Skip to main content

ŚB 10.71.18

Devanagari

अथो मुनिर्यदुपतिना सभाजित:
प्रणम्य तं हृदि विदधद् विहायसा ।
निशम्य तद्व्‍यवसितमाहृतार्हणो
मुकुन्दसन्दरशननिर्वृतेन्द्रिय: ॥ १८ ॥

Text

atho munir yadu-patinā sabhājitaḥ
praṇamya taṁ hṛdi vidadhad vihāyasā
niśamya tad-vyavasitam āhṛtārhaṇo
mukunda-sandaraśana-nirvṛtendriyaḥ

Synonyms

atha u — and then; muniḥ — the sage (Nārada); yadu-patinā — by Kṛṣṇa, the Lord of the Yadus; sabhājitaḥ — honored; praṇamya — bowing down; tam — to Him; hṛdi — in his heart; vidadhat — placing Him; vihāyasā — through the sky; niśamya — having heard; tat — His; vyavasitam — affirmed intention; āhṛta — having accepted; arhaṇaḥ — worship; mukunda — of Lord Kṛṣṇa; sandaraśana — by the meeting; nirvṛta — peaceful; indriyaḥ — whose senses.

Translation

Honored by Śrī Kṛṣṇa, the chief of the Yadus, Nārada Muni bowed down to the Lord. All of Nārada’s senses were satisfied by his meeting with Lord Kṛṣṇa. Thus, having heard the decision of the Lord and having been worshiped by Him, Nārada placed Him firmly within his heart and departed through the sky.