Skip to main content

CC Madhya 24.345

Bengali

এই সংক্ষেপে সূত্র কহিলুঁ দিগ্‌দরশন ।
যবে তুমি লিখিবা, কৃষ্ণ করাবে স্ফুরণ ॥ ৩৪৫ ॥

Text

ei saṅkṣepe sūtra kahiluṅ dig-daraśana
yabe tumi likhibā, kṛṣṇa karābe sphuraṇa

Synonyms

ei — thus; saṅkṣepe — in brief; sūtra — codes; kahiluṅ — I have described; dik-daraśana — just a little direction; yabe — whenever; tumi — you; likhibā — will attempt to write; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; karābe — will do; sphuraṇa — manifesting.

Translation

“I have thus given a synopsis of the Vaiṣṇava regulative principles. I have given this in brief just to give you a little direction. When you write on this subject, Kṛṣṇa will help you by spiritually awakening you.”

Purport

One cannot write on spiritual matters without being blessed by Kṛṣṇa and the disciplic succession of gurus. The blessings of the authorities are one’s power of attorney. One should not try to write anything about Vaiṣṇava behavior and activities without being authorized by superior authorities. This is confirmed in the Bhagavad-gītā (4.2): evaṁ paramparā-prāptam imaṁ rājarṣayo viduḥ.