CHAPTER SIXTEEN
The Lord’s Attempt to Go to Vṛndāvana
Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura gives the following summary of this chapter in his Amṛta-pravāha-bhāṣya. When Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to go to Vṛndāvana, Rāmānanda Rāya and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya indirectly presented many obstructions. In due course of time, all the devotees of Bengal visited Jagannātha Purī for the third year. This time, all the wives of the Vaiṣṇavas brought many types of food, intending to extend invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu at Jagannātha Purī. When the devotees arrived, Caitanya Mahāprabhu sent His blessings in the form of garlands. In that year also, the Guṇḍicā temple was cleansed, and when the Cāturmāsya period was over, all the devotees returned to their homes in Bengal. Caitanya Mahāprabhu forbade Nityānanda to visit Nīlācala every year. Questioned by the inhabitants of Kulīna-grāma, Caitanya Mahāprabhu again repeated the symptoms of a Vaiṣṇava. Vidyānidhi also came to Jagannātha Purī and saw the festival of Oḍana-ṣaṣṭhī. When the devotees bade farewell to the Lord, the Lord was determined to go to Vṛndāvana, and on the day of Vijaya-daśamī, He departed.
Mahārāja Pratāparudra made various arrangements for Śrī Caitanya Mahāprabhu’s trip to Vṛndāvana. When He crossed the river Citrotpalā, Rāmānanda Rāya, Mardarāja and Haricandana went with Him. Śrī Caitanya Mahāprabhu requested Gadādhara Paṇḍita to return to Nīlācala, Jagannātha Purī, but he did not abide by this order. From Kaṭaka (Cuttack), Śrī Caitanya Mahāprabhu again requested Gadādhara Paṇḍita to return to Nīlācala, and He bade farewell to Rāmānanda Rāya from Bhadraka. After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu crossed the border of Orissa state, and He arrived at Pānihāṭi by boat. Thereafter He visited the house of Rāghava Paṇḍita, and from there He went to Kumārahaṭṭa and eventually to Kuliyā, where He excused many offenders. From there He went to Rāmakeli, where He saw Śrī Rūpa and Sanātana and accepted them as His chief disciples. Returning from Rāmakeli, He met Raghunātha dāsa and after giving him instructions sent him back home. Thereafter the Lord returned to Nīlācala and began to make plans to go to Vṛndāvana without a companion.
Bengali
ভবাগ্নিদগ্ধজনতা-বীরুধঃ সমজীবয়ৎ ॥ ১ ॥
Text
siñcan svālokanāmṛtaiḥ
bhavāgni-dagdha-janatā-
vīrudhaḥ samajīvayat
Synonyms
gauḍa-udyānam — upon the garden known as Gauḍa-deśa; gaura-meghaḥ — the cloud known as Gaura; siñcan — pouring water; sva — His own; ālokana-amṛtaiḥ — with the nectar of the glance; bhava-agni — by the blazing fire of material existence; dagdha — having been burnt; janatā — the people in general; vīrudhaḥ — who are like creepers and plants; samajīvayat — revived.
Translation
By the nectar of His personal glance, the cloud known as Śrī Caitanya Mahāprabhu poured water upon the garden of Gauḍa-deśa and revived the people, who were like creepers and plants burning in the forest fire of material existence.
Bengali
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
Text
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda
Synonyms
Translation
All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu! All glories to Lord Nityānanda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of the Lord!
Bengali
শুনিয়া প্রতাপরুদ্র হইলা বিমন ॥ ৩ ॥
Text
śuniyā pratāparudra ha-ilā vimana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu decided to go to Vṛndāvana, and Mahārāja Pratāparudra became very morose upon hearing this news.
Bengali
দুঁহাকে কহেন রাজা বিনয়-বচন ॥ ৪ ॥
Text
duṅhāke kahena rājā vinaya-vacana
Synonyms
Translation
The King therefore called for Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya, and he spoke the following submissive words to them.
Bengali
তোমরা করহ যত্ন তাঁহারে রাখিতে ॥ ৫ ॥
Text
tomarā karaha yatna tāṅhāre rākhite
Synonyms
Translation
Pratāparudra Mahārāja said, “Please endeavor to keep Śrī Caitanya Mahāprabhu here at Jagannātha Purī, for now He is thinking of going elsewhere.
Bengali
গোসাঞি রাখিতে করহ নানা উপায় ॥ ৬ ॥
Text
gosāñi rākhite karaha nānā upāya
Synonyms
Translation
“Without Śrī Caitanya Mahāprabhu, this kingdom is not pleasing to me. Therefore please try to devise some plan to enable the Lord to stay here.”
Bengali
তবে যুক্তি করে প্রভু — ‘যাব বৃন্দাবনে’ ॥ ৭ ॥
Text
tabe yukti kare prabhu — ‘yāba vṛndāvane’
Synonyms
Translation
After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself consulted Rāmānanda Rāya and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, saying, “I shall go to Vṛndāvana.”
Bengali
কার্তিক আইলে, তবে করিহ গমন ॥ ৮ ॥
Text
kārtika āile, tabe kariha gamana
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya requested the Lord to first observe the Ratha-yātrā festival. Then when the month of Kārttika arrived, He could go to Vṛndāvana.
Bengali
দোলযাত্রা দেখি’ যাও — এই ভাল রীত ॥ ৯ ॥
Text
dola-yātrā dekhi’ yāo — ei bhāla rīta
Synonyms
Translation
However, when the month of Kārttika came, they both told the Lord, “Now it is very cold. It is better that You wait to see the Dola-yātrā festival and then go. That will be very nice.”
Bengali
যাইতে সম্মতি না দেয় বিচ্ছেদের ভয় ॥ ১০ ॥
Text
yāite sammati nā deya vicchedera bhaya
Synonyms
Translation
In this way they both presented many impediments, indirectly not granting the Lord permission to go to Vṛndāvana. They did this because they were afraid of separation from Him.
Bengali
ভক্ত-ইচ্ছা বিনা প্রভু না করে গমন ॥ ১১ ॥
Text
bhakta-icchā vinā prabhu nā kare gamana
Synonyms
Translation
Although the Lord is completely independent and no one can check Him, He still did not go without the permission of His devotees.
Bengali
নীলাচলে চলিতে সবার হৈল মন ॥ ১২ ॥
Text
nīlācale calite sabāra haila mana
Synonyms
Translation
Then, for the third year, all the devotees of Bengal wanted to return again to Jagannātha Purī.
Bengali
প্রভু দেখিতে আচার্য চলিলা উল্লাসে ॥ ১৩ ॥
Text
prabhu dekhite ācārya calilā ullāse
Synonyms
Translation
All the Bengali devotees gathered around Advaita Ācārya, and in great jubilation the Ācārya departed for Jagannātha Purī to see Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
নিত্যানন্দ-প্রভুকে প্রেমভক্তি প্রকাশিতে ॥ ১৪ ॥
নিত্যানন্দের প্রেম-চেষ্টা কে পারে বুঝিতে ॥ ১৫ ॥
Text
nityānanda-prabhuke prema-bhakti prakāśite
nityānandera prema-ceṣṭā ke pāre bujhite
Synonyms
yadyapi — although; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ājñā — the order; gauḍete rahite — to stay in Bengal; nityānanda-prabhuke — unto Nityānanda Prabhu; prema-bhakti — ecstatic love of Godhead; prakāśite — to preach; tathāpi — still; calilā — departed; mahāprabhure — Śrī Caitanya Mahāprabhu; dekhite — to see; nityānandera — of Lord Nityānanda Prabhu; prema-ceṣṭā — the activities of ecstatic love; ke — who; pāre — is able; bujhite — to understand.
Translation
Although the Lord told Nityānanda Prabhu to stay in Bengal and spread ecstatic love of God, Nityānanda left to go see Caitanya Mahāprabhu. Who can understand Nityānanda Prabhu’s ecstatic love?
Bengali
বাসুদেব, মুরারি, গোবিন্দাদি তিন ভাই ॥ ১৬ ॥
কুলীন-গ্ৰামবাসী চলে পট্টডোরী লঞা ॥ ১৭ ॥
Text
vāsudeva, murāri, govindādi tina bhāi
kulīna-grāma-vāsī cale paṭṭa-ḍorī lañā
Synonyms
ācāryaratna — Ācāryaratna; vidyānidhi — Vidyānidhi; śrīvāsa — Śrīvāsa; rāmāi — Rāmāi; vāsudeva — Vāsudeva; murāri — Murāri; govinda-ādi tina bhāi — Govinda and his two brothers; rāghava paṇḍita — Rāghava Paṇḍita; nija-jhāli — his own bags; sājāñā — assorting; kulīna-grāma-vāsī — the inhabitants of Kulīna-grāma; cale — went; paṭṭa-ḍorī lañā — taking silken ropes.
Translation
All the devotees of Navadvīpa departed, including Ācāryaratna, Vidyānidhi, Śrīvāsa, Rāmāi, Vāsudeva, Murāri, Govinda and his two brothers and Rāghava Paṇḍita, who took bags of assorted foods. The inhabitants of Kulīna-grāma, carrying silken ropes, also departed.
Bengali
সর্ব-ভক্ত চলে, তার কে করে গণন ॥ ১৮ ॥
Text
sarva-bhakta cale, tāra ke kare gaṇana
Synonyms
Translation
Narahari and Śrī Raghunandana, who were from the village of Khaṇḍa, and many other devotees also departed. Who can count them?
Bengali
সবারে পালন করি’ সুখে লঞা যান ॥ ১৯ ॥
Text
sabāre pālana kari’ sukhe lañā yāna
Synonyms
Translation
Śivānanda Sena, who was in charge of the party, made arrangements to clear the tax collecting centers. He took care of all the devotees and happily traveled with them.
Bengali
শিবানন্দ জানে উড়িয়া-পথের সন্ধান ॥ ২০ ॥
Text
śivānanda jāne uḍiyā-pathera sandhāna
Synonyms
Translation
Śivānanda Sena took care of all the necessities the devotees required. In particular, he made arrangements for residential quarters, and he knew the roads of Orissa.
Bengali
চলিলা আচার্য-সঙ্গে অচ্যুত-জননী ॥ ২১ ॥
Text
calilā ācārya-saṅge acyuta-jananī
Synonyms
Translation
That year all the devotees’ wives [ṭhākurāṇīs] also went to see Śrī Caitanya Mahāprabhu. Sītādevī, the mother of Acyutānanda, went with Advaita Ācārya.
Bengali
শিবানন্দ-সঙ্গে চলে তাঁহার গৃহিণী ॥ ২২ ॥
Text
śivānanda-saṅge cale tāṅhāra gṛhiṇī
Synonyms
Translation
Śrīvāsa Paṇḍita also took his wife, Mālinī, and the wife of Śivānanda Sena also went with her husband.
Bengali
তেঁহো চলিয়াছে প্রভুরে দেখিতে উল্লাস ॥ ২৩ ॥
Text
teṅho caliyāche prabhure dekhite ullāsa
Synonyms
Translation
Caitanya dāsa, the son of Śivānanda Sena, also jubilantly accompanied them as they went to see the Lord.
Bengali
তাঁহার প্রেমের কথা কহিতে না জানি ॥ ২৪ ॥
Text
tāṅhāra premera kathā kahite nā jāni
Synonyms
Translation
The wife of Candraśekhara [Ācāryaratna] also went. I cannot describe the greatness of Candraśekhara’s love for the Lord.
Bengali
প্রভুর নানা প্রিয় দ্রব্য নিল ঘর হৈতে ॥ ২৫ ॥
Text
prabhura nānā priya dravya nila ghara haite
Synonyms
Translation
To offer Śrī Caitanya Mahāprabhu various types of food, all the wives of the great devotees brought from home various dishes that pleased Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
ঘাটিয়াল প্রবোধি’ দেন সবারে বাসা-স্থান ॥ ২৬ ॥
Text
ghāṭiyāla prabodhi’ dena sabāre vāsā-sthāna
Synonyms
Translation
As stated, Śivānanda Sena made all arrangements for the party’s necessities. In particular, he pacified the men in charge of levying taxes and found resting places for everyone.
Bengali
পরম আনন্দে যান প্রভুর দরশনে ॥ ২৭ ॥
Text
parama ānande yāna prabhura daraśane
Synonyms
Translation
Śivānanda Sena also supplied food to all the devotees and took care of them along the way. In this way, feeling great happiness, he went to see Śrī Caitanya Mahāprabhu at Jagannātha Purī.
Bengali
আচার্য করিল তাহাঁ কীর্তন, নর্তন ॥ ২৮ ॥
Text
ācārya karila tāhāṅ kīrtana, nartana
Synonyms
Translation
When they all arrived at Remuṇā, they went to see Lord Gopīnātha. In the temple there, Advaita Ācārya danced and chanted.
Bengali
বহুত সম্মান আসি’ কৈল সেবকগণে ॥ ২৯ ॥
Text
bahuta sammāna āsi’ kaila sevaka-gaṇe
Synonyms
Translation
All the priests of the temple had been previously acquainted with Śrī Nityānanda Prabhu; therefore they all came to offer great respects to the Lord.
Bengali
বার ক্ষীর আনি’ আগে সেবক ধরিলা ॥ ৩০ ॥
Text
bāra kṣīra āni’ āge sevaka dharilā
Synonyms
Translation
That night, all the great devotees remained in the temple, and the priests brought twelve pots of condensed milk, which they placed before Lord Nityānanda Prabhu.
Bengali
ক্ষীর-প্রসাদ পাঞা সবার বাড়িল আনন্দ ॥ ৩১ ॥
Text
kṣīra-prasāda pāñā sabāra bāḍila ānanda
Synonyms
Translation
When the condensed milk was placed before Nityānanda Prabhu, He distributed the prasādam to everyone, and thus everyone’s transcendental bliss increased.
Bengali
তাঁহারে গোপাল যৈছে মাগিল চন্দন ॥ ৩২ ॥
Text
tāṅhāre gopāla yaiche māgila candana
Synonyms
Translation
They then all discussed the story of Śrī Mādhavendra Purī’s installation of the Gopāla Deity, and they discussed how Gopāla begged sandalwood from him.
Bengali
মহাপ্ৰভুর মুখে আগে এ কথা শুনিল ॥ ৩৩ ॥
Text
mahāprabhura mukhe āge e kathā śunila
Synonyms
Translation
It was Gopīnātha who stole condensed milk for the sake of Mādhavendra Purī. This incident had been previously related by Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself.
Bengali
শুনিয়া বৈষ্ণব-মনে বাড়িল আনন্দ ॥ ৩৪ ॥
Text
śuniyā vaiṣṇava-mane bāḍila ānanda
Synonyms
Translation
This same narration was again related by Lord Nityānanda to all the devotees, and their transcendental bliss increased as they heard the story again.
Purport
The words mahāprabhura mukhe, “from the mouth of Śrī Caitanya Mahāprabhu,” are significant because Śrī Caitanya Mahāprabhu first heard the story of Mādhavendra Purī from His spiritual master, Śrīpāda Īśvara Purī. (See Madhya-līlā, chapter four, verse 18.) After staying at Śrī Advaita’s house in Śāntipura for some time, the Lord narrated the story of Mādhavendra Purī to Nityānanda Prabhu, Jagadānanda Prabhu, Dāmodara Paṇḍita and Mukunda dāsa. When they went to Remuṇā, to the temple of Gopīnātha, He described Mādhavendra Purī’s installation of the Gopāla Deity as well as Gopīnātha’s stealing condensed milk. Due to this incident, Lord Gopīnātha became well known as Kṣīracorā, the thief who stole condensed milk.
Bengali
সাক্ষিগোপাল দেখি’ সবে সে দিন রহিলা ॥ ৩৫ ॥
Text
sākṣi-gopāla dekhi’ sabe se dina rahilā
Synonyms
Translation
Walking and walking in this way, the devotees arrived at the city of Kaṭaka, where they remained for a day and saw the temple of Sākṣi-gopāla.
Bengali
শুনিয়া বৈষ্ণব-মনে বাড়িল আনন্দ ॥ ৩৬ ॥
Text
śuniyā vaiṣṇava-mane bāḍila ānanda
Synonyms
Translation
When Nityānanda Prabhu described all the activities of Sākṣi-gopāla, transcendental bliss increased in the minds of all the Vaiṣṇavas.
Purport
For these activities refer to Madhya-līlā, chapter five, verses 8-138.
Bengali
শীঘ্র করি’ আইলা সবে শ্রীনীলাচলে ॥ ৩৭ ॥
Text
śīghra kari’ āilā sabe śrī-nīlācale
Synonyms
Translation
Everyone in the party was very anxious at heart to see Caitanya Mahāprabhu; therefore they hastily went on to Jagannātha Purī.
