Skip to main content

ŚB 10.45.2

Devanagari

उवाच पितरावेत्य साग्रज: सात्वतर्षभ: ।
प्रश्रयावनत: प्रीणन्नम्ब तातेति सादरम् ॥ २ ॥

Text

uvāca pitarāv etya
sāgrajaḥ sātvatarṣabhaḥ
praśrayāvanataḥ prīṇann
amba tāteti sādaram

Synonyms

uvāca — He said; pitarau — to His parents; etya — approaching them; sa — together with; agra-jaḥ — His elder brother, Lord Balarāma; sātvata — of the Sātvata dynasty; ṛṣabhaḥ — the greatest hero; praśraya — with humility; avanataḥ — bowing down; prīṇan — gratifying them; amba tāta iti — “My dear mother, My dear father”; sa-ādaram — respectfully.

Translation

Lord Kṛṣṇa, the greatest of the Sātvatas, approached His parents with His elder brother. Humbly bowing His head and gratifying them by respectfully addressing them as “My dear mother” and “My dear father,” Kṛṣṇa spoke as follows.