Skip to main content

ŚB 10.50.39

Devanagari

निचीयमानो नारीभिर्माल्यदध्यक्षताङ्कुरै: ।
निरीक्ष्यमाण: सस्‍नेहं प्रीत्युत्कलितलोचनै: ॥ ३९ ॥

Text

nicīyamāno nārībhir
mālya-dadhy-akṣatāṅkuraiḥ
nirīkṣyamāṇaḥ sa-snehaṁ
prīty-utkalita-locanaiḥ

Synonyms

nicīyamānaḥ — having scattered upon Him; nārībhiḥ — by the women; mālya — flower garlands; dadhi — yogurt; akṣata — parched rice; aṅkuraiḥ — and sprouts; nirīkṣyamāṇaḥ — being looked on; sa-sneham — affectionately; prīti — out of love; utkalita — opened wide; locanaiḥ — with eyes.

Translation

As the women of the city affectionately looked at the Lord, their eyes wide open with love, they scattered flower garlands, yogurt, parched rice and newly grown sprouts upon Him.

Purport

All this is taking place as Lord Kṛṣṇa enters the city of Mathurā.