Bengali
দুইমালা পাঠাইলা গোবিন্দ-হাতে দিয়া ॥ ৩৮ ॥
Text
dui-mālā pāṭhāilā govinda-hāte diyā
Synonyms
Translation
When they all arrived at a bridge called Āṭhāranālā, Śrī Caitanya Mahāprabhu, hearing the news of their arrival, sent two garlands with Govinda.
Bengali
অদ্বৈত, অবধূত-গোসাঞি বড় সুখ পাইল ॥ ৩৯ ॥
Text
advaita, avadhūta-gosāñi baḍa sukha pāila
Synonyms
Translation
Govinda offered the two garlands to Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu, and They both became very happy.
Bengali
নাচিতে নাচিতে চলি’ আইলা দুইজন ॥ ৪০ ॥
Text
nācite nācite cali’ āilā dui-jana
Synonyms
Translation
Indeed, They began chanting the holy name of Kṛṣṇa on that very spot, and in this way, dancing and dancing, Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu reached Jagannātha Purī.
Bengali
আগু বাড়ি’ পাঠাইল শচীর নন্দন ॥ ৪১ ॥
Text
āgu bāḍi’ pāṭhāila śacīra nandana
Synonyms
Translation
Then, for the second time, Śrī Caitanya Mahāprabhu sent garlands through Svarūpa Dāmodara and other personal associates. Thus they went forward, sent by the son of mother Śacī.
Bengali
মহাপ্ৰভুর দত্ত মালা সবারে পরাইলা ॥ ৪২ ॥
Text
mahāprabhura datta mālā sabāre parāilā
Synonyms
Translation
When the devotees from Bengal reached Lake Narendra, Svarūpa Dāmodara and the others met them and offered them the garlands given by Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
আপনে আসিয়া প্রভু মিলিলা সবায় ॥ ৪৩ ॥
Text
āpane āsiyā prabhu mililā sabāya
Synonyms
Translation
When the devotees finally reached the lion gate, Śrī Caitanya Mahāprabhu heard the news and personally went to meet them.
Bengali
সবা লঞা আইলা পুনঃ আপন-ভবন ॥ ৪৪ ॥
Text
sabā lañā āilā punaḥ āpana-bhavana
Synonyms
Translation
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu and all His devotees visited Lord Jagannātha. Finally, accompanied by them all, He returned to His own residence.
Bengali
স্বহস্তে সবারে প্রভু প্রসাদ খাওয়াইল ॥ ৪৫ ॥
Text
svahaste sabāre prabhu prasāda khāoyāila
Synonyms
Translation
Vāṇīnātha Rāya and Kāśī Miśra then brought a large quantity of prasādam, and Śrī Caitanya Mahāprabhu distributed it with His own hand and fed them all.
Bengali
তাহাঁ সবা পাঠাঞা করাইল বিশ্রাম ॥ ৪৬ ॥
Text
tāhāṅ sabā pāṭhāñā karāila viśrāma
Synonyms
Translation
In the previous year, everyone had his own particular residence, and the same residences were again offered. Thus they all went to take rest.
Bengali
প্ৰভুর সহিত করে কীর্তন-বিলাস ॥ ৪৭ ॥
Text
prabhura sahita kare kīrtana-vilāsa
Synonyms
Translation
For four continuous months all the devotees remained there and enjoyed chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra with Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
সবা লঞা গুণ্ডিচা-মন্দির প্ৰক্ষালিল ॥ ৪৮ ॥
Text
sabā lañā guṇḍicā-mandira prakṣālila
Synonyms
Translation
As in the previous year, they all washed the Guṇḍicā temple when the time for Ratha-yātrā arrived.
Bengali
পূর্ববৎ রথ-অগ্রে নর্তন করিল ॥ ৪৯ ॥
Text
pūrvavat ratha-agre nartana karila
Synonyms
Translation
The inhabitants of Kulīna-grāma delivered silken ropes to Lord Jagannātha, and, as previously, they all danced before the Lord’s car.
Bengali
বাপী-তীরে তাহাঁ যাই’ করিল বিশ্রামে ॥ ৫০ ॥
Text
vāpī-tīre tāhāṅ yāi’ karila viśrāme
Synonyms
Translation
After dancing a great deal, they all went to a nearby garden and took rest beside a lake.
Bengali
মহা-ভাগ্যবান্ তেঁহো, নাম — কৃষ্ণদাস ॥ ৫১ ॥
Text
mahā-bhāgyavān teṅho, nāma — kṛṣṇadāsa
Synonyms
Translation
A brāhmaṇa named Kṛṣṇadāsa, who was a resident of Rāḍha-deśa and a servant of Lord Nityānanda’s, was a very fortunate person.
Bengali
তাঁর অভিষেকে প্রভু মহা-তৃপ্ত হৈল ॥ ৫২ ॥
Text
tāṅra abhiṣeke prabhu mahā-tṛpta haila
Synonyms
Translation
It was Kṛṣṇadāsa who filled a great waterpot and poured it over the Lord while He was taking His bath. The Lord was greatly satisfied by this.
Bengali
সবা সঙ্গে মহাপ্ৰভু প্রসাদ খাইল ॥ ৫৩ ॥
Text
sabā saṅge mahāprabhu prasāda khāila
Synonyms
Translation
The remnants of food offered to the Lord at Balagaṇḍi then arrived in great quantity, and Śrī Caitanya Mahāprabhu and all His devotees ate it.
Purport
In reference to Balagaṇḍi, see Madhya-līlā 13.193.
Bengali
হেরাপঞ্চমী-যাত্রা দেখে লঞা ভক্তগণ ॥ ৫৪ ॥
Text
herā-pañcamī-yātrā dekhe lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
As in the previous year, the Lord, with all the devotees, saw the Ratha-yātrā festival and the Herā-pañcamī festival as well.
Bengali
তার মধ্যে কৈল যৈছে ঝড়-বরিষণ ॥ ৫৫ ॥
Text
tāra madhye kaila yaiche jhaḍa-variṣaṇa
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya then extended an invitation to Śrī Caitanya Mahāprabhu, and there was a great rainstorm connected with that incident.
Bengali
শ্রীবাস প্রভুরে তবে কৈল নিমন্ত্রণ ॥ ৫৬ ॥
Text
śrīvāsa prabhure tabe kaila nimantraṇa
Synonyms
vistāri’ — elaborating; varṇiyāchena — has described; dāsa-vṛndāvana — Vṛndāvana dāsa Ṭhākura; śrīvāsa — Śrīvāsa; prabhure — to Śrī Caitanya Mahāprabhu; tabe — then; kaila nimantraṇa — gave an invitation.
Translation
All these episodes have been elaborately described by Śrīla Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Then one day Śrīvāsa Ṭhākura extended an invitation to the Lord.
Purport
The Caitanya-bhāgavata (Antya-khaṇḍa, chapter nine) gives the following description. One day Śrīla Advaita Ācārya, having extended an invitation to Caitanya Mahāprabhu, thought that if the Lord came alone He would feed Him to His great satisfaction. It then so happened that when the other sannyāsīs were going to Advaita Ācārya’s to take lunch, there was a big rainstorm, and they could not reach His house. Thus, according to Advaita Ācārya’s desires, Śrī Caitanya Mahāprabhu came alone and accepted the prasādam.
Bengali
‘ভক্ত্যে দাসী’-অভিমান, ‘স্নেহেতে জননী’ ॥ ৫৭ ॥
Text
‘bhaktye dāsī’-abhimāna, ‘snehete jananī’
Synonyms
Translation
The Lord’s favorite vegetables were cooked by Mālinīdevī, the wife of Śrīvāsa Ṭhākura. She devotedly considered herself a maidservant of Śrī Caitanya Mahāprabhu, but in affection she was just like a mother.
Bengali
মধ্যে মধ্যে প্ৰভুরে করেন নিমন্ত্রণ ॥ ৫৮ ॥
Text
madhye madhye prabhure karena nimantraṇa
Synonyms
Translation
All the chief devotees, headed by Candraśekhara [Ācāryaratna], used to extend invitations to Śrī Caitanya Mahāprabhu periodically.
Bengali
কিবা যুক্তি করে নিত্য নিভৃতে বসিয়া ॥ ৫৯ ॥
Text
kibā yukti kare nitya nibhṛte vasiyā
Synonyms
Translation
At the end of the four-month Cāturmāsya period, Caitanya Mahāprabhu again consulted with Nityānanda Prabhu daily in a solitary place. No one could understand what Their consultation was about.
Bengali
আচার্য তর্জা পড়ে, কেহ বুঝিতে না পারে ॥ ৬০ ॥
Text
ācārya tarjā paḍe, keha bujhite nā pāre
Synonyms
Translation
Then Śrīla Advaita Ācārya said something to Caitanya Mahāprabhu through gestures and read some poetic passages, which no one understood.
Bengali
অঙ্গীকার জানি’ আচার্য করেন নর্তন ॥ ৬১ ॥
Text
aṅgīkāra jāni’ ācārya karena nartana
Synonyms
Translation
Seeing the face of Advaita Ācārya, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu smiled. Understanding that the Lord had accepted the proposal, Advaita Ācārya started to dance.
Bengali
আলিঙ্গন করি’ প্রভু তাঁরে বিদায় দিল ॥ ৬২ ॥
Text
āliṅgana kari’ prabhu tāṅre vidāya dila
Synonyms
Translation
No one knew what Advaita Ācārya requested or what the Lord ordered. After embracing the Ācārya, Śrī Caitanya Mahāprabhu bade Him farewell.
Bengali
এই আমি মাগি, তুমি করহ প্রসাদ ॥ ৬৩ ॥
Text
ei āmi māgi, tumi karaha prasāda
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then told Nityānanda Prabhu, “Please hear Me, O holy man: I now request something of You. Kindly grant My request.
Bengali
গৌড়ে রহি’ মোর ইচ্ছা সফল করিবা ॥ ৬৪ ॥
Text
gauḍe rahi’ mora icchā saphala karibā
Synonyms
Translation
“Do not come to Jagannātha Purī every year, but stay in Bengal and fulfill My desire.”
Purport
The mission of Śrī Caitanya Mahāprabhu is to spread the only medicine effective in this fallen Age of Kali — the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Following the orders of His mother, Śrī Caitanya Mahāprabhu was residing at Jagannātha Purī, and the devotees were coming to see Him. However, the Lord felt that this message must be spread very elaborately in Bengal, and in His absence there was not a second person capable of doing it. Consequently the Lord requested Nityānanda Prabhu to stay there and broadcast the message of Kṛṣṇa consciousness. The Lord also entrusted a similar preaching responsibility to Rūpa Gosvāmī and Sanātana Gosvāmī. Nityānanda Prabhu was requested not to come every year to Jagannātha Purī, although seeing Lord Jagannātha greatly benefits everyone. Does this mean that the Lord was refusing Nityānanda Prabhu a fortunate opportunity? No. One who is a faithful servant of Śrī Caitanya Mahāprabhu must execute His order, even if one has to sacrifice going to Jagannātha Purī to see Lord Jagannātha there. In other words, it is a greater fortune to carry out Śrī Caitanya Mahāprabhu’s order than to satisfy one’s senses by seeing Lord Jagannātha.
Preaching Caitanya Mahāprabhu’s cult throughout the world is more important than staying in Vṛndāvana or Jagannātha Purī for one’s own personal satisfaction. Spreading Kṛṣṇa consciousness is Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mission; therefore His sincere devotees must carry out His desire.
sarvatra pracāra haibe mora nāma
The devotees of Lord Caitanya must preach Kṛṣṇa consciousness in every village and town in the world. That will satisfy the Lord. It is not that one should act whimsically for his own personal satisfaction. This order comes down through the paramparā system, and the spiritual master presents these orders to the disciple so that he can spread the message of Śrī Caitanya Mahāprabhu. It is the duty of every disciple to carry out the order of the bona fide spiritual master and spread Lord Caitanya’s message all over the world.
Bengali
আমার ‘দুষ্কর’ কর্ম, তোমা হৈতে হয়ে ॥ ৬৫ ॥
Text
āmāra ‘duṣkara’ karma, tomā haite haye
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “You can perform a task that even I cannot do. But for You, I cannot find anyone in Gauḍa-deśa who can fulfill My mission there.”
Purport
Lord Caitanya’s mission is to deliver the fallen souls of this age. In this Age of Kali, practically cent percent of the population is fallen. Śrī Caitanya Mahāprabhu certainly delivered many fallen souls, but His disciples mainly came from the upper classes. For example, He delivered Śrīla Rūpa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and many others who were socially elevated but fallen from the spiritual point of view. Śrīla Rūpa and Sanātana Gosvāmīs were situated in government service, and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was the topmost scholar of India. Similarly, Prakāśānanda Sarasvatī was a leader of many thousands of Māyāvādī sannyāsīs. It was Śrīla Nityānanda Prabhu, however, who delivered persons like Jagāi and Mādhāi. Therefore, Lord Caitanya says, āmāra ‘duṣkara’ karma, tomā haite haye. Jagāi and Mādhāi were delivered solely by Nityānanda Prabhu’s mercy. When they injured Nityānanda Prabhu, Lord Caitanya became angry and decided to kill them with His Sudarśana cakra, but Nityānanda Prabhu saved them from the Lord’s wrath and delivered them. In the incarnation of Gaura-Nitāi, the Lord is not supposed to kill demons but is supposed to deliver them by preaching Kṛṣṇa consciousness. In the case of Jagāi and Mādhāi, Śrī Caitanya Mahāprabhu was so angry that He would have immediately killed them, but Nityānanda Prabhu was so kind that He not only saved them from death but elevated them to the transcendental position. Thus what was not possible for Śrī Caitanya Mahāprabhu was carried out by Nityānanda Prabhu.
Similarly, if one is true to Gaura-Nitāi’s service in the disciplic succession, he can even excel Nityānanda Prabhu’s service. This is the process of disciplic succession. Nityānanda Prabhu delivered Jagāi and Mādhāi, but a servant of Nityānanda Prabhu, by His grace, can deliver many thousands of Jagāis and Mādhāis. That is the special benediction of the disciplic succession. One who is situated in the disciplic succession can be understood by the result of his activities. This is always true as far as the activities of the Lord and His devotees are concerned. Therefore Lord Śiva says:
tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam
“Of all types of worship, worship of Lord Viṣṇu is best, and better than the worship of Lord Viṣṇu is the worship of His devotee, the Vaiṣṇava.” (Padma Purāṇa)
By the grace of Viṣṇu, a Vaiṣṇava can render better service than Viṣṇu; that is the special prerogative of a Vaiṣṇava. The Lord actually wants to see His servants work more gloriously than Himself. For instance, on the Battlefield of Kurukṣetra, Śrī Kṛṣṇa provoked Arjuna to fight because all the warriors on the battlefield were to die by Kṛṣṇa’s plan. Kṛṣṇa Himself did not want to take credit; rather, He wanted Arjuna to take credit. Therefore He asked him to fight and win fame:
jitvā śatrūn bhuṅkṣva rājyaṁ samṛddham
mayaivaite nihatāḥ pūrvam eva
nimitta-mātraṁ bhava savya-sācin
“Therefore get up. Prepare to fight and win glory. Conquer your enemies and enjoy a flourishing kingdom. They are already put to death by My arrangement, and you, O Savyasācī, can be but an instrument in the fight.” (Bg. 11.33)
Thus the Supreme Personality of Godhead gives credit to a devotee who performs any heavy task perfectly. Hanumānjī, or Vajrāṅgajī, the servant of Lord Rāmacandra, serves as another example. It was Hanumānjī who jumped over the sea in one leap and reached the shore of Laṅkā from the shore of Bhārata-varṣa. When Lord Rāmacandra chose to go there, He paved the way with stones, although by His will the stones were able to float on the sea. If we simply follow Śrī Caitanya Mahāprabhu’s instructions and follow in the footsteps of Śrī Nityānanda Prabhu, this Kṛṣṇa consciousness movement can advance, and even more difficult tasks can be performed by the preachers remaining faithful to the service of the Lord.
Bengali
‘দেহ’ ‘প্রাণ’ ভিন্ন নহে, — এই ত প্রমাণ ॥ ৬৬ ॥
Text
‘deha’ ‘prāṇa’ bhinna nahe, — ei ta pramāṇa
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu replied, “O Lord, You are the life, and I am the body. There is no difference between the body and life itself, but life is more important than the body.
Bengali
যে করাহ, সেই করি, নাহিক নিয়ম ॥ ৬৭ ॥
Text
ye karāha, sei kari, nāhika niyama
Synonyms
Translation
“By Your inconceivable energy, You can do whatever You like, and whatever You make Me do, I do without restriction.”
