Skip to main content

ŚB 10.42.21

Devanagari

बलं च कंसप्रहितं हत्वा शालामुखात्तत: । निष्क्रम्य चेरतुर्हृष्टौ निरीक्ष्य पुरसम्पद: ॥ २१ ॥

Text

balaṁ ca kaṁsa-prahitaṁ
hatvā śālā-mukhāt tataḥ
niṣkramya ceratur hṛṣṭau
nirīkṣya pura-sampadaḥ

Synonyms

balam — an armed force; ca — and; kaṁsa-prahitam — sent by Kaṁsa; hatvā — having killed; śālā — of the sacrificial arena; mukhāt — by the gate; tataḥ — then; niṣkramya — exiting; ceratuḥ — the two of Them walked along; hṛṣṭau — happy; nirīkṣya — observing; pura — of the city; sampadaḥ — the riches.

Translation

After also killing a contingent of soldiers sent by Kaṁsa, Kṛṣṇa and Balarāma left the sacrificial arena by its main gate and continued Their walk about the city, happily looking at the opulent sights.