Skip to main content

ŚB 10.70.6

Devanagari

अथाप्लुतोऽम्भस्यमले यथाविधि
क्रियाकलापं परिधाय वाससी ।
चकार सन्ध्योपगमादि सत्तमो
हुतानलो ब्रह्म जजाप वाग्यत: ॥ ६ ॥

Text

athāpluto ’mbhasy amale yathā-vidhi
kriyā-kalāpaṁ paridhāya vāsasī
cakāra sandhyopagamādi sattamo
hutānalo brahma jajāpa vāg-yataḥ

Synonyms

atha — then; āplutaḥ — having bathed; ambhasi — in water; amale — pure; yathā-vidhi — according to Vedic rules; kriyā — of rituals; kalāpam — the entire sequence; paridhāya — after dressing; vāsasī — in lower and upper garments; cakāra — He executed; sandhyā-upagama — worship at dawn; ādi — and so on; sat-tamaḥ — the most saintly of personalities; huta — having offered oblations; analaḥ — to the sacred fire; brahma — the mantra of the Vedas (namely Gāyatrī); jajāpa — He chanted quietly; vāk — speech; yataḥ — controlling.

Translation

That most saintly of personalities would then bathe in sanctified water, dress Himself in lower and upper garments and perform the entire sequence of prescribed rituals, beginning with worship at dawn. After offering oblations into the sacred fire, Lord Kṛṣṇa would silently chant the Gāyatrī mantra.

Purport

Śrīdhara Svāmī points out that since Lord Kṛṣṇa was in the disciplic succession from Kaṇva Muni, He offered oblations to the fire before sunrise. Then He chanted the Gāyatrī mantra.