Purport
As stated in the beginning of Śrīmad-Bhāgavatam: tene brahma hṛdā ya ādi-kavaye. Lord Brahmā is the first living creature within this universe, and he is also the creator of this universe. How is this possible? Although he is the first living entity, Lord Brahmā is not in the category of viṣṇu-tattva. Rather, he is part of the jīva-tattva. Nonetheless, by the grace of the Lord, who instructed him through the heart (tene brahma hṛdā), Lord Brahmā could create a huge universe. Those who are actually pure devotees of the Lord are instructed by the Lord through the heart, where the Lord is always situated. Īśvaraḥ sarva-bhūtānāṁ hṛd-deśe ’rjuna tiṣṭhati (Bg. 18.61). If he follows the instructions of the Supreme Personality of Godhead, the living entity, even though an insignificant creature, can perform the most difficult tasks by the Lord’s grace. Lord Kṛṣṇa confirms this in the Bhagavad-gītā (10.10):
dadāmi buddhi-yogaṁ taṁ yena mām upayānti te
“To those who are constantly devoted to serving Me with love, I give the understanding by which they can come to Me.”
Everything is possible for a pure devotee because he acts under the instructions of the Supreme Personality of Godhead. Through His inconceivable energy, a pure devotee can perform tasks that are supposed to be very, very difficult. He can perform tasks not even previously performed by the Lord Himself. Therefore Nityānanda Prabhu told Śrī Caitanya Mahāprabhu, ye karāha, sei kari, nāhika niyama: “I do not know by what regulative principle I am carrying out this wonderful work, but I know for certain that I will do whatever You desire.” Although the Lord wants to give all credit to His devotee, the devotee himself never takes credit, for he acts only under the Lord’s direction. Consequently all credit goes to the Lord. This is the nature of the relationship between the Lord and His devotee. The Lord wants to give all credit to His servant, but the servant does not take any credit, for he knows that everything is carried out by the Lord.
Bengali
এইমত বিদায় দিল সব ভক্তগণ ॥ ৬৮ ॥
Text
ei-mata vidāya dila saba bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu embraced Nityānanda Prabhu and bade Him farewell. He then bade farewell to all the other devotees.
Bengali
“প্রভু, আজ্ঞা কর, — আমার কর্তব্য সাধন” ॥ ৬৯ ॥
Text
“prabhu, ājñā kara, — āmāra kartavya sādhana”
Synonyms
Translation
As in the previous year, one of the inhabitants of Kulīna-grāma submitted a petition to the Lord, saying, “My Lord, kindly tell me what my duty is and how I should execute it.”
Bengali
দুই কর, শীঘ্র পাবে শ্রীকৃষ্ণ-চরণ ॥” ৭০ ॥
Text
dui kara, śīghra pābe śrī-kṛṣṇa-caraṇa”
Synonyms
Translation
The Lord replied, “You should engage yourself in the service of the servants of Kṛṣṇa and always chant the holy name of Kṛṣṇa. If you do these two things, you will very soon attain shelter at Kṛṣṇa’s lotus feet.”
Bengali
তবে হাসি’ কহে প্রভু জানি’ তাঁর মন ॥ ৭১ ॥
Text
tabe hāsi’ kahe prabhu jāni’ tāṅra mana
Synonyms
Translation
The inhabitant of Kulīna-grāma said, “Please let me know who is actually a Vaiṣṇava and what his symptoms are.” Understanding his mind, Śrī Caitanya Mahāprabhu smiled and gave the following reply.
Bengali
সেই বৈষ্ণব-শ্রেষ্ঠ, ভজ তাঁহার চরণে ॥” ৭২ ॥
Text
sei vaiṣṇava-śreṣṭha, bhaja tāṅhāra caraṇe
Synonyms
Translation
“A person who is always chanting the holy name of the Lord is to be considered a first-class Vaiṣṇava, and your duty is to serve his lotus feet.”
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that any Vaiṣṇava who is constantly chanting the holy name of the Lord should be considered to have attained the second platform of Vaiṣṇavism. Such a devotee is superior to a neophyte Vaiṣṇava who has just learned to chant the holy name of the Lord. A neophyte devotee simply tries to chant the holy name, whereas the advanced devotee is accustomed to chanting and takes pleasure in it. Such an advanced devotee is called a madhyama-bhāgavata, which indicates that he has attained the intermediate stage between the neophyte and the perfect devotee. Generally a devotee in the intermediate stage becomes a preacher. A neophyte devotee or an ordinary person should worship the madhyama-bhāgavata, who is a via medium.
In his Upadeśāmṛta (5) Śrīla Rūpa Gosvāmī says, praṇatibhiś ca bhajantam īśam. This means that madhyama-adhikārī devotees should exchange obeisances between themselves.
The word nirantara, meaning “without cessation, continuously, constantly,” is very important in this verse. The word antara means “interval.” If one has desires other than a desire to perform devotional service — in other words, if one sometimes engages in devotional service and sometimes strives for sense gratification — his service will be interrupted. A pure devotee, therefore, should have no desire other than to serve Kṛṣṇa. He should be above fruitive activity and speculative knowledge. In his Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.1.11), Śrīla Rūpa Gosvāmī says:
ānukūlyena kṛṣṇānu- śīlanaṁ bhaktir uttamā
This is the platform of pure devotional service. One should not be motivated by fruitive activity or mental speculation but should simply serve Kṛṣṇa favorably. That is first-class devotion.
Another meaning of antara is “this body.” The body is an impediment to self-realization because it is always engaged in sense gratification. Similarly, antara means “money.” If money is not used in Kṛṣṇa’s service, it is also an impediment. Antara also means janatā, “people in general.” The association of ordinary persons may destroy the principles of devotional service. Similarly, antara may mean “greed” — greed to acquire more money or enjoy more sense gratification. Finally, the word antara may also mean “atheistic ideas,” by which one considers the temple Deity to be made of stone, wood or gold. All of these are impediments. The Deity in the temple is not material — He is the Supreme Personality of Godhead Himself. Similarly, considering the spiritual master an ordinary human being (guruṣu nara-matiḥ) is also an impediment. Nor should one consider a Vaiṣṇava a member of a particular caste or nation. Nor should a Vaiṣṇava be considered material. Caraṇāmṛta should not be considered ordinary drinking water, and the holy name of the Lord should not be considered an ordinary sound vibration. Nor should one look on Lord Kṛṣṇa as an ordinary human being, for He is the origin of all viṣṇu-tattvas; nor should one regard the Supreme Lord as a demigod. Intermingling the spiritual with the material causes one to look on transcendence as material and the mundane as spiritual. This is all due to a poor fund of knowledge. One should not consider Lord Viṣṇu and things related to Him as being different. All this is offensive.
In the Bhakti-sandarbha (265), Śrīla Jīva Gosvāmī writes: nāmaikaṁ yasya vāci smaraṇa-patha-gatam ity-ādau deha-draviṇādi-nimittaka-‘pāṣaṇḍa’-śabdena ca daśa aparādhā lakṣyante, pāṣaṇḍa-mayatvāt teṣām. “In the verse beginning nāmaikaṁ yasya, we find the word pāṣaṇḍa [‘godlessness’]. The word literally indicates misuse of one’s body or property, but in that verse it implies the ten offenses against the Lord’s holy name, since each of these leads to such godless behavior.”
The Māyāvādīs look on Viṣṇu and Vaiṣṇavas imperfectly due to their poor fund of knowledge, and this is condemned. In Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.46), the intermediate Vaiṣṇava is described as follows:
prema-maitrī-kṛpopekṣā yaḥ karoti sa madhyamaḥ
“The intermediate Vaiṣṇava has to love God, make friends with the devotees, instruct the innocent and reject jealous people.” These are the four functions of the Vaiṣṇava in the intermediate stage. In the Caitanya-caritāmṛta (Madhya 22.64) Śrī Sanātana Gosvāmī is taught:
‘uttama’, ‘madhyama’, ‘kaniṣṭha’ — śraddhā-anusārī
“One who is faithful is a proper candidate for devotional service. In terms of one’s degree of faith in devotional service, one is a first-class, second-class or neophyte Vaiṣṇava.”
‘madhyama-adhikārī’ sei mahā-bhāgyavān
“One who has attained the intermediate stage is not very advanced in śāstric knowledge, but he has firm faith in the Lord. Such a person is very fortunate to be situated on the intermediate platform.” (Cc. Madhya 22.67)
“Attraction and love for God are the ultimate goal of devotional service. The degrees of such attraction and love distinguish the different stages of devotion — neophyte, intermediate and perfectional.” (Cc. Madhya 22.71) An intermediate devotee is greatly attracted to chanting the holy name, and by chanting he is elevated to the platform of love. If one chants the holy name of the Lord with great attachment, he can understand his position as an eternal servant of the spiritual master, other Vaiṣṇavas and Kṛṣṇa Himself. Thus the intermediate Vaiṣṇava considers himself kṛṣṇa-dāsa, Kṛṣṇa’s servant. He therefore preaches Kṛṣṇa consciousness to innocent neophytes and stresses the importance of chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. An intermediate devotee can identify the nondevotee or motivated devotee. The motivated devotee or the nondevotee are on the material platform, and they are called prākṛta. The intermediate devotee does not mix with such materialistic people. However, he understands that the Supreme Personality of Godhead and everything related to Him are on the same transcendental platform. Actually none of them are mundane.
Bengali
বৈষ্ণবের তারতম্য প্রভু শিখাইল ॥ ৭৩ ॥
Text
vaiṣṇavera tāratamya prabhu śikhāila
Synonyms
Translation
The following year, the inhabitants of Kulīna-grāma again asked the Lord the same question. Hearing this question, Śrī Caitanya Mahāprabhu again taught them about the different types of Vaiṣṇavas.
Bengali
তাঁহারে জানিহ তুমি ‘বৈষ্ণব-প্রধান’ ॥” ৭৪ ॥
Text
tāṅhāre jāniha tumi ‘vaiṣṇava-pradhāna’
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “A first-class Vaiṣṇava is he whose very presence makes others chant the holy name of Kṛṣṇa.”
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that if an observer immediately remembers the holy name of Kṛṣṇa upon seeing a Vaiṣṇava, that Vaiṣṇava should be considered a mahā-bhāgavata, a first-class devotee. Such a Vaiṣṇava is always aware of his Kṛṣṇa conscious duty, and he is enlightened in self-realization. He is always in love with the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, and this love is without adulteration. Because of this love, he is always awake to transcendental realization. Because he knows that Kṛṣṇa consciousness is the basis of knowledge and action, he sees everything as being connected with Kṛṣṇa. Such a person is able to chant the holy name of Kṛṣṇa perfectly. Such a mahā-bhāgavata Vaiṣṇava has the transcendental eyes to see who is sleeping under the spell of māyā, and he engages himself in awakening sleeping conditioned beings by spreading the knowledge of Kṛṣṇa consciousness. He opens eyes that are closed by forgetfulness of Kṛṣṇa. Thus the living entity is liberated from the dullness of material energy and is engaged fully in the service of the Lord. The madhyama-adhikārī Vaiṣṇava can awaken others to Kṛṣṇa consciousness and engage them in duties whereby they can advance. It is therefore said in the Caitanya-caritāmṛta (Madhya-līlā, chapter six, verse 279):
tāvat sparśa-maṇi keha cinite nā pāre
“One cannot understand the value of touchstone until it turns iron into gold.” One should judge by action, not by promises. A mahā-bhāgavata can turn a living entity from abominable material life to the Lord’s service. This is the test of a mahā-bhāgavata. Although preaching is not meant for a mahā-bhāgavata, a mahā-bhāgavata can descend to the platform of madhyama-bhāgavata just to convert others to Vaiṣṇavism. Actually a mahā-bhāgavata is fit to spread Kṛṣṇa consciousness, but he does not distinguish where Kṛṣṇa consciousness should be spread from where it should not. He thinks that everyone is competent to accept Kṛṣṇa consciousness if the chance is provided. A neophyte and an intermediate devotee should always be eager to hear the mahā-bhāgavata and serve him in every respect. The neophyte and intermediate devotees can gradually rise to the platform of uttama-adhikārī and become first-class devotees. Symptoms of a first-class devotee are given in Śrīmad-Bhāgavatam (11.2.45):
bhūtāni bhagavaty ātmany eṣa bhāgavatottamaḥ
“The most advanced devotee sees within everything the soul of all souls, the Supreme Personality of Godhead, Śrī Kṛṣṇa. Consequently, he sees everything in relation to the Supreme Lord and understands that everything that exists is eternally situated within the Lord.”
When teaching Sanātana Gosvāmī, the Lord further said:
‘uttama-adhikārī’ se tāraye saṁsāra
“One who is expert in the Vedic literature and has full faith in the Supreme Lord is an uttama-adhikārī, a first-class Vaiṣṇava, a topmost Vaiṣṇava who can deliver the whole world and turn everyone to Kṛṣṇa consciousness.” (Cc. Madhya 22.65) With great love and affection, the mahā-bhāgavata observes the Supreme Personality of Godhead, devotional service and the devotee. He observes nothing beyond Kṛṣṇa, Kṛṣṇa consciousness and Kṛṣṇa’s devotees. The mahā-bhāgavata knows that everyone is engaged in the Lord’s service in different ways. He therefore descends to the middle platform to elevate everyone to the Kṛṣṇa conscious position.
Bengali
‘বৈষ্ণব’, ‘বৈষ্ণবতর’, আর ‘বৈষ্ণবতম’ ॥ ৭৫ ॥
Text
‘vaiṣṇava’, ‘vaiṣṇavatara’, āra ‘vaiṣṇavatama’
Synonyms
krama kari’ — dividing according to grades; kahe prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu spoke; vaiṣṇava-lakṣaṇa — the symptoms of Vaiṣṇavas; vaiṣṇava — the ordinary Vaiṣṇava (the positive platform); vaiṣṇava-tara — the better Vaiṣṇava (the comparative platform); āra — and; vaiṣṇava-tama — the best Vaiṣṇava (the superlative platform).
Translation
In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu taught the distinctions between different types of Vaiṣṇavas — the Vaiṣṇava, Vaiṣṇavatara and Vaiṣṇavatama. He thus successively explained all the symptoms of a Vaiṣṇava to the inhabitants of Kulīna-grāma.
Bengali
বিদ্যানিধি সে বৎসর নীলাদ্রি রহিলা ॥ ৭৬ ॥
Text
vidyānidhi se vatsara nīlādri rahilā
Synonyms
Translation
Finally all the Vaiṣṇavas returned to Bengal, but that year Puṇḍarīka Vidyānidhi remained at Jagannātha Purī.
Bengali
দুই-জনায় কৃষ্ণ-কথায় একত্রই স্থিতি ॥ ৭৭ ॥
Text
dui-janāya kṛṣṇa-kathāya ekatra-i sthiti
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī and Puṇḍarīka Vidyānidhi had a friendly, intimate relationship, and as far as discussing topics about Kṛṣṇa, they were situated on the same platform.
Bengali
ওড়ন-ষষ্ঠীর দিনে যাত্রা যে দেখিল ॥ ৭৮ ॥
Text
oḍana-ṣaṣṭhīra dine yātrā ye dekhila
Synonyms
Translation
Puṇḍarīka Vidyānidhi initiated Gadādhara Paṇḍita for the second time, and on the day of Oḍana-ṣaṣṭhī Puṇḍarīka Vidyānidhi saw the festival.
Purport
At the beginning of winter, there is a ceremony known as the Oḍana-ṣaṣṭhī. This ceremony indicates that from that day forward, a winter covering should be given to Lord Jagannātha. That covering is directly purchased from a weaver. According to the arcana-mārga, a cloth should first be washed to remove all the starch, and then it can be used to cover the Lord. Puṇḍarīka Vidyānidhi saw that the priest neglected to wash the cloth before covering Lord Jagannātha. Since he wanted to find some fault in the devotees, he became indignant.
Bengali
দেখিয়া সঘৃণ হৈল বিদ্যানিধির মন ॥ ৭৯ ॥
Text
dekhiyā saghṛṇa haila vidyānidhira mana
Synonyms
Translation
When Puṇḍarīka Vidyānidhi saw that Lord Jagannātha was given a starched garment, he became a little hateful. In this way his mind was polluted.
Bengali
দুই-ভাই চড়া’ন তাঁরে হাসিয়া হাসিয়া ॥ ৮০ ॥
Text
dui-bhāi caḍā’na tāṅre hāsiyā hāsiyā
Synonyms
Translation
That night the brothers Lord Jagannātha and Balarāma came to Puṇḍarīka Vidyānidhi and, smiling, began to slap him.
Bengali
বিস্তারি’ বর্ণিয়াছেন বৃন্দাবন-দাস ॥ ৮১ ॥
Text
vistāri’ varṇiyāchena vṛndāvana-dāsa
Synonyms
Translation
Although his cheeks were swollen from the slapping, Puṇḍarīka Vidyānidhi was very happy within. This incident has been elaborately described by Ṭhākura Vṛndāvana dāsa.
