ŚB 10.18.20
Devanagari
तत्र चक्रु: परिवृढौ गोपा रामजनार्दनौ ।
कृष्णसङ्घट्टिन: केचिदासन् रामस्य चापरे ॥ २० ॥
कृष्णसङ्घट्टिन: केचिदासन् रामस्य चापरे ॥ २० ॥
Text
tatra cakruḥ parivṛḍhau
gopā rāma-janārdanau
kṛṣṇa-saṅghaṭṭinaḥ kecid
āsan rāmasya cāpare
gopā rāma-janārdanau
kṛṣṇa-saṅghaṭṭinaḥ kecid
āsan rāmasya cāpare
Synonyms
tatra — in that game; cakruḥ — they made; parivṛḍhau — the two leaders; gopāḥ — the cowherd boys; rāma-janārdanau — Lord Balarāma and Kṛṣṇa; kṛṣṇa-saṅghaṭṭinaḥ — members of Kṛṣṇa’s party; kecit — some of them; āsan — became; rāmasya — of Balarāma; ca — and; apare — others.
Translation
The cowherd boys chose Kṛṣṇa and Balarāma as the leaders of the two parties. Some of the boys were on Kṛṣṇa’s side, and others joined Balarāma.