New version available here: vedabase.io

SB 10.57.12-13

nāham īsvarayoḥ kuryāṁ
 helanaṁ rāma-kṛṣṇayoḥ
ko nu kṣemāya kalpeta
 tayor vṛjinam ācaran
kaṁsaḥ sahānugo ’pīto
 yad-dveṣāt tyājitaḥ śriyā
jarāsandhaḥ saptadaśa-
 saṁyugād viratho gataḥ
Synonyms: 
na — not; aham — I; īśvarayoḥ — toward the Lords; kuryām — can commit; helanam — offense; rāma-kṛṣṇayoḥ — toward Balarāma and Kṛṣṇa; kaḥ — who; nu — indeed; kṣemāya — good fortune; kalpeta — can achieve; tayoḥ — to Them; vṛjinam — trouble; ācaran — causing; kaṁsaḥ — King Kaṁsa; saha — along with; anugaḥ — his followers; apītaḥ — dead; yat — against whom; dveṣāt — because of his hatred; tyājitaḥ — abandoned; śriyā — by his opulence; jarāsandhaḥ — Jarāsandha; saptadaśa — seventeen; saṁyugāt — resulting from battles; virathaḥ — deprived of his chariot; gataḥ — became.
Translation: 
[Kṛtavarmā said:] I dare not offend the Supreme Lords, Kṛṣṇa and Balarāma. Indeed, how can one who troubles Them expect any good fortune? Kaṁsa and all his followers lost both their wealth and their lives because of enmity toward Them, and after battling Them seventeen times Jarāsandha was left without even a chariot.
Purport: 

Śrīla Śrīdhara Svāmī explains that the word helanam indicates acting against the Lords’ will, and that vṛjinam indicates an offense against the Lords.