Bengali
প্রভু-সঙ্গে রহি’ করে যাত্রা-দরশন ॥ ৮২ ॥
Text
prabhu-saṅge rahi’ kare yātrā-daraśana
Synonyms
Translation
Every year the devotees of Bengal would come and stay with Śrī Caitanya Mahāprabhu to see the Ratha-yātrā festival.
Bengali
বিস্তারিয়া আগে তাহা কহিব নিঃশেষ ॥ ৮৩ ॥
Text
vistāriyā āge tāhā kahiba niḥśeṣa
Synonyms
Translation
Whatever happened during those years that is worth noting shall be described later.
Bengali
দক্ষিণ যাঞা আসিতে দুই বৎসর লাগিল ॥ ৮৪ ॥
Text
dakṣiṇa yāñā āsite dui vatsara lāgila
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu passed four years. He spent the first two years on His tour in South India.
Bengali
রামানন্দ-হঠে প্রভু না পারে চলিতে ॥ ৮৫ ॥
Text
rāmānanda-haṭhe prabhu nā pāre calite
Synonyms
Translation
The other two years, Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to go to Vṛndāvana, but He could not leave Jagannātha Purī because of Rāmānanda Rāya’s tricks.
Bengali
রথ দেখি’ না রহিলা, গৌড়েরে চলিলা ॥ ৮৬ ॥
Text
ratha dekhi’ nā rahilā, gauḍere calilā
Synonyms
Translation
During the fifth year, the devotees from Bengal came to see the Ratha-yātrā festival. After seeing it, they did not stay but returned to Bengal.
Bengali
আলিঙ্গন করি’ কহে মধুর বচনে ॥ ৮৭ ॥
Text
āliṅgana kari’ kahe madhura vacane
Synonyms
Translation
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu placed a proposal before Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya. He embraced them and spoke sweet words.
Bengali
তোমার হঠে দুই বৎসর না কৈলুঁ গমন ॥ ৮৮ ॥
Text
tomāra haṭhe dui vatsara nā kailuṅ gamana
Synonyms
Translation
Caitanya Mahāprabhu said, “My desire to go to Vṛndāvana has very much increased. Because of your tricks, I have not been able to go there for the past two years.
Bengali
তোমা-দুঁহা বিনা মোর নাহি অন্য গতি ॥ ৮৯ ॥
Text
tomā-duṅhā vinā mora nāhi anya gati
Synonyms
Translation
“This time I must go. Will you please give Me permission? Save for you two, I have no other resort.
Bengali
‘জননী’ ‘জাহ্নবী’ — এই দুই দয়াময় ॥ ৯০ ॥
Text
‘jananī’ ‘jāhnavī’, — ei dui dayāmaya
Synonyms
Translation
“In Bengal I have two shelters — My mother and the river Ganges. Both of them are very merciful.
Bengali
তুমি দুঁহে আজ্ঞা দেহ’ পরসন্ন হঞা ॥ ৯১ ॥
Text
tumi duṅhe ājñā deha’ parasanna hañā
Synonyms
Translation
“I shall go to Vṛndāvana through Bengal and see both My mother and the river Ganges. Now would you two be pleased to give Me permission?”
Bengali
প্রভু-সনে অতি হঠ কভু ভাল নয় ॥ ৯২ ॥
Text
prabhu-sane ati haṭha kabhu bhāla naya
Synonyms
Translation
When Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya heard these words, they began to consider that it was not at all good that they had played so many tricks on the Lord.
Bengali
বিজয়া-দশমী আইলে অবশ্য চলিবা ॥ ৯৩ ॥
Text
vijayā-daśamī āile avaśya calibā
Synonyms
Translation
They both said, “Now that the rainy season is here, it will be difficult for You to travel. It is better to wait for Vijayā-daśamī before departing for Vṛndāvana.”
Bengali
বিজয়া-দশমী-দিনে করিল পয়ান ॥ ৯৪ ॥
Text
vijayā-daśamī-dine karila payāna
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was very pleased to thus receive their permission. He waited until the rainy season passed, and when the day of Vijayā-daśamī arrived, He departed for Vṛndāvana.
Bengali
কড়ার, চন্দন, ডোর, সব সঙ্গে লৈল ॥ ৯৫ ॥
Text
kaḍāra, candana, ḍora, saba saṅge laila
Synonyms
Translation
The Lord collected whatever remnants of food were left by Lord Jagannātha. He also took remnants of the Lord’s kaḍāra ointment, sandalwood and ropes with Him.
Bengali
উড়িয়া-ভক্তগণ সঙ্গে পাছে চলি’ আইলা ॥ ৯৬ ॥
Text
uḍiyā-bhakta-gaṇa saṅge pāche cali’ āilā
Synonyms
Translation
After taking Lord Jagannātha’s permission early in the morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu departed, and all the devotees of Orissa began following Him.
Bengali
নিজগণ-সঙ্গে প্রভু ‘ভবানীপুর’ আইলা ॥ ৯৭ ॥
Text
nija-gaṇa-saṅge prabhu ‘bhavānīpura’ āilā
Synonyms
Translation
With great care Caitanya Mahāprabhu forbade the Orissan devotees to follow Him. Then, accompanied by His personal associates, He first went to Bhavānīpura.
Purport
One goes through Bhavānīpura before reaching a well-known place named Jānkādei-pura, or Jānakīdevī-pura.
Bengali
বাণীনাথ বহু প্রসাদ দিল পাঠাঞা ॥ ৯৮ ॥
Text
vāṇīnātha bahu prasāda dila pāṭhāñā
Synonyms
Translation
After Lord Caitanya reached Bhavānīpura, Rāmānanda Rāya arrived on his palanquin, and Vāṇīnātha Rāya had a large quantity of prasādam sent to the Lord.
Bengali
প্রাতঃকালে চলি’ প্রভু ‘ভুবনেশ্বর’ আইলা ॥ ৯৯ ॥
Text
prātaḥ-kāle cali’ prabhu ‘bhuvaneśvara’ āilā
Synonyms
Translation
After taking prasādam, Śrī Caitanya Mahāprabhu remained there for the night. Early in the morning He began walking, and finally He reached Bhuvaneśvara.
Bengali
স্বপ্নেশ্বর-বিপ্র কৈল প্রভুর নিমন্ত্রণ ॥ ১০০ ॥
Text
svapneśvara-vipra kaila prabhura nimantraṇa
Synonyms
kaṭake — to the city of Kaṭaka; āsiyā — coming; kaila — did; gopāla daraśana — seeing Lord Gopāla; svapneśvara-vipra — the brāhmaṇa named Svapneśvara; kaila — did; prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nimantraṇa — invitation.
Translation
After reaching the city of Kaṭaka, He saw the temple of Gopāla, and a brāhmaṇa there named Svapneśvara invited the Lord to eat.
Bengali
বাহির উদ্যানে আসি’ প্রভু বাসা কৈল ॥ ১০১ ॥
Text
bāhira udyāne āsi’ prabhu vāsā kaila
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya invited all the others for their meals, and Śrī Caitanya Mahāprabhu made His resting place in a garden outside the temple.
Bengali
প্রতাপরুদ্র-ঠাঞি রায় করিল পয়ান ॥ ১০২ ॥
Text
pratāparudra-ṭhāñi rāya karila payāna
Synonyms
Translation
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was taking rest beneath a bakula tree, Rāmānanda Rāya immediately went to Mahārāja Pratāparudra.
Bengali
প্রভু দেখি’ দণ্ডবৎ ভূমেতে পড়িলা ॥ ১০৩ ॥
Text
prabhu dekhi’ daṇḍavat bhūmete paḍilā
Synonyms
Translation
The King was very happy to hear the news, and he hastily went there. Upon seeing the Lord, he fell flat to offer Him obeisances.
Bengali
স্তুতি করে, পুলকাঙ্গ, পড়ে অশ্রুজল ॥ ১০৪ ॥
Text
stuti kare, pulakāṅga, paḍe aśru-jala
Synonyms
Translation
Being overwhelmed with love, the King again and again got up and fell down. When he offered prayers, his whole body shivered, and tears fell from his eyes.
Bengali
উঠি’ মহাপ্রভু তাঁরে কৈলা আলিঙ্গন ॥ ১০৫ ॥
Text
uthi’ mahāprabhu tāṅre kailā āliṅgana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was very pleased to see the devotion of the King, and He therefore stood up and embraced him.
Bengali
প্রভু-কৃপা-অশ্রুতে তাঁর দেহ হৈল স্নান ॥ ১০৬ ॥
Text
prabhu-kṛpā-aśrute tāṅra deha haila snāna
Synonyms
Translation
When the Lord embraced the King, the King again and again offered prayers and obeisances. In this way, the Lord’s mercy brought tears from the King, and the Lord’s body was bathed with these tears.
Bengali
কায়মনোবাক্যে প্রভু তাঁরে কৃপা কৈলা ॥ ১০৭ ॥
Text
kāya-mano-vākye prabhu tāṅre kṛpā kailā
Synonyms
Translation
Finally Rāmānanda Rāya pacified the King and made him sit down. The Lord bestowed mercy upon him through His body, mind and words.
Bengali
“প্রতাপরুদ্র-সংত্রাতা” নাম হৈল যায় ॥ ১০৮ ॥
Text
“pratāparudra-santrātā” nāma haila yāya
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu showed such mercy to the King that from that day on the Lord became known as Pratāparudra-santrātā, the deliverer of Mahārāja Pratāparudra.
Bengali
রাজারে বিদায় দিলা শচীর নন্দন ॥ ১০৯ ॥
Text
rājāre vidāya dilā śacīra nandana
Synonyms
Translation
All the governmental officers also paid their respects to the Lord, and finally the King and his men were bade farewell by the son of mother Śacī.
Bengali
নিজ-রাজ্যে যত ‘বিষয়ী’, তাহারে পাঠাইল ॥ ১১০ ॥
Text
nija-rājye yata ‘viṣayī’, tāhāre pāṭhāila
Synonyms
Translation
The King then went outside and had orders written down and sent to the government servants within his kingdom.
Bengali
পাঁচ-সাত নব্যগৃহে সামগ্র্যে ভরিবা ॥ ১১১ ॥
Text
pāṅca-sāta navya-gṛhe sāmagrye bharibā
Synonyms
Translation
His orders read: “In every village you should construct new residences, and in five or seven new houses you should store all kinds of food.
Bengali
রাত্রি-দিবা বেত্রহস্তে সেবায় রহিবা ॥ ১১২ ॥
Text
rātri-dibā vetra-haste sevāya rahibā
Synonyms
Translation
“You should personally take the Lord to these newly constructed houses. Day and night you should engage in His service with a stick in your hands.”
Bengali
তাঁরে আজ্ঞা দিল রাজা — ‘করিহ সর্ব কায ॥ ১১৩ ॥
Text
tāṅre ājñā dila rājā — ‘kariha sarva kāya
Synonyms
Translation
The King ordered two respectable officers named Haricandana and Mardarāja to do whatever was necessary to carry out these orders.
Bengali
যাহাঁ স্নান করি’ প্রভু যা’ন নদী-পারে ॥ ১১৪ ॥
নিত্য স্নান করিব তাঁহা, তাহাঁ যেন মরি ॥ ১১৫ ॥
Text
yāhāṅ snāna kari’ prabhu yā’na nadī-pāre
nitya snāna kariba tāhāṅ, tāhāṅ yena mari
Synonyms
eka — one; navya — new; naukā — boat; āni’ — bringing; rākhaha — keep; nadī-tīre — on the bank of the river; yāhāṅ — where; snāna kari’ — taking a bath; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; yā’na — goes; nadī-pāre — on the other bank of the river; tāhāṅ — there; stambha — a memorial column; ropaṇa kara — establish; mahā-tīrtha kari’ — making that place a great place of pilgrimage; nitya — daily; snāna kariba — I shall bathe; tāhāṅ — there; tāhāṅ — there; yena mari — let me die.
Translation
The King also ordered them to maintain a new boat on the banks of the river, and wherever Śrī Caitanya Mahāprabhu took His bath or crossed to the other side of the river, they should establish a memorial column and make that place a great place of pilgrimage. “Indeed,” said the King, “I will take my bath there. And let me also die there.”
Bengali
রামানন্দ, যাহ তুমি মহাপ্রভু-পাশ ॥ ১১৬ ॥
Text
rāmānanda, yāha tumi mahāprabhu-pāśa
Synonyms
caturdvāre — at the place named Caturdvāra; karaha — make; uttama — very nice; navya vāsa — new residential quarters; rāmānanda — Rāmānanda Rāya; yāha tumi — you please go; mahāprabhu-pāśa — near Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Translation
The King continued, “At Caturdvāra, please construct new residential quarters. Now, Rāmānanda, you can return to Śrī Caitanya Mahāprabhu.”
Bengali
হস্তী-উপর তাম্বুগৃহে স্ত্রীগণে চড়াইল ॥ ১১৭ ॥
Text
hastī-upara tāmbu-gṛhe strī-gaṇe caḍāila
Synonyms
Translation
When the King heard that the Lord was leaving that evening, he immediately made arrangements for some elephants with small tents on their backs to be brought there. Then all the ladies of the palace got on the elephants.
Bengali
সন্ধ্যাতে চলিলা প্রভু নিজগণ লঞা ॥ ১১৮ ॥
Text
sandhyāte calilā prabhu nija-gaṇa lañā
Synonyms
Translation
All these ladies went to the road the Lord was taking and remained there in a line. That evening, the Lord departed with His devotees.
Bengali
মহিষীসকল দেখি’ করয়ে প্রণাম ॥ ১১৯ ॥
Text
mahiṣī-sakala dekhi’ karaye praṇāma
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the bank of the river Citrotpalā to take His bath, all the queens and ladies of the palace offered their obeisances to Him.
Bengali
‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ কহে, নেত্র অশ্রু বরিষয় ॥ ১২০ ॥
Text
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ kahe, netra aśru variṣaya
Synonyms
Translation
Upon seeing the Lord, they all felt themselves overwhelmed with love of Godhead, and, tears pouring from their eyes, they began to chant the holy name, “Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!”
Bengali
কৃষ্ণপ্রেমা হয় যাঁর দূর দরশনে ॥ ১২১ ॥
Text
kṛṣṇa-premā haya yāṅra dūra daraśane
Synonyms
Translation
There is no one as merciful as Śrī Caitanya Mahāprabhu within all three worlds. Simply by seeing Him from a distance, one is overwhelmed with love of Godhead.
Bengali
জ্যোৎস্নাবতী রাত্র্যে চলি’ আইলা চতুর্দ্বার ॥ ১২২ ॥
Text
jyotsnāvatī rātrye cali’ āilā caturdvāra
Synonyms
Translation
The Lord then got into a new boat and crossed the river. Walking in the full moonlight, He finally reached the town known as Caturdvāra.
Bengali
হেনকালে জগন্নাথের মহাপ্রসাদ আইল ॥ ১২৩ ॥
Text
hena-kāle jagannāthera mahā-prasāda āila
Synonyms
Translation
The Lord spent the night there and in the morning took His bath. At that time, remnants of Lord Jagannātha’s food arrived.
Bengali
বহুত প্রসাদ পাঠায় দিয়া বহু-জনে ॥ ১২৪ ॥
Text
bahuta prasāda pāṭhāya diyā bahu-jane
Synonyms
Translation
Following the King’s orders, the superintendent of the temple sent large quantities of prasādam every day, and it was carried by many persons.
Bengali
উঠিয়া চলিলা প্রভু বলি’ ‘হরি’ ‘হরি’ ॥ ১২৫ ॥
Text
uṭhiyā calilā prabhu bali’ ‘hari’ ‘hari’
Synonyms
Translation
After accepting the prasādam, Śrī Caitanya Mahāprabhu stood up and started to go, chanting the holy names, “Hari! Hari!”
Bengali
সঙ্গে সেবা করি’ চলে এই তিন জন ॥ ১২৬ ॥
Text
saṅge sevā kari’ cale ei tina jana
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya, Mardarāja and Śrī Haricandana always went with Śrī Caitanya Mahāprabhu and rendered various services.
