Skip to main content

ŚB 10.47.54

Devanagari

उवास कतिचिन्मासान्गोपीनां विनुदन् शुच: ।
कृष्णलीलाकथां गायन् रमयामास गोकुलम् ॥ ५४ ॥

Text

uvāsa katicin māsān
gopīnāṁ vinudan śucaḥ
kṛṣṇa-līlā-kathāṁ gāyan
ramayām āsa gokulam

Synonyms

uvāsa — he resided; katicit — for some; māsān — months; gopīnām — of the cowherd girls; vinudan — dispelling; śucaḥ — the unhappiness; kṛṣṇa-līlā — of the pastimes of Lord Kṛṣṇa; kathām — the topics; gāyan — singing; ramayām āsa — he gave joy; gokulam — to Gokula.

Translation

Uddhava remained there for several months, dispelling the gopīs’ sorrow by chanting the topics of Lord Kṛṣṇa’s pastimes. Thus he brought joy to all the people of Gokula.

Purport

The great ācārya Jīva Gosvāmī comments in this regard that Uddhava, during his stay in Vṛndāvana, certainly took special care to enliven Kṛṣṇa’s foster parents, Nanda and Yaśodā.