Skip to main content

ŚB 10.21.20

Devanagari

एवंविधा भगवतो या वृन्दावनचारिण: ।
वर्णयन्त्यो मिथो गोप्य: क्रीडास्तन्मयतां ययु: ॥ २० ॥

Text

evaṁ-vidhā bhagavato
yā vṛndāvana-cāriṇaḥ
varṇayantyo mitho gopyaḥ
krīḍās tan-mayatāṁ yayuḥ

Synonyms

evam-vidhāḥ — such; bhagavataḥ — of the Supreme Personality of Godhead; yāḥ — which; vṛndāvana-cāriṇaḥ — who was wandering in the Vṛndāvana forest; varṇayantyaḥ — engaged in describing; mithaḥ — among one another; gopyaḥ — the gopīs; krīḍaḥ — the pastimes; tat-mayatām — fullness in ecstatic meditation upon Him; yayuḥ — they attained.

Translation

Thus narrating to one another the playful pastimes of the Supreme Personality of Godhead as He wandered about in the Vṛndāvana forest, the gopīs became fully absorbed in thoughts of Him.

Purport

In this regard Śrīla Prabhupāda comments, “This is the perfect example of Kṛṣṇa consciousness: to somehow or other remain always engrossed in thoughts of Kṛṣṇa. The vivid example is always present in the behavior of the gopīs; therefore Lord Caitanya declared that no one can worship the Supreme Lord by any method that is better than the method of the gopīs. The gopīs were not born in very high brāhmaṇa or kṣatriya families; they were born in the families of vaiśyas, and not in big mercantile communities but in the families of cowherd men. They were not very well educated, although they heard all sorts of knowledge from the brāhmaṇas, the authorities of Vedic knowledge. The gopīs’ only purpose was to remain always absorbed in thoughts of Kṛṣṇa.”

Thus end the purports of the humble servants of His Divine Grace A.C. Bhaktivedanta Swami Prabhupāda to the Tenth Canto, Twenty-first Chapter, of the Śrīmad-Bhāgavatam, entitled “The Gopīs Glorify the Song of Kṛṣṇa’s Flute.”