Bengali
জগদানন্দ, মুকুন্দ, গোবিন্দ, কাশীশ্বর ॥ ১২৭ ॥
গোপীনাথাচার্য, আর পণ্ডিত-দামোদর ॥ ১২৮ ॥
প্রধান কহিলুঁ, সবার কে করে গণন ॥ ১২৯ ॥
Text
jagadānanda, mukunda, govinda, kāśīśvara
gopīnāthācārya, āra paṇḍita-dāmodara
pradhāna kahiluṅ, sabāra ke kare gaṇana
Synonyms
prabhu-saṅge — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; purī-gosāñi — Paramānanda Purī; svarūpa-dāmodara — Svarūpa Dāmodara; jagadānanda — Jagadānanda; mukunda — Mukunda; govinda — Govinda; kāśīśvara — Kāśīśvara; haridāsa-ṭhākura — Haridāsa Ṭhākura; āra — and; paṇḍita-vakreśvara — Paṇḍita Vakreśvara; gopīnātha-ācārya — Gopīnātha Ācārya; āra — and; paṇḍita-dāmodara — Paṇḍita Dāmodara; rāmāi — Rāmāi; nandāi — Nandāi; āra — and; bahu bhakta-gaṇa — many devotees; pradhāna — the chief; kahiluṅ — I have mentioned; sabāra — of all of them; ke — who; kare gaṇana — can make an account.
Translation
Paramānanda Purī Gosvāmī, Svarūpa Dāmodara, Jagadānanda, Mukunda, Govinda, Kāśīśvara, Haridāsa Ṭhākura, Vakreśvara Paṇḍita, Gopīnātha Ācārya, Dāmodara Paṇḍita, Rāmāi, Nandāi and many other devotees accompanied the Lord. I have mentioned only the chief devotees. No one can describe the total number.
Bengali
‘ক্ষেত্র-সন্ন্যাস না ছাড়িহ’ — প্রভু নিষেধিলা ॥ ১৩০ ॥
Text
‘kṣetra-sannyāsa nā chāḍiha’ — prabhu niṣedhilā
Synonyms
Translation
When Gadādhara Paṇḍita started to go with the Lord, he was forbidden to come and was asked not to give up the vow of kṣetra-sannyāsa.
Purport
When one takes kṣetra-sannyāsa, he leaves his household life and goes to a place of pilgrimage devoted to Lord Viṣṇu. Such places include Puruṣottama (Jagannātha Purī), Navadvīpa-dhāma and Mathurā-dhāma. The kṣetra-sannyāsī lives in these places alone or with his family. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura considers kṣetra-sannyāsa to be the preferable vānaprastha situation in this Age of Kali. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya lived in this way, and he has been called a kṣetra-sannyāsī — that is, a sannyāsī living in Jagannātha Purī.
Bengali
ক্ষেত্রসন্ন্যাস মোর যাউক রসাতল ॥” ১৩১ ॥
Text
kṣetra-sannyāsa mora yāuka rasātala”
Synonyms
Translation
When he was requested to return to Jagannātha Purī, Gadādhara Paṇḍita told the Lord, “Wherever You are staying is Jagannātha Purī. Let my so-called kṣetra-sannyāsa go to hell.”
Bengali
পণ্ডিত কহে, — “কোটি-সেবা ত্বৎপাদ-দর্শন ॥” ১৩২ ॥
Text
paṇḍita kahe, — “koṭi-sevā tvat-pāda-darśana”
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Gadādhara Paṇḍita to remain at Jagannātha Purī and engage in Gopīnātha’s service, Gadādhara Paṇḍita replied, “One renders service to Gopīnātha a million times simply by seeing Your lotus feet.”
Bengali
ইঁহা রহি’ সেবা কর, — আমার সন্তোষ ॥” ১৩৩ ॥
Text
iṅhā rahi’ sevā kara, — āmāra santoṣa”
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then said, “If you abandon His service, it will be My fault. It is better that you remain here and render service. That will be My satisfaction.”
Bengali
তোমা-সঙ্গে না যাইব, যাইব একেশ্বর ॥ ১৩৪ ॥
Text
tomā-saṅge nā yāiba, yāiba ekeśvara
Synonyms
Translation
The Paṇḍita replied, “Do not worry. All the faults will be on my head. I shall not accompany You but shall go alone.
Bengali
‘প্রতিজ্ঞা’-‘সেবা’-ত্যাগ-দোষ, তার আমি ভাগী ॥” ১৩৫ ॥
Text
‘pratijñā’-‘sevā’-tyāga-doṣa, tāra āmi bhāgī”
Synonyms
Translation
“I shall go to see Śacīmātā, but I shall not go for Your sake. I shall be responsible for the abandoning of my vow and service to Gopīnātha.”
Bengali
কটক আসি’ প্রভু তাঁরে সঙ্গে আনাইলা ॥ ১৩৬ ॥
Text
kaṭaka āsi’ prabhu tāṅre saṅge ānāilā
Synonyms
Translation
Thus Gadādhara Paṇḍita Gosvāmī traveled alone, but when they all arrived at Kaṭaka, Śrī Caitanya Mahāprabhu called him, and he went into the Lord’s company.
Bengali
‘প্রতিজ্ঞা’, ‘শ্রীকৃষ্ণ-সেবা’ ছাড়িল তৃণপ্রায় ॥ ১৩৭ ॥
Text
‘pratijñā’, ‘śrī-kṛṣṇa-sevā’ chāḍila tṛṇa-prāya
Synonyms
Translation
No one can understand the loving intimacy between Gadādhara Paṇḍita and Śrī Caitanya Mahāprabhu. Gadādhara Paṇḍita gave up his vow and service to Gopīnātha just as one gives up a piece of straw.
Purport
Just to get Śrī Caitanya Mahāprabhu’s association, Gadādhara Paṇḍita gave up his life’s vow to engage in Gopīnātha’s service. This kind of loving affection can be understood only by very confidential devotees. Ordinarily, no one can understand its purport.
Bengali
তাঁহার হাতে ধরি’ কহে করি’ প্রণয়-রোষ ॥ ১৩৮ ॥
Text
tāṅhāra hāte dhari’ kahe kari’ praṇaya-roṣa
Synonyms
Translation
Gadādhara Paṇḍita’s behavior was very pleasing to Śrī Caitanya Mahāprabhu’s heart. Nevertheless, the Lord took his hand and spoke to him, displaying the anger of love.
Bengali
সে সিদ্ধ হইল — ছাড়ি’ আইলা দূর দেশ ॥ ১৩৯ ॥
Text
se siddha ha-ila — chāḍi’ āilā dūra deśa
Synonyms
Translation
“You have abandoned Gopīnātha’s service and broken your vow to live in Purī. All that is now complete because you have come so far.
Bengali
তোমার দুই ধর্ম যায়, — আমার হয় ‘দুঃখ’ ॥ ১৪০ ॥
Text
tomāra dui dharma yāya, — āmāra haya ‘duḥkha’
Synonyms
Translation
“Your wanting to go with Me is simply a desire for sense gratification. In this way, you are breaking two religious principles, and because of this I am very unhappy.
Bengali
আমার শপথ, যদি আর কিছু বল ॥ ১৪১ ॥
Text
āmāra śapatha, yadi āra kichu bala
Synonyms
Translation
“If you want My happiness, please return to Nīlācala. You will simply condemn Me if you say any more about this matter.”
Bengali
মূর্চ্ছিত হঞা পণ্ডিত তথাই পড়িলা ॥ ১৪২ ॥
Text
mūrcchita hañā paṇḍita tathāi paḍilā
Synonyms
Translation
Saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu got into a boat, and Gadādhara Paṇḍita immediately fell down unconscious.
Bengali
ভট্টাচার্য কহে, — “উঠ, ঐছে প্রভুর লীলা ॥ ১৪৩ ॥
Text
bhaṭṭācārya kahe, — “uṭha, aiche prabhura līlā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu ordered Sārvabhauma Bhaṭṭācārya to take Gadādhara Paṇḍita with him. The Bhaṭṭācārya told Gadādhara Paṇḍita, “Get up! Such are the pastimes of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
ভক্ত কৃপা-বশে ভীষ্মের প্রতিজ্ঞা রাখিলা ॥ ১৪৪ ॥
Text
bhakta kṛpā-vaśe bhīṣmera pratijñā rākhilā
Synonyms
Translation
“You should know that Lord Kṛṣṇa Himself violated His own promise just to keep the promise of Grandfather Bhīṣma.
Bengali
মৃতমধিকর্তুমবপ্লুতো রথস্থঃ ।
ধৃতরথচরণোঽভ্যয়াচ্চলদ্গু-
র্হরিরিব হন্তুমিভং গতোত্তরীয়ঃ ॥ ১৪৫ ॥
Text
ṛtam adhikartum avapluto ratha-sthaḥ
dhṛta-ratha-caraṇo ’bhyayāc calad-gur
harir iva hantum ibhaṁ gatottarīyaḥ
Synonyms
sva-nigamam — His own promise not to take a weapon and fight on behalf of the Pāṇḍavas; apahāya — giving up; mat-pratijñām — my promise; ṛtam — true; adhikartum — to make more; avaplutaḥ — having jumped down; ratha-sthaḥ — who was on the chariot (Lord Kṛṣṇa); dhṛta — who took up; ratha-caraṇaḥ — the wheel of the chariot; abhyayāt — ran forward; calat-guḥ — making the entire planet tremble; hariḥ — a lion; iva — like; hantum — to kill; ibham — an elephant; gata-uttarīyaḥ — losing the outer garment.
Translation
“ ‘Intending to make my promise true, Lord Kṛṣṇa broke His own promise not to take up a weapon at Kurukṣetra. With His outer garment falling off, Lord Śrī Kṛṣṇa jumped from His chariot, picked up a wheel and came running at me to kill me. Indeed, He rushed at me like a lion going to kill an elephant, and He caused the whole earth to tremble.’
Purport
Lord Kṛṣṇa promised not to fight in the Battle of Kurukṣetra or even take up a weapon. But when Bhīṣma wanted to keep his own promise to break the promise of the Lord, the Lord immediately got down from the chariot, and to make Bhīṣma’s promise true He picked up a chariot wheel and rushed forward to kill him. This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (1.9.37).
Bengali
তোমার প্রতিজ্ঞা রক্ষা কৈল যত্ন করিয়া ॥” ১৪৬ ॥
Text
tomāra pratijñā rakṣā kaila yatna kariyā”
Synonyms
Translation
“Similarly, tolerating separation from you, Śrī Caitanya Mahāprabhu has protected your vow with great endeavor.”
Bengali
দুইজনে শোকাকুল নীলাচলে আইলা ॥ ১৪৭ ॥
Text
dui-jane śokākula nīlācale āilā
Synonyms
Translation
In this way Sārvabhauma Bhaṭṭācārya revived Gadādhara Paṇḍita. Then both of them, very much grief-stricken, returned to Jagannātha Purī, Nīlācala.
Bengali
ভক্ত-ধর্ম-হানি প্রভুর না হয় সহন ॥ ১৪৮ ॥
Text
bhakta-dharma-hāni prabhura nā haya sahana
Synonyms
Translation
All the devotees would abandon all kinds of duties for Śrī Caitanya Mahāprabhu’s sake, yet the Lord did not like the devotees’ giving up their promised duties.
Bengali
অচিরে মিলিয়ে তাঁরে চৈতন্য-চরণ ॥ ১৪৯ ॥
Text
acire miliye tāṅre caitanya-caraṇa
Synonyms
Translation
All these are the misgivings of loving affairs. Whoever listens to these incidents gets the shelter of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s lotus feet very soon.
Bengali
‘যাজপুর’ আসি’ প্রভু তারে দিলেন বিদায় ॥ ১৫০ ॥
Text
‘yājapura’ āsi’ prabhu tāre dilena vidāya
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu and His party arrived at Yājapura, the Lord asked the two government officers who had come with Him to return.
Purport
The place called Yājapura is very well known in Orissa. It is a subdivision of the Kaṭaka district and is situated on the southern side of the Vaitaraṇī River. Formerly great sages performed sacrifices on the northern bank of the Vaitaraṇī River; consequently the place is known as Yājapura, “the place where sacrifices are performed.” Some people say that this was one of the capital cities of King Yayāti and that from the name Yayāti-nagara the name Yājapura has come. As stated in the Mahābhārata (Vana-parva, chapter 114):
yatrāyajata dharmo ’pi devān śaraṇam etya vai
atra vai ṛṣayo ’nye ca purā kratubhir ījire
According to the Mahābhārata, great sages formerly performed sacrifices in this place. There are still many temples of demigods and incarnations there, and there is also a Deity of Śrī Varāhadeva. This Deity is especially important and is visited by many pilgrims. Those who worship the Supreme Lord’s energy worship Vārāhī, Vaiṣṇavī and Indrāṇī, as well as many similar forms of Devī, the internal energy. There are many deities of Lord Śiva, and there are many places along the river known as Daśāśvamedha-ghāṭa. Sometimes Yājapura is also called Nābhi-gayā or Virajā-kṣetra.
Bengali
কৃষ্ণকথা রামানন্দ-সনে রাত্রি-দিনে ॥ ১৫১ ॥
Text
kṛṣṇa-kathā rāmānanda-sane rātri-dine
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu bade farewell to the officers, and Rāya Rāmānanda continued on with the Lord. The Lord talked to Rāmānanda Rāya about Śrī Kṛṣṇa day and night.
Bengali
নব্য গৃহে নানা-দ্রব্যে করয়ে সেবন ॥ ১৫২ ॥
Text
navya gṛhe nānā-dravye karaye sevana
Synonyms
Translation
In each and every village, in compliance with the King’s order, government officers constructed new houses and filled each of them with stocks of grain. Thus they served the Lord.
Bengali
তথা হৈতে রামানন্দ-রায়ে বিদায় দিলা ॥ ১৫৩ ॥
Text
tathā haite rāmānanda-rāye vidāya dilā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu finally arrived at Remuṇā, where He bade farewell to Śrī Rāmānanda Rāya.
Purport
It was stated in the first chapter of Madhya-līlā, verse 149, that Rāmānanda Rāya was bade farewell from Bhadraka. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that in those days the place called Remuṇā also included Bhadraka.
Bengali
রায়ে কোলে করি’ প্রভু করয়ে ক্রন্দন ॥ ১৫৪ ॥
Text
rāye kole kari’ prabhu karaye krandana
Synonyms
Translation
When Rāmānanda Rāya fell to the ground and lost consciousness, Śrī Caitanya Mahāprabhu took him upon His lap and began to cry.
Bengali
কহিতে না পারি এই তাহার বর্ণন ॥ ১৫৫ ॥
Text
kahite nā pāri ei tāhāra varṇana
Synonyms
Translation
Caitanya Mahāprabhu’s feelings of separation from Rāmānanda Rāya are very difficult to describe. Indeed, it is almost intolerable to do so, and therefore I cannot describe them further.
Bengali
তথা রাজ-অধিকারী প্রভুরে মিলিলা ॥ ১৫৬ ॥
Text
tathā rāja-adhikārī prabhure mililā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu finally arrived at the border of the state of Orissa, a government officer came there to meet Him.
Bengali
আগে চলিবারে সেই কহে বিবরণ ॥ ১৫৭ ॥
Text
āge calibāre sei kahe vivaraṇa
Synonyms
Translation
For two or four days, the government officer served the Lord. He also gave the Lord detailed information of what was ahead.
Bengali
তাঁর ভয়ে পথে কেহ নারে চলিবার ॥ ১৫৮ ॥
Text
tāṅra bhaye pathe keha nāre calibāra
Synonyms
Translation
He informed the Lord that the territory ahead was ruled by a Muslim governor who was a drunkard. Out of fear of this king, no one could walk the road freely.
Bengali
তাঁর ভয়ে নদী কেহ হৈতে নারে পার ॥ ১৫৯ ॥
Text
tāṅra bhaye nadī keha haite nāre pāra
Synonyms
Translation
The jurisdiction of the Muslim government extended up to Pichaladā. Due to fear of the Muslims, no one would cross the river.
Purport
During the old days, Pichaladā was part of Tamluk and Bengal. Pichaladā is located about fourteen miles south of Tamluk. The river Rūpa-nārāyaṇa is well known in Tamluk, and Pichaladā was situated on the bank of the Rūpa-nārāyaṇa River.
Bengali
তবে সুখে নৌকাতে করাইব গমনে ॥ ১৬০ ॥
Text
tabe sukhe naukāte karāiba gamane
Synonyms
Translation
Mahārāja Pratāparudra’s government officer further informed Śrī Caitanya Mahāprabhu that He should stay at the Orissa border for some days so that a peaceful agreement could be negotiated with the Muslim governor. In that way, the Lord would be able to cross the river peacefully in a boat.
Bengali
‘উড়িয়া-কটকে’ আইল করি’ বেশান্তর ॥ ১৬১ ॥
Text
‘uḍiyā-kaṭake’ āila kari’ veśāntara
Synonyms
Translation
At that time, a follower of the Muslim governor arrived at the Orissa encampment dressed in disguise.
