Skip to main content

CC Madhya 4.12

Bengali

পথে বড় বড় দানী বিঘ্ন নাহি করে ।
তা’ সবারে কৃপা করি’ আইলা রেমুণারে ॥ ১২ ॥

Text

pathe baḍa baḍa dānī vighna nāhi kare
tā’ sabāre kṛpā kari’ āilā remuṇāre

Synonyms

pathe — on the way; baḍa baḍa — big, big; dānī — toll or tax collector; vighna — hindrances; nāhi — not; kare — make; tā’ sabāre — to all of them; kṛpā kari’ — showing mercy; āilā — reached; remuṇāre — the village known as Remuṇā.

Translation

There were many rivers on the way, and at each river there was a tax collector. The tax collectors did not hinder the Lord, however, and He showed them mercy. Finally He reached the village of Remuṇā.

Purport

There is a railway station named Baleśvara, and five miles to the west is the village of Remuṇā. The temple of Kṣīra-corā-gopīnātha still exists in this village, and within the temple the samādhi tomb of Rasikānanda Prabhu, the chief disciple of Śyāmānanda Gosvāmī, can still be found.