Skip to main content

ŚB 10.7.12

Devanagari

पूर्ववत् स्थापितं गोपैर्बलिभि: सपरिच्छदम् ।
विप्रा हुत्वार्चयांचक्रुर्दध्यक्षतकुशाम्बुभि: ॥ १२ ॥

Text

pūrvavat sthāpitaṁ gopair
balibhiḥ sa-paricchadam
viprā hutvārcayāṁ cakrur
dadhy-akṣata-kuśāmbubhiḥ

Synonyms

pūrva-vat — as the handcart had been situated before; sthāpitam — again assembled with the pots situated properly; gopaiḥ — by the cowherd men; balibhiḥ — all of whom were very strong and stout and who could therefore assemble the parts without difficulty; sa-paricchadam — with all the paraphernalia kept on it; viprāḥ — the brāhmaṇas; hutvā — after performing a fire ceremony; arcayām cakruḥ — performed ritualistic ceremonies; dadhi — with curd; akṣata — grains of rice; kuśa — and kuśa grass; ambubhiḥ — with water.

Translation

After the strong, stout cowherd men assembled the pots and paraphernalia on the handcart and set it up as before, the brāhmaṇas performed a ritualistic ceremony with a fire sacrifice to appease the bad planet, and then, with rice grains, kuśa, water and curd, they worshiped the Supreme Lord.

Purport

The handcart was loaded with heavy utensils and other paraphernalia. To set the cart back in its original position required much strength, but this was easily done by the cowherd men. Then, according to the system of the gopa-jāti, various Vedic ceremonies were performed to appease the calamitous situation.