Bengali
হিন্দু-চর কহে সেই যবন-পাশ গিয়া ॥ ১৬২ ॥
অনেক সিদ্ধ-পুরুষ হয় তাঁহার সহিতে ॥ ১৬৩ ॥
Text
hindu-cara kahe sei yavana-pāśa giyā
aneka siddha-puruṣa haya tāṅhāra sahite
Synonyms
prabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; sei — that; adabhuta caritra — wonderful characteristics; dekhiyā — seeing; hindu-cara — the Hindu spy; kahe — says; sei — that; yavana-pāśa giyā — going to the Muslim King; eka sannyāsī — one mendicant; āila — has come; jagannātha ha-ite — from Jagannātha Purī; aneka — many; siddha-puruṣa — liberated persons; haya — are; tāṅhāra sahite — with Him.
Translation
The Muslim spy saw the wonderful characteristics of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and when he returned to the Muslim governor, he told him, “A mendicant has come from Jagannātha Purī with many liberated persons.
Bengali
সবে হাসে, নাচে, গায়, করয়ে ক্রন্দন ॥ ১৬৪ ॥
Text
sabe hāse, nāce, gāya, karaye krandana
Synonyms
Translation
“All these saintly people incessantly chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra, and they all laugh, dance, chant and cry.
Bengali
তাঁরে দেখি’ পুনরপি যাইতে নারে ঘরে ॥ ১৬৫ ॥
Text
tāṅre dekhi’ punarapi yāite nāre ghare
Synonyms
Translation
“Many millions upon millions of people come to see Him, and after they see Him, they cannot return home.
Bengali
‘কৃষ্ণ’ কহি’ নাচে, কান্দে, গড়াগড়ি যায় ॥ ১৬৬ ॥
Text
‘kṛṣṇa’ kahi’ nāce, kānde, gaḍāgaḍi yāya
Synonyms
Translation
“All these people become like madmen. They simply chant the holy name of Kṛṣṇa and dance. Sometimes they even cry and roll on the ground.
Bengali
তাঁহার প্রভাবে তাঁরে ‘ঈশ্বর’ করি’ মানি ॥’ ১৬৭ ॥
Text
tāṅhāra prabhāve tāṅre ‘īśvara’ kari’ māni’
Synonyms
Translation
“Actually these things cannot even be described. One can understand them only by seeing. Considering His influence, I accept Him as the Supreme Personality of Godhead.”
Bengali
হাসে, কান্দে, নাচে, গায় বাউলের প্রায় ॥ ১৬৮ ॥
Text
hāse, kānde, nāce, gāya bāulera prāya
Synonyms
Translation
After saying this, the messenger began to chant the holy names of Hari and Kṛṣṇa. He also began to laugh and cry, dance and sing exactly like a madman.
Bengali
আপন-‘বিশ্বাস’ উড়িয়া স্থানে পাঠাইল ॥ ১৬৯ ॥
Text
āpana-‘viśvāsa’ uḍiyā sthāne pāṭhāila
Synonyms
Translation
When the Muslim governor heard this, his mind changed. He then sent his secretary to the representative of the Orissan government.
Bengali
‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ কহি’ প্রেমে বিহ্বল হইল ॥ ১৭০ ॥
Text
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ kahi’ preme vihvala ha-ila
Synonyms
Translation
The Muslim secretary came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu. When he offered his respects to the Lord’s lotus feet and uttered the holy name of the Lord, “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa,” he also was overwhelmed with ecstatic love.
Bengali
‘তোমা-স্থানে পাঠাইলা ম্লেচ্ছ অধিকারী ॥ ১৭১ ॥
Text
‘tomā-sthāne pāṭhāilā mleccha adhikārī
Synonyms
Translation
After calming down, the Muslim secretary offered his respects and informed the representative of the Orissan government, “The Muslim governor has sent me here.
Bengali
যবন অধিকারী যায় প্রভুকে মিলিয়া ॥ ১৭২ ॥
Text
yavana adhikārī yāya prabhuke miliyā
Synonyms
Translation
“If you agree, the Muslim governor will come here to meet Śrī Caitanya Mahāprabhu and then return.
Bengali
তোমা-সনে এই সন্ধি, নাহি যুদ্ধ-ভয় ॥’ ১৭৩ ॥
Text
tomā-sane ei sandhi, nāhi yuddha-bhaya’
Synonyms
Translation
“The Muslim governor is very eager, and he has submitted this petition with great respect. It is a proposal for peace. You need not fear that we will fight.”
Bengali
‘মদ্যপ যবনের চিত্ত ঐছে কে করয় ! ১৭৪ ॥
Text
‘madyapa yavanera citta aiche ke karaya!
Synonyms
Translation
Upon hearing this proposal, the representative of the Orissan government, the mahā-pātra, was very much astonished. He thought, “The Muslim governor is a drunkard. Who has changed his mind?
Bengali
দর্শন-স্মরণে যাঁর জগৎ তারিল ॥’ ১৭৫ ॥
Text
darśana-smaraṇe yāṅra jagat tārila’
Synonyms
Translation
“It must be Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself who has changed the Muslim’s mind. Due to His presence and even due to His remembrance, the whole world is liberated.”
Purport
From this we can understand that since the Muslim governor was a drunkard (madyapa), ordinarily there would have been no chance that he would change. But Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu could turn anyone’s mind to Kṛṣṇa consciousness. One can be delivered from material existence simply by remembering Śrī Caitanya Mahāprabhu’s holy name or by visiting Him. This Kṛṣṇa consciousness movement is being spread throughout the world, but not even one yavana or mleccha addicted to drinking could have changed and accepted Kṛṣṇa consciousness without Śrī Caitanya Mahāprabhu’s grace. People are often astonished to see many thousands of Westerners converted to Vaiṣṇavism. Generally Westerners are addicted to meat-eating, drinking, gambling and illicit sex; therefore their taking up Kṛṣṇa consciousness is astonishing. In India, especially, there is much astonishment at this. The answer, however, is given here: darśana-smaraṇe yāṅra jagat tārila. This change is made possible simply by the remembrance of Śrī Caitanya Mahāprabhu. The Western devotees are very sincerely chanting the holy names of Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates: śrī-kṛṣṇa-caitanya prabhu-nityānanda śrī-advaita gadādhara śrīvāsādi-gaura-bhakta-vṛnda. By the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates, people are being purified and their consciousness directed from māyā to Kṛṣṇa.
The word viśvāsa refers to a secretary. This title is generally found among the kāyastha caste in the Hindu community. In Bengal, the title viśvāsa is still used by the kāyasthas. The word viśvāsa means “faithful,” and a viśvāsī is a person in whom one can place faith. Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura states that during the Muslim reign in Bengal, there was a secretariat entitled viśvāsa-khānā. The office of viśvāsa-khānā was a secretariat office in which only the most reliable people were employed. They were elected from the kāyastha community, a community that is still very expert in managing business and government affairs. The secretariat, or viśvāsa-khānā, is generally a very reliable and faithful servant. Whenever some confidential service was needed, these officers were employed.
Bengali
“ভাগ্য তাঁর — আসি’ করুক প্রভু দরশন ॥ ১৭৬ ॥
Text
“bhāgya tāṅra — āsi’ karuka prabhu daraśana
Synonyms
Translation
After thinking this, the mahā-pātra immediately informed the Muslim secretary, “It is a great fortune for your governor. Let him come visit Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
আসিবেক পাঁচ-সাত ভৃত্য সঙ্গে লঞা ॥” ১৭৭ ॥
Text
āsibeka pāṅca-sāta bhṛtya saṅge lañā?”
Synonyms
Translation
“However, let me make it understood that he should come here without weapons. He may bring with him five or seven servants.”
Bengali
হিন্দুবেশ ধরি’ সেই যবন আইল ॥ ১৭৮ ॥
Text
hindu-veśa dhari’ sei yavana āila
Synonyms
Translation
The secretary returned to the Muslim governor and informed him of this news. Dressing himself like a Hindu, the Muslim governor then came to see Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
দণ্ডবৎ করে অশ্রু-পুলকিত হঞা ॥ ১৭৯ ॥
Text
daṇḍavat kare aśru-pulakita hañā
Synonyms
Translation
Upon seeing Śrī Caitanya Mahāprabhu from a distant place, the Muslim governor fell to the ground and offered obeisances. Tears came to his eyes, and he was jubilant with ecstatic emotions.
Bengali
যোড়হাতে প্রভু-আগে লয় কৃষ্ণনাম ॥ ১৮০ ॥
Text
yoḍa-hāte prabhu-āge laya kṛṣṇa-nāma
Synonyms
Translation
Arriving in that way, the Muslim governor was respectfully brought before Śrī Caitanya Mahāprabhu by the mahā-pātra. The governor then stood before the Lord with folded hands, and he chanted the holy name of Kṛṣṇa.
Bengali
বিধি মোরে হিন্দুকুলে কেন না জন্মাইল ॥ ১৮১ ॥
Text
vidhi more hindu-kule kena nā janmāila
Synonyms
Translation
The governor then submissively asked, “Why was I born in a Muslim family? This is considered a low birth. Why didn’t supreme Providence grant me a birth in a Hindu family?
Bengali
ব্যর্থ মোর এই দেহ, যাউক পরাণ ॥” ১৮২ ॥
Text
vyartha mora ei deha, yāuka parāṇa”
Synonyms
Translation
“If I had taken birth in a Hindu family, it would have been easy for me to remain near Your lotus feet. Since my body is now useless, let me die immediately.”
Bengali
প্ৰভুকে করেন স্তুতি চরণে ধরিয়া ॥ ১৮৩ ॥
Text
prabhuke karena stuti caraṇe dhariyā
Synonyms
Translation
Upon hearing the governor’s submissive statement, the mahā-pātra was overwhelmed with joy. He clasped the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu and began to offer the following prayers.
Bengali
হেন-তোমার এই জীব পাইল দরশনে ॥ ১৮৪ ॥
Text
hena-tomāra ei jīva pāila daraśane
Synonyms
Translation
“Simply by hearing Your holy name, a caṇḍāla, the lowest of men, can be purified. Now this conditioned soul has received Your personal interview.
Bengali
তোমার দর্শন-প্ৰভাব এইমত হয় ॥’ ১৮৫ ॥
Text
tomāra darśana-prabhāva ei-mata haya’
Synonyms
Translation
“It is no wonder that this Muslim governor has attained such results. Simply by seeing You, all this is possible.
Bengali
যত্প্রহ্বণাদ্ যৎস্মরণাদপি ক্বচিৎ ।
শ্বাদোঽপি সদ্যঃ সবনায় কল্পতে
কুতঃ পুনস্তে ভগবন্নু দর্শনাৎ ॥ ১৮৬ ॥
Text
yat-prahvaṇād yat-smaraṇād api kvacit
śvādo ’pi sadyaḥ savanāya kalpate
kutaḥ punas te bhagavan nu darśanāt
Synonyms
yat — of whom; nāmadheya — of the name; śravaṇa — from hearing; anukīrtanāt — and thereafter from chanting; yat — to whom; prahvaṇāt — from offering respects; yat — of whom; smaraṇāt — from simply remembering; api — also; kvacit — sometimes; śva-adaḥ — a dog-eater; api — even; sadyaḥ — immediately; savanāya — for performing Vedic sacrifices; kalpate — becomes eligible; kutaḥ — what to speak; punaḥ — again; te — of You; bhagavan — O Supreme Personality of Godhead; nu — certainly; darśanāt — from seeing.
Translation
“ ‘To say nothing of the spiritual advancement of persons who see the Supreme Person face to face, even a person born in a family of dog-eaters becomes immediately eligible to perform Vedic sacrifices if he once utters the holy name of the Supreme Personality of Godhead or chants about Him, hears about His pastimes, offers Him obeisances or even remembers Him.’ ”
Purport
This is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (3.33.6). According to this verse, it does not matter what position a person holds. One may be the lowest of the low — a caṇḍāla, or dog-eater — but if he takes to chanting and hearing the holy name of the Lord, he is immediately eligible to perform Vedic sacrifices. This is especially true in this Age of Kali.
kalau nāsty eva nāsty eva nāsty eva gatir anyathā
(Bṛhan-nāradīya Purāṇa 38.126)
“In this age of quarrel and hypocrisy, the only means of deliverance is the chanting of the holy names of the Lord. There is no other way. There is no other way. There is no other way.” A person born in a brāhmaṇa family cannot perform Vedic sacrifices until he is properly purified and has attained his sacred thread. However, according to the present verse of Śrī Caitanya-caritāmṛta (quoted from Śrīmad-Bhāgavatam), it is understood that even a lowborn person can immediately perform sacrifices if he sincerely chants and hears the holy name of the Lord. Sometimes envious people ask how Europeans and Americans in this Kṛṣṇa consciousness movement can become brāhmaṇas and perform sacrifices. They do not know that the Europeans and Americans have already been purified by chanting the holy name of the Lord — Hare Kṛṣṇa, Hare Kṛṣṇa, Kṛṣṇa Kṛṣṇa, Hare Hare/ Hare Rāma, Hare Rāma, Rāma Rāma, Hare Hare. This is the proof. Śvādo ’pi sadyaḥ savanāya kalpate. One may be born in a family of dog-eaters, but he can perform sacrifices simply by chanting the mahā-mantra.
Those who find fault in the Western Vaiṣṇavas should consider this statement from Śrīmad-Bhāgavatam and the commentary on this verse by Śrīla Jīva Gosvāmī. In this regard, Śrīla Jīva Gosvāmī has stated that to become a brāhmaṇa one has to wait for purification and undergo the sacred thread ceremony, but a chanter of the holy name does not have to wait for the sacred thread ceremony. We do not allow devotees to perform sacrifices until they are properly initiated in the sacred thread ceremony. Yet according to this verse, an offenseless chanter of the holy name is already fit to perform a fire ceremony, even though he is not doubly initiated by the sacred thread ceremony. This is the verdict given by Devahūti, the mother of Lord Kapiladeva, when He was instructing her in pure Sāṅkhya philosophy.
Bengali
আশ্বাসিয়া কহে, — তুমি কহ ‘কৃষ্ণ’ ‘হরি’ ॥ ১৮৭ ॥
Text
āśvāsiyā kahe, — tumi kaha ‘kṛṣṇa’ ‘hari’
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then glanced with mercy at the Muslim governor. Giving him assurance, He asked him to chant the holy names “Kṛṣṇa” and “Hari.”
Purport
It is Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy that He advises everyone — even caṇḍālas, mlecchas and yavanas — to chant the holy name of the Lord. In other words, one who has taken to chanting the holy names “Kṛṣṇa” and “Hari” has already received Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy. The Lord’s request to chant the holy name of Kṛṣṇa is now extended to everyone in the world through the Kṛṣṇa consciousness movement. Whoever follows Śrī Caitanya Mahāprabhu’s instructions will certainly be purified, and one who sincerely chants the holy name offenselessly is already more than a brāhmaṇa. Unfortunately there are many fools and rascals in India who do not allow Western Vaiṣṇavas to enter certain temples. Such rascals do not clearly understand the Vedas. As stated previously, yan-nāmadheya-śravaṇānukīrtanād . . . savanāya kalpate.
Bengali
এক আজ্ঞা দেহ, — সেবা করি যে তোমার ॥ ১৮৮ ॥
Text
eka ājñā deha, — sevā kari ye tomāra
Synonyms
Translation
The Muslim governor then said, “Since You have so kindly accepted me, please give me some order so that I can render You some service.”
Purport
If one is purified by following Śrī Caitanya Mahāprabhu’s orders — that is, by chanting the holy name of Kṛṣṇa — one must certainly be eager to render service to the Lord. This is the test. When one engages enthusiastically in the Lord’s service, it is to be understood that he is reaping the results of chanting the names of Kṛṣṇa and Hari.
Bengali
সেই পাপ হইতে মোর হউক নিস্তার ॥ ১৮৯ ॥
Text
sei pāpa ha-ite mora ha-uka nistāra
Synonyms
Translation
The Muslim governor then prayed for liberation from the unlimited sinful reactions he had previously incurred by being envious of brāhmaṇas and Vaiṣṇavas and killing cows.
Purport
By chanting the holy names Kṛṣṇa and Hari, one is certainly liberated from the reactions to such sinful activities as killing cows or insulting brāhmaṇas and Vaiṣṇavas. It is most sinful to kill cows and insult brāhmaṇas and Vaiṣṇavas. The karma incurred by such activity is very great, but one can immediately nullify all this karma by surrendering to Lord Kṛṣṇa and chanting His holy name. After being released from one’s sinful reactions (karma), one becomes eager to serve the Lord. This is the test. Since the Muslim governor was immediately purified in the presence of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he could utter the names of Kṛṣṇa and Hari. Consequently he was eager to render some service, and the Lord, eager to fulfill his desires, immediately had the devotee Mukunda Datta inform the governor that there was some service to render.
Bengali
গঙ্গাতীর যাইতে মহাপ্ৰভুর মন হয় ॥ ১৯০ ॥
Text
gaṅgā-tīra yāite mahāprabhura mana haya
Synonyms
Translation
Mukunda Datta then told the Muslim governor, “My dear sir, please hear. Śrī Caitanya Mahāprabhu wishes to go to the bank of the Ganges.
