Skip to main content

CC Madhya 24.178

Bengali

সরসি সারসহংসবিহঙ্গাশ্চারুগীতহৃতচেতস এত্য ।
হরিমুপাসত তে যতচিত্তা হন্ত মীলিতদৃশো ধৃতমৌনাঃ ॥ ১৭৮ ॥

Text

sarasi sārasa-haṁsa-vihaṅgāś
cāru-gīta-hṛta-cetasa etya
harim upāsata te yata-cittā
hanta mīlita-dṛśo dhṛta-maunāḥ

Synonyms

sarasi — in the water; sārasa — cranes; haṁsa — swans; vihaṅgāḥ — birds; cāru-gīta — by the melodious song of Kṛṣṇa’s flute; hṛta-cetasaḥ — devoid of material consciousness; etya — coming near; harim — the Supreme Personality of Godhead; upāsata — worshiped; te — all of them; yata-cittāḥ — with full attention; hanta — alas; mīlita-dṛśaḥ — closing their eyes; dhṛta-maunāḥ — completely silent.

Translation

“ ‘All the cranes and swans in the water are being enchanted by the melodious song of Kṛṣṇa’s flute. They have approached and are worshiping the Supreme Personality of Godhead with full attention. Alas, they are closing their eyes and are becoming completely silent.’

Purport

This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.35.11). In the day, Kṛṣṇa went to the forest of Vṛndāvana, and at that time the gopīs, being morose due to separation from Him, were lamenting in this way.