Skip to main content

CC Madhya 8.102

Bengali

চুরি করি’ রাধাকে নিল গোপীগণের ডরে ।
অন্যাপেক্ষা হৈলে প্রেমের গাঢ়তা না স্ফুরে ॥ ১০২ ॥

Text

curi kari’ rādhāke nila gopī-gaṇera ḍare
anyāpekṣā haile premera gāḍhatā nā sphure

Synonyms

curi kari’ — stealing; rādhāke — Śrīmatī Rādhārāṇī; nila — took away; gopī-gaṇera — of the gopīs; ḍare — out of fear; anya-apekṣā — dependence on others; haile — if there is; premera — of love; gāḍhatā — the intensity; — not; sphure — manifests.

Translation

“During the rāsa dance Śrī Kṛṣṇa did not exchange loving affairs with Śrīmatī Rādhārāṇī due to the presence of the other gopīs. Because of the dependence of the others, the intensity of love between Rādhā and Kṛṣṇa was not manifest. Therefore He stole Her away.

Purport

Out of fear of the other gopīs, Lord Śrī Kṛṣṇa took Śrīmatī Rādhārāṇī to a secluded place. In this regard, the verse kaṁsārir api (verse 106 in this chapter) will be quoted from the Gīta-govinda of Jayadeva Gosvāmī.