Bengali
এই বড় আজ্ঞা, এই বড় উপকার ॥’ ১৯১ ॥
Text
ei baḍa ājñā, ei baḍa upakāra’
Synonyms
Translation
“Please give Him all assistance so that He can go there. This is your first great order, and if you can comply, you will render a great service.”
Bengali
সবার চরণ বন্দি’ চলে হৃষ্ট হঞা ॥ ১৯২ ॥
Text
sabāra caraṇa vandi’ cale hṛṣṭa hañā
Synonyms
Translation
After this, the Muslim governor offered prayers to the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu, as well as to the lotus feet of all His devotees. After that, the governor departed. Indeed, he was very pleased.
Bengali
অনেক সামগ্রী দিয়া করিল মিতালি ॥ ১৯৩ ॥
Text
aneka sāmagrī diyā karila mitāli
Synonyms
Translation
Before the governor left, the mahā-pātra embraced him and offered him many gifts. He thus established a friendship with him.
Bengali
প্ৰভুকে আনিতে দিল বিশ্বাস পাঠাঞা ॥ ১৯৪ ॥
Text
prabhuke ānite dila viśvāsa pāṭhāñā
Synonyms
Translation
The next morning the governor sent his secretary with many nicely decorated boats to bring Śrī Caitanya Mahāprabhu to the other side of the river.
Bengali
ম্লেচ্ছ আসি’ কৈল প্রভুর চরণ বন্দনে ॥ ১৯৫ ॥
Text
mleccha āsi’ kaila prabhura caraṇa vandane
Synonyms
Translation
The mahā-pātra crossed the river with Śrī Caitanya Mahāprabhu, and when they reached the other shore, the Muslim governor personally received the Lord and worshiped His lotus feet.
Bengali
স্বগণে চড়াইলা প্রভু তাহার উপর ॥ ১৯৬ ॥
Text
sva-gaṇe caḍāilā prabhu tāhāra upara
Synonyms
Translation
One of the boats had been newly constructed, and it had a room in the middle. It was on this boat that they put Śrī Caitanya Mahāprabhu and His associates.
Bengali
কান্দিতে কান্দিতে সেই তীরে রহি’ চায় ॥ ১৯৭ ॥
Text
kāndite kāndite sei tīre rahi’ cāya
Synonyms
Translation
Finally Śrī Caitanya Mahāprabhu bade farewell to the mahā-pātra. Standing on the riverbank and looking at the boat, the mahā-pātra began to cry.
Bengali
দশ নৌকা ভরি’ বহু সৈন্য সঙ্গে নিল ॥ ১৯৮ ॥
Text
daśa naukā bhari’ bahu sainya saṅge nila
Synonyms
Translation
The Muslim governor then personally accompanied Śrī Caitanya Mahāprabhu. Because of pirates, the governor took ten boats full of many soldiers.
Bengali
‘পিছল্দা’ পর্যন্ত সেই যবন আইল ॥ ১৯৯ ॥
Text
‘pichaldā’ paryanta sei yavana āila
Synonyms
Translation
The Muslim governor accompanied Śrī Caitanya Mahāprabhu past Mantreśvara. This place was very dangerous due to pirates. He took the Lord to a place named Pichaldā, which was near Mantreśvara.
Purport
The very wide mouth of the Ganges near present-day Diamond Harbour was called Mantreśvara. Through the Ganges, the boat entered the Rūpa-nārāyaṇa River and reached the village of Pichaldā. Pichaldā and Mantreśvara are located very close together. After passing Mantreśvara, the Muslim governor accompanied the Lord as far as Pichaldā.
Bengali
সে-কালে তাঁর প্রেম-চেষ্টা না পারি বর্ণিতে ॥ ২০০ ॥
Text
se-kāle tāṅra prema-ceṣṭā nā pāri varṇite
Synonyms
Translation
Finally Śrī Caitanya Mahāprabhu bade the governor farewell. The intense ecstatic love exhibited by the governor cannot be described.
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu bade farewell to the Muslim governor at Pichaldā. Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī herein states that the governor experienced symptoms of ecstatic love due to being separated from Śrī Caitanya Mahāprabhu. These symptoms, he admits, cannot be described.
Bengali
যেই ইহা শুনে তাঁর জন্ম, দেহ ধন্য ॥ ২০১ ॥
Text
yei ihā śune tāṅra janma, deha dhanya
Synonyms
Translation
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s pastimes are all uncommon. Whoever listens to His activities becomes glorious, and his life becomes perfect.
Bengali
নাবিকেরে পরাইল নিজ-কৃপা-সাটি ॥ ২০২ ॥
Text
nāvikere parāila nija-kṛpā-sāṭī
Synonyms
Translation
The Lord finally reached Pānihāṭi, and as an act of mercy He gave the captain of the boat one of His personal garments.
Bengali
মনুষ্য ভরিল সব, কিবা জল, স্থল ॥ ২০৩ ॥
Text
manuṣya bharila saba, kibā jala, sthala
Synonyms
Translation
The place called Pānihāṭi was located on the bank of the Ganges. After hearing that Śrī Caitanya Mahāprabhu had arrived, all kinds of men assembled both on land and on the water.
Purport
The village of Pānihāṭi is situated on the banks of the Ganges near Khaḍadaha.
Bengali
পথে যাইতে লোকভিড়ে কষ্টে-সৃষ্ট্যে আইলা ॥ ২০৪ ॥
Text
pathe yāite loka-bhiḍe kaṣṭe-sṛṣṭye āilā
Synonyms
Translation
At length Śrī Caitanya Mahāprabhu was taken away by Rāghava Paṇḍita. There was a great crowd assembled along the way, and the Lord reached Rāghava Paṇḍita’s residence with great difficulty.
Bengali
প্রাতে কুমারহট্টে আইলা, — যাহাঁ শ্রীনিবাস ॥ ২০৫ ॥
Text
prāte kumārahaṭṭe āilā, — yāhāṅ śrīnivāsa
Synonyms
Translation
The Lord stayed at Rāghava Paṇḍita’s place for only one day. The next morning, He went to Kumārahaṭṭa, where Śrīvāsa Ṭhākura lived.
Purport
The present name of Kumārahaṭṭa is Hālisahara. After Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted sannyāsa, Śrīvāsa Ṭhākura left Navadvīpa due to separation from Him and went to Hālisahara to live.
From Kumārahaṭṭa, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to Kāñcanapallī (also known as Kāṅcaḍāpāḍā), where Śivānanda Sena lived. After staying two days at Śivānanda’s house, the Lord went to the house of Vāsudeva Datta. From there He went to the western side of Navadvīpa, to the village called Vidyānagara. From Vidyānagara He went to Kuliyā-grāma and stayed at Mādhava dāsa’s house. He stayed there one week and excused the offenses of Devānanda and others. Due to Kavirāja Gosvāmī’s mentioning the name of Śāntipurācārya, some people think that Kuliyā is a village near Kāṅcaḍāpāḍā. Due to this mistaken idea, they invented another place known as New Kuliyāra Pāṭa. Actually such a place does not exist. Leaving the house of Vāsudeva Datta, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the house of Advaita Ācārya. From there He went to the western side of Navadvīpa, to Vidyānagara, and stayed at the house of Vidyā-vācaspati. These accounts are given in the Caitanya-bhāgavata, Caitanya-maṅgala, Caitanyacandrodaya-nāṭaka and Caitanya-carita-kāvya. Śrīla Kavirāja Gosvāmī has not vividly described this entire tour; therefore, on the basis of Caitanya-caritāmṛta, some unscrupulous people have invented a place called Kuliyāra Pāṭa near Kāṅcaḍāpāḍā
Bengali
বাসুদেব-গৃহে পাছে আইলা ঈশ্বর ॥ ২০৬ ॥
Text
vāsudeva-gṛhe pāche āilā īśvara
Synonyms
Translation
From the house of Śrīvāsa Ṭhākura, the Lord went to the house of Śivānanda Sena and then to the house of Vāsudeva Datta.
Bengali
লোক-ভিড় ভয়ে যৈছে ‘কুলিয়া’ আইলা ॥ ২০৭ ॥
Text
loka-bhiḍa bhaye yaiche ‘kuliyā’ āilā
Synonyms
Translation
The Lord remained some time at the house of Vidyā-vācaspati, but then, because it was too crowded, He went to Kuliyā.
Purport
The house of Vidyā-vācaspati was located at Vidyānagara, which was near Koladvīpa, or Kuliyā. It was here that Devānanda Paṇḍita was residing. This information is found in the Caitanya-bhāgavata (Madhya-khaṇḍa, chapter twenty-one). In the Caitanya-candrodaya-nāṭaka, the following statement is given about Kuliyā. Tataḥ kumārahaṭṭe śrīvāsa-paṇḍita-vāṭyām abhyāyayau: “From there the Lord went to the house of Śrīvāsa Paṇḍita in Kumārahaṭṭa”; tato ’dvaita-vāṭīm abhyetya haridāsenābhivanditas tathaiva taraṇī-vartmanā navadvīpasya pāre kuliyā-nāma-grāme mādhava-dāsa-vāṭyām uttīrṇavān. evaṁ sapta-dināni tatra sthitvā punas taṭa-vartmanā eva calitavān: “From the house of Śrīvāsa Ācārya, the Lord went to the house of Advaita Ācārya, where He was offered obeisances by Haridāsa Ṭhākura. The Lord then took a boat to the other side of Navadvīpa, to a place called Kuliyā, where He stayed seven days at the house of Mādhava dāsa. He then proceeded along the banks of the Ganges.”
In the Śrī Caitanya-carita-mahā-kāvya, it is stated, anye-dyuḥ sa śrī-navadvīpa-bhūmeḥ pāre gaṅgāṁ paścime kvāpi deśe, śrīmān sarva-prāṇināṁ tat-tad-aṅgair netrānandaṁ samyag āgatya tene: “The Lord went to the western side of the Ganges at Navadvīpa, and everyone was pleased to see the Lord coming.”
In the Caitanya-bhāgavata (Antya-khaṇḍa, chapter three), it is stated, sarva-pāriṣada-saṅge śrī-gaurasundara/ ācambite āsi’ uttarilā tāṅra ghara: “The Lord suddenly came to Vidyānagara with a full party and stayed there in the house of Vidyā-vācaspati.” Navadvīpādi sarva-dike haila dhvani: “Thus throughout Navadvīpa, the Lord’s arrival was made known.” Vācaspati-ghare āilā nyāsi-cūḍāmaṇi: “Thus the chief of all the sannyāsīs, Śrī Caitanya Mahāprabhu, arrived at the house of Vidyā-vācaspati.” As further stated:
calilena dekhibāre gaurāṅga śrī-hari
vanaḍāla bhāṅgi’ loka daśa-dike cale
kṣaṇeke sakala divya pathamaya haila
kheyārī karite pāra paḍila saṅkaṭe
karilena aneka naukāra samuccaya
nānā mate pāra haya ye yemate pāre
sabhei dharena vācaspatira caraṇa
kuliyāya āilena vaikuṇṭha-īśvara
sei-kṣaṇe sabhe calilena mahā-raṅge
sei-kṣaṇe sarva-dike haila mahā-dhvani
śuni’ mātra sarva-loke mahānande dhāya
tāra koṭi koṭi-guṇe pūrila sakala
nā jāni kateka pāra haya kata-mate
sabhe pāra hayena parama kutūhale
kolākoli kari’ sabhe kare hari-dhvani
paripūrṇa haila sthala, nāhi avasara
teṅho nāhi pāyena prabhura kothā sthiti
uttama, madhyama, nīca, — sabe pāra haila
hena nāhi, yāre prabhu nā karilā dhanya
“When Śrī Caitanya Mahāprabhu stayed at Vidyā-vācaspati’s house, many hundreds of thousands of people went to see Him and chant the holy name of Hari. It was so crowded that people could not even find a place to walk; therefore they made room by clearing out the jungles near the village. Many roads were automatically excavated, and many people also came by boat to see the Lord. So many came that it was difficult for the boatmen to get them across the river. When Vidyā-vācaspati suddenly arrived, he made arrangements for many boats to receive these people, but the people would not wait for the boats. Somehow or other they crossed the river and hurried toward the house of Vidyā-vācaspati. Due to this great crowd, Śrī Caitanya Mahāprabhu secretly went to Kuliyā-nagara. After the Lord left Vidyānagara, however, all the people heard news of His leaving. They then accompanied Vācaspati to Kuliyā-nagara. Since the news of the Lord’s arrival was immediately broadcast, large crowds arrived and greeted Śrī Caitanya Mahāprabhu with great jubilation. Indeed, when the crowd went to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, it increased ten thousand times in number. No one could say how many people crossed the river to see Him, but many hundreds of thousands made a great tumult when crossing the river Ganges. After crossing the river, everyone began to embrace one another because they heard the good news of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s arrival. Thus all the inhabitants of Kuliyā — the sinful, intermediate and spiritually advanced — were delivered and glorified by Śrī Caitanya Mahāprabhu.”
As stated in the Caitanya-bhāgavata (Antya-khaṇḍa, chapter six):
gaṅgāra opāra kabhu yāyena ‘kuliyā’
“Śrī Caitanya Mahāprabhu passed through Khānāyoḍā, Baḍagāchi and Dogāchiyā and then crossed the Ganges before arriving in Kuliyā.”
As stated in the Caitanya-maṅgala:
krame krame uttarilā nagara ‘kuliyā’
vārakoṇā-ghāṭa, nija vāḍīra samīpa
“Śrī Caitanya Mahāprabhu walked through Rāḍha-deśa and gradually arrived at the Ganges. After bathing in the river, he crossed it and went to Kuliyā. Because He had promised His mother He would return to Navadvīpa, He went to Vārakoṇā-ghāṭa, a village near His house.”
In the commentary of Premadāsa it is said:
jāne, ‘kuliyā-pāhāḍapura’ nāme sthāna
“Everyone knows that in the middle of Nadia is a village named Kuliyā-pāhāḍapura.”
Śrī Narahari Cakravartī, or Ghanaśyāma dāsa, has written in his Bhakti-ratnākara:
pūrve ‘koladvīpa’-parvatākhya — e pracāra
“He said, ‘O Śrīnivāsa, just see the town of Kuliyā-pāhāḍapura, which was previously known as Koladvīpa.’ ”
In a book named Navadvīpa-dhāma-parikramā, also written by Ghanaśyāma dāsa, it is stated: kuliyā-pāhāḍapura grāma pūrve koladvīpa-parvatākhyānanda nāma. “The town of Kuliyā-pāhāḍapura was previously named Koladvīpa-parvatākhyānanda.”
Therefore one can conclude that the present-day city of Navadvīpa and the places known as Bāhiradvīpa, Kolera Gañja, Kola-āmāda, Kolera Daha, Gadakhāli, etc., were known as Kuliyā, but the so-called Kuliyāra Pāṭa is not the original Kuliyā.
Bengali
লক্ষ-কোটি লোক তথা পাইল দরশন ॥ ২০৮ ॥
Text
lakṣa-koṭi loka tathā pāila daraśana
Synonyms
Translation
When the Lord stayed at the house of Mādhava dāsa, many hundreds of thousands of people came to see Him.
Purport
Mādhava dāsa is identified as follows. In the family of Śrīkara Caṭṭopādhyāya, Yudhiṣṭhira Caṭṭopādhyāya took his birth. Formerly, he and his family members lived in Bilvagrāma and Pāṭūli. From there he went to Kuliyā-pāhāḍapura, formerly known as Pāḍapura. The eldest son of Yudhiṣṭhira Caṭṭopādhyāya was known as Mādhava dāsa, the second son was called Haridāsa, and the youngest son was called Kṛṣṇasampatti Caṭṭopādhyāya. The three brothers’ nicknames were Chakaḍi, Tinakaḍi and Dukaḍi. The grandson of Mādhava dāsa was named Vaṁśīvadana, and, during the time of Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, his grandson Rāmacandra and their descendants were still living at Vāghnāpāḍā, or Vaiñcī.
Bengali
সব অপরাধিগণে প্রকারে তারিলা ॥ ২০৯ ॥
Text
saba aparādhi-gaṇe prakāre tārilā
Synonyms
Translation
The Lord stayed there for seven days and delivered all kinds of offenders and sinners.
Bengali
শচী-মাতা মিলি’ তাঁর দুঃখ খণ্ডাইলা ॥ ২১০ ॥
Text
śacī-mātā mili’ tāṅra duḥkha khaṇḍāilā
Synonyms
Translation
After leaving Kuliyā, Śrī Caitanya Mahāprabhu visited the house of Advaita Ācārya at Śāntipura. It was there that the Lord’s mother, Śacīmātā, met Him and was thus relieved of her great unhappiness.
