Skip to main content

ŚB 10.86.50

Devanagari

श्रीशुक उवाच
तदुक्तमित्युपाकर्ण्य भगवान् प्रणतार्तिहा ।
गृहीत्वा पाणिना पाणिं प्रहसंस्तमुवाच ह ॥ ५० ॥

Text

śrī-śuka uvāca
tad-uktam ity upākarṇya
bhagavān praṇatārti-hā
gṛhītvā pāṇinā pāṇiṁ
prahasaṁs tam uvāca ha

Synonyms

śrī-śukaḥ uvāca — Śrī Śukadeva Gosvāmī said; tat — by him (Śrutadeva); uktam — what was spoken; iti — thus; upākarṇya — hearing; bhagavān — the Supreme Lord; praṇata — of the surrendered; ārti — of distress; — the destroyer; gṛhītvā — taking; pāṇinā — with His hand; pāṇim — his hand; prahasan — smiling broadly; tam — to him; uvāca ha — said.

Translation

Śrī Śukadeva Gosvāmī said: After hearing Śrutadeva speak these words, the Supreme Personality of Godhead, who relieves His surrendered devotees’ distress, took Śrutadeva’s hand in His own and, smiling, spoke to him as follows.

Purport

Ācārya Viśvanātha comments that Lord Kṛṣṇa took Śrutadeva’s hand and smiled as a gesture of friendship, to tell Him, “Yes, you know the truth about Me, and I also know all about you. So now I will tell you something special.”