Skip to main content

ŚB 10.30.43

Devanagari

तन्मनस्कास्तदालापास्तद्विचेष्टास्तदात्मिका: ।
तद्गुणानेव गायन्त्यो नात्मगाराणि सस्मरु: ॥ ४३ ॥

Text

tan-manaskās tad-alāpās
tad-viceṣṭās tad-ātmikāḥ
tad-guṇān eva gāyantyo
nātmagārāṇi sasmaruḥ

Synonyms

tat-manaskāḥ — their minds filled with thoughts of Him; tat-ālāpāḥ — conversing about Him; tat-viceṣṭāḥ — imitating His activities; tat-ātmikāḥ — filled with His presence; tat-guṇān — about His qualities; eva — simply; gāyantyaḥ — singing; na — not; ātma — their own; āgārāṇi — homes; sasmaruḥ — remembered.

Translation

Their minds absorbed in thoughts of Him, they conversed about Him, acted out His pastimes and felt themselves filled with His presence. They completely forgot about their homes as they loudly sang the glories of Kṛṣṇa’s transcendental qualities.

Purport

Actually there is no separation from Kṛṣṇa for the pure devotees of the Lord. Although apparently abandoned by Kṛṣṇa, the gopīs were actually tightly connected to Him by the spiritual process of śravaṇaṁ kīrtanaṁ viṣṇoḥ, hearing and chanting the glories of the Lord.