यङ्गुलोनमभूत्तेन सन्दधेऽन्यच्च गोपिका ॥ १५ ॥

Text

tad dāma badhyamānasya
svārbhakasya kṛtāgasaḥ
dvy-aṅgulonam abhūt tena
sandadhe ’nyac ca gopikā

Synonyms

tat dāma — that binding rope; badhyamānasya — who was being bound by mother Yaśodā; sva-arbhakasya — of her own son; kṛta-āgasaḥ — who was an offender; dvi-aṅgula — by a measurement of two fingers; ūnam — short; abhūt — became; tena — with that rope; sandadhe — joined; anyat ca — another rope; gopikā — mother Yaśodā.

Translation

When mother Yaśodā was trying to bind the offending child, she saw that the binding rope was short by a distance the width of two fingers. Thus she brought another rope to join to it.

Purport

Here is the first chapter in Kṛṣṇa’s exhibition of unlimited potency to mother Yaśodā when she tried to bind Him: the rope was too short. The Lord had already shown His unlimited potency by killing Pūtanā, Śakaṭāsura and Tṛṇāvarta. Now Kṛṣṇa exhibited another vibhūti, or display of potency, to mother Yaśodā. “Unless I agree,” Kṛṣṇa desired to show, “you cannot bind Me.” Thus although mother Yaśodā, in her attempt to bind Kṛṣṇa, added one rope after another, ultimately she was a failure. When Kṛṣṇa agreed, however, she was successful. In other words, one must be in transcendental love with Kṛṣṇa, but that does not mean that one can control Kṛṣṇa. When Kṛṣṇa is satisfied with one’s devotional service, He does everything Himself. Sevonmukhe hi jihvādau svayam eva sphuraty adaḥ. He reveals more and more to the devotee as the devotee advances in service. Jihvādau: this service begins with the tongue, with chanting and with taking the prasāda of Kṛṣṇa.

ataḥ śrī-kṛṣṇa-nāmādi
na bhaved grāhyam indriyaiḥ
sevonmukhe hi jihvādau
svayam eva sphuraty adaḥ

(Bhakti-rasāmṛta-sindhu 1.2.234)