Bengali
‘নাটশালা’ হৈতে প্রভু পুনঃ ফিরি’ আইলা ॥ ২১১ ॥
Text
‘nāṭaśālā’ haite prabhu punaḥ phiri’ āilā
Synonyms
Translation
The Lord then visited the village known as Rāmakeli and the place known as Kānāi Nāṭaśālā. From there He returned to Śāntipura.
Bengali
বিস্তারি’ বর্ণিয়াছেন বৃন্দাবন-দাস ॥ ২১২ ॥
Text
vistāri’ varṇiyāchena vṛndāvana-dāsa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu stayed in Śāntipura for ten days. This has all been described very elaborately by Vṛndāvana dāsa Ṭhākura.
Bengali
পুনরুক্তি হয়, গ্রন্থ বাড়য়ে অপার ॥ ২১৩ ॥
Text
punarukti haya, grantha bāḍaye apāra
Synonyms
Translation
I will not narrate these incidents because they have already been described by Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. There is no need to repeat the same information, for such repetition would unlimitedly increase the size of this book.
Bengali
নৃসিংহানন্দ কৈল যৈছে পথের সাজন ॥ ২১৪ ॥
অতএব পুনঃ তাহা ইহাঁ না লিখিলুঁ ॥ ২১৫ ॥
Text
nṛsiṁhānanda kaila yaiche pathera sājana
ataeva punaḥ tāhā ihāṅ nā likhiluṅ
Synonyms
tāra madhye — within that; mililā — He met; yaiche — how; rūpa-sanātana — the two brothers Rūpa and Sanātana; nṛsiṁhānanda — Nṛsiṁhānanda; kaila — did; yaiche — how; pathera sājana — decoration of the road; sūtra-madhye — in the synopsis; sei līlā — those pastimes; āmi — I; ta’ — indeed; varṇiluṅ — have described; ataeva — therefore; punaḥ — again; tāhā — that; ihāṅ — here; nā likhiluṅ — I have not written.
Translation
Those narrations tell how Śrī Caitanya Mahāprabhu met the brothers Rūpa and Sanātana and how Nṛsiṁhānanda decorated the road. I have already described these in an earlier synopsis of this book; therefore I will not repeat the narrations here.
Purport
This information is given in Ādi-līlā 10.35 and Madhya-līlā 1.155-162 and 175-226.
Bengali
রঘুনাথ-দাস আসি’ প্রভুরে মিলিলা ॥ ২১৬ ॥
Text
raghunātha-dāsa āsi’ prabhure mililā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to Śāntipura, Raghunātha dāsa came to meet Him.
Bengali
সপ্তগ্রামে বারলক্ষ মুদ্রার ঈশ্বর ॥ ২১৭ ॥
Text
saptagrāme bāra-lakṣa mudrāra īśvara
Synonyms
hiraṇya — Hiraṇya; govardhana — Govardhana; dui sahodara — two brothers; saptagrāme — in the village named Saptagrāma; bāra-lakṣa — 1,200,000; mudrāra — of coins; īśvara — the masters.
Translation
Two brothers named Hiraṇya and Govardhana, who were residents of Saptagrāma, had an annual income of 1,200,000 rupees.
Purport
Hiraṇya and Govardhana were inhabitants of Saptagrāma in the district of Hugli. Actually they were inhabitants not of Saptagrāma but of a nearby village named Kṛṣṇapura. They took their birth in a big kāyastha family, and although their family title has not been ascertained, it is known that they came from an aristocratic family. The elder brother’s name was Hiraṇya Majumadāra, and the younger brother’s name was Govardhana Majumadāra. Śrī Raghunātha dāsa was the son of Govardhana Majumadāra. Their family priest was Balarāma Ācārya, who was a favorite of Haridāsa Ṭhākura’s, and the family’s spiritual master was Yadunandana Ācārya, a favorite of Vāsudeva Datta’s.
The village of Saptagrāma is located on the Eastern Railway from Calcutta to Burdwan, and presently the railway station is called Triśabighā. In those days there was a large river there known as the Sarasvatī, and present-day Triśabighā is a great port. In 1592, the Pāṭhānas invaded, and due to a flooding of the Sarasvatī River in the year 1632, this great port was partially destroyed. It is said that in the seventeenth and eighteenth centuries, Portuguese businessmen used to come aboard their ships. In those days, Saptagrāma, situated on the southern side of Bengal, was very rich and popular. The merchants, who were the principal residents, were called Saptagrāma suvarṇa-vaṇiks. There were very many rich people there, and Hiraṇya Majumadāra and Govardhana Majumadāra belonged to the kāyastha community. They also were very rich, so much so that it is mentioned in this verse that their annual income as landlords amounted to 1,200,000 rupees. In this connection, one may refer to Ādi-līlā (chapter eleven, verse 41), which describes Uddhāraṇa Datta, who also belonged to the Saptagrāmī suvarṇa-vaṇik community.
Bengali
সদাচারী, সৎকুলীন, ধার্মিকাগ্রগণ্য ॥ ২১৮ ॥
Text
sadācārī, satkulīna, dhārmikāgra-gaṇya
Synonyms
Translation
Both Hiraṇya Majumadāra and Govardhana Majumadāra were very opulent and magnanimous. They were well behaved and devoted to brahminical culture. They belonged to an aristocratic family, and among religionists they were predominant.
Bengali
অর্থ, ভূমি, গ্রাম দিয়া করেন সহায় ॥ ২১৯ ॥
Text
artha, bhūmi, grāma diyā karena sahāya
Synonyms
Translation
Practically all the brāhmaṇas residing in Nadia were dependent on the charity of Hiraṇya and Govardhana, who gave them money, land and villages.
Purport
Although Navadvīpa was very opulent and populous during Śrī Caitanya Mahāprabhu’s time, practically all the brāhmaṇas depended on the charity of Hiraṇya and Govardhana. Because the brothers highly respected the brāhmaṇas, they very liberally gave them money.
Bengali
চক্রবর্তী করে দুঁহায় ‘ভ্রাতৃ’-ব্যবহার ॥ ২২০ ॥
Text
cakravartī kare duṅhāya ‘bhrātṛ’-vyavahāra
Synonyms
nīlāmbara cakravartī — the grandfather of Śrī Caitanya Mahāprabhu; ārādhya duṅhāra — very worshipable for these two; cakravartī — Nīlāmbara Cakravartī; kare — does; duṅhāya — to the two of them; bhrātṛ-vyavahāra — treating as brothers.
Translation
Nīlāmbara Cakravartī, the grandfather of Śrī Caitanya Mahāprabhu, was much worshiped by the two brothers, but Nīlāmbara Cakravartī used to treat them as his own brothers.
Bengali
অতএব প্রভু ভাল জানে দুইজনে ॥ ২২১ ॥
Text
ataeva prabhu bhāla jāne dui-jane
Synonyms
Translation
Formerly, these two brothers had rendered much service to Miśra Purandara, the father of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Because of this, the Lord knew them very well.
Bengali
বাল্যকাল হৈতে তেঁহো বিষয়ে উদাস ॥ ২২২ ॥
Text
bālya-kāla haite teṅho viṣaye udāsa
Synonyms
Translation
Raghunātha dāsa was the son of Govardhana Majumadāra. From childhood, he was uninterested in material enjoyment.
Bengali
তবে আসি’ রঘুনাথ প্রভুরে মিলিলা ॥ ২২৩ ॥
Text
tabe āsi’ raghunātha prabhure mililā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to Śāntipura after accepting the renounced order, Raghunātha dāsa met Him.
Bengali
প্রভু পাদস্পর্শ কৈল করুণা করিয়া ॥ ২২৪ ॥
Text
prabhu pāda-sparśa kaila karuṇā kariyā
Synonyms
Translation
When Raghunātha dāsa went to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, he fell at the Lord’s lotus feet in ecstatic love. Showing him mercy, the Lord touched him with His feet.
Bengali
অতএব আচার্য তাঁরে হৈলা পরসন্ন ॥ ২২৫ ॥
Text
ataeva ācārya tāṅre hailā parasanna
Synonyms
Translation
Raghunātha dāsa’s father, Govardhana, always rendered much service to Advaita Ācārya. Consequently Advaita Ācārya was very pleased with the family.
Bengali
প্রভুর চরণ দেখে দিন পাঁচ-সাত ॥ ২২৬ ॥
Text
prabhura caraṇa dekhe dina pāṅca-sāta
Synonyms
Translation
When Raghunātha dāsa was there, Advaita Ācārya favored him by giving him the food remnants left by the Lord. Raghunātha dāsa was thus engaged for five or seven days in rendering service to the Lord’s lotus feet.
Bengali
তেঁহো ঘরে আসি’ হৈলা প্রেমেতে পাগল ॥ ২২৭ ॥
Text
teṅho ghare āsi’ hailā premete pāgala
Synonyms
Translation
After bidding farewell to Raghunātha dāsa, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to Jagannātha Purī. After returning home, Raghunātha dāsa became mad with ecstatic love.
Bengali
পিতা তাঁরে বান্ধি’ রাখে আনি’ পথ হৈতে ॥ ২২৮ ॥
Text
pitā tāṅre bāndhi’ rākhe āni’ patha haite
Synonyms
Translation
Raghunātha dāsa used to run away from home again and again to go to Jagannātha Purī, but his father kept binding him and bringing him back.
Bengali
চারি সেবক, দুই ব্রাহ্মণ রহে তাঁর সনে ॥ ২২৯ ॥
Text
cāri sevaka, dui brāhmaṇa rahe tāṅra sane
Synonyms
Translation
His father even had five watchmen guard him day and night. Four personal servants were employed to look after his comfort, and two brāhmaṇas were employed to cook for him.
Bengali
নীলাচলে যাইতে না পায়, দুঃখিত অন্তর ॥ ২৩০ ॥
Text
nīlācale yāite nā pāya, duḥkhita antara
Synonyms
Translation
In this way, eleven people were incessantly keeping Raghunātha dāsa under control. Thus he could not go to Jagannātha Purī, and because of this he was very unhappy.
Bengali
শুনিয়া পিতারে রঘুনাথ নিবেদিলা ॥ ২৩১ ॥
Text
śuniyā pitāre raghunātha nivedilā
Synonyms
ebe — now; yadi — when; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; śāntipura — to Śāntipura; āilā — came; śuniyā — hearing; pitāre — unto his father; raghunātha — Raghunātha dāsa; nivedilā — submitted.
Translation
When Raghunātha dāsa learned that Śrī Caitanya Mahāprabhu had arrived at Śāntipura, he submitted a request to his father.
Bengali
অন্যথা, না রহে মোর শরীরে জীবন” ॥ ২৩২ ॥
Text
anyathā, nā rahe mora śarīre jīvana”
Synonyms
Translation
Raghunātha dāsa asked his father, “Please give me permission to go see the lotus feet of the Lord. If you do not, my life will not remain within this body.”
Bengali
পাঠাইল বলি’ ‘শীঘ্র আসিহ ফিরিয়া’ ॥ ২৩৩ ॥
Text
pāṭhāila bali’ ‘śīghra āsiha phiriyā’
Synonyms
Translation
Hearing this request, Raghunātha dāsa’s father agreed. Giving him many servants and materials, the father sent him to see Śrī Caitanya Mahāprabhu, requesting him to return soon.
Bengali
রাত্রি-দিবসে এই মনঃকথা কহে ॥ ২৩৪ ॥
Text
rātri-divase ei manaḥ-kathā kahe
Synonyms
Translation
For seven days Raghunātha dāsa associated with Śrī Caitanya Mahāprabhu in Śāntipura. During those days and nights, he had the following thoughts.
Bengali
কেমনে প্রভুর সঙ্গে নীলাচলে যাব ?’ ২৩৫ ॥
Text
kemane prabhura saṅge nīlācale yāba?’
Synonyms
Translation
Raghunātha dāsa thought, “How shall I be able to get free from the hands of the watchmen? How shall I be able to go with Śrī Caitanya Mahāprabhu to Nīlācala?”
Bengali
শিক্ষা-রূপে কহে তাঁরে আশ্বাস-বচন ॥ ২৩৬ ॥
Text
śikṣā-rūpe kahe tāṅre āśvāsa-vacana
Synonyms
Translation
Since Śrī Caitanya Mahāprabhu was omniscient, He could understand Raghunātha dāsa’s mind. The Lord therefore instructed him with the following reassuring words.
Bengali
ক্রমে ক্রমে পায় লোক ভবসিন্ধুকূল ॥ ২৩৭ ॥
Text
krame krame pāya loka bhava-sindhu-kūla
Synonyms
Translation
“Be patient and return home. Don’t be a crazy fellow. By and by you will be able to cross the ocean of material existence.
Purport
As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (10.14.58):
mahat-padaṁ puṇya-yaśo murāreḥ
bhavāmbudhir vatsa-padaṁ paraṁ padaṁ
padaṁ padaṁ yad vipadāṁ na teṣām
This material world is just like a big ocean. It begins with Brahmaloka and extends to Pātālaloka, and there are many planets, or islands, in this ocean. Not knowing about devotional service, the living entity wanders about this ocean, just as a man tries to swim to reach the shore. Our struggle for existence is similar to this. Everyone is trying to get out of the ocean of material existence. One cannot immediately reach the coast, but if one endeavors, he can cross the ocean by Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy. One may be very eager to cross this ocean, but he cannot attain success by acting like a madman. He must swim over the ocean very patiently and intelligently under the instructions of Śrī Caitanya Mahāprabhu or His representative. Then, one day, he will reach the shore and return home, back to Godhead.
Bengali
যথাযোগ্য বিষয় ভুঞ্জ’ অনাসক্ত হঞা ॥ ২৩৮ ॥
Text
yathā-yogya viṣaya bhuñja’ anāsakta hañā
Synonyms
Translation
“You should not make yourself a showbottle devotee and become a false renunciant. For the time being, enjoy the material world in a befitting way and do not become attached to it.”
Purport
The word markaṭa-vairāgya, indicating false renunciation, is very important in this verse. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura, in commenting on this word, points out that monkeys make an external show of renunciation by not accepting clothing and by living naked in the forest. In this way they consider themselves renunciants, but actually they are very busy enjoying sense gratification with dozens of female monkeys. Such renunciation is called markaṭa vairāgya — the renunciation of a monkey. One cannot be really renounced until one actually becomes disgusted with material activity and sees it as a stumbling block to spiritual advancement. Renunciation should not be phalgu, temporary, but should exist throughout one’s life. Temporary renunciation, or monkey renunciation, is like the renunciation one feels at a cremation ground. When a man takes a dead body to the crematorium, he sometimes thinks, “This is the final end of the body. Why am I working so hard day and night?” Such sentiments naturally arise in the mind of any man who goes to a crematorial ghāṭa. However, as soon as he returns from the cremation grounds, he again engages in material activity for sense enjoyment. This is called śmaśāna-vairāgya, or markaṭa-vairāgya.
In order to render service to the Lord, one may accept necessary things. If one lives in this way, he may actually become renounced. In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.108), it is said:
ādhikye nyūnatāyāṁ ca cyavate paramārthataḥ
“The bare necessities of life must be accepted, but one should not superfluously increase his necessities. Nor should they be unnecessarily decreased. One should simply accept what is necessary to help one advance spiritually.”
In his Durgama-saṅgamanī, Śrī Jīva Gosvāmī comments that the word sva-nirvāhaḥ actually means sva-sva-bhakti-nirvāhaḥ. The experienced devotee will accept only those material things that will help him render service to the Lord. In the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.256), markaṭa-vairāgya, or phalgu-vairāgya, is explained as follows:
mumukṣubhiḥ parityāgo vairāgyaṁ phalgu kathyate
“When persons eager to achieve liberation renounce things related to the Supreme Personality of Godhead, thinking them to be material, their renunciation is called incomplete.” Whatever is favorable for the rendering of service to the Lord should be accepted and should not be rejected as a material thing. Yukta-vairāgya, or befitting renunciation, is thus explained:
nirbandhaḥ kṛṣṇa-sambandhe yuktaṁ vairāgyam ucyate
“Things should be accepted for the Lord’s service and not for one’s personal sense gratification. If one accepts something without attachment and accepts it because it is related to Kṛṣṇa, one’s renunciation is called yukta-vairāgya.” Since Kṛṣṇa is the Absolute Truth, whatever is accepted for His service is also the Absolute Truth.
The word markaṭa-vairāgya is used by Śrī Caitanya Mahāprabhu to indicate so-called Vaiṣṇavas who dress themselves in loincloths trying to imitate Śrīla Rūpa Gosvāmī. Such people carry a bead bag and chant, but at heart they are always thinking about getting women and money. Unknown to others, these markaṭa-vairāