CC Madhya 24.312

‘eka-ṣaṣṭi’ artha ebe sphurila tomā-saṅge
tomāra bhakti-vaśe uṭhe arthera taraṅge
Synonyms: 
eka-ṣaṣṭi — sixty-one; artha — imports; ebe — now; sphurila — has awakened; tomā-saṅge — because of your association; tomāra — your; bhakti-vaśe — by dint of devotional service; uṭhe — there arises; arthera — of imports; taraṅge — waves.
Translation: 
“Now, due to your association, another meaning has awakened. It is due to your devotional service that these waves of meaning are arising.
Purport: 

The word ātmā refers to the living entity. From Lord Brahmā down to an insignificant ant, everyone is considered a living entity. Living entities are considered part of the Lord’s marginal potency. All of them are kṣetra-jña, knowers of the body. When they become nirgrantha, or free, saintly persons, they engage in Lord Kṛṣṇa’s service. That is the sixty-first meaning of the verse.