Skip to main content

CC Madhya 9.357

Bengali

এক রামানন্দ রায় বহু সুখ দিল ।
ভট্ট কহে, — এই লাগি’ মিলিতে কহিল ॥ ৩৫৭ ॥

Text

eka rāmānanda rāya bahu sukha dila
bhaṭṭa kahe, — ei lāgi’ milite kahila

Synonyms

eka — one; rāmānanda rāya — Rāmānanda Rāya; bahu sukha — much pleasure; dila — gave; bhaṭṭa kahe — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied; ei lāgi’ — for this reason; milite — to meet; kahila — I requested.

Translation

Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “I received much pleasure from the talks of Rāmānanda Rāya.”

Purport

The Bhaṭṭācārya replied, “For this reason I requested that You meet him.”

In the Śrī Caitanya-candrodaya (beginning of the eighth act) Śrī Caitanya Mahāprabhu says, “Sārvabhauma, I have traveled to many holy places, but I cannot find a Vaiṣṇava as good as you anywhere. However, I must admit that Rāmānanda Rāya is wonderful.”

Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replies, “Therefore, my Lord, I requested that You see him.”

Śrī Caitanya Mahāprabhu then says, “There are, of course, many Vaiṣṇavas in these holy places, and most of them worship Lord Nārāyaṇa. Others, who are called Tattvavādīs, are also Lakṣmī-Nārāyaṇa worshipers, but they do not belong to the pure Vaiṣṇava cult. There are many worshipers of Lord Śiva, and there are also many atheists. Regardless, My dear Bhaṭṭācārya, I very much like Rāmānanda Rāya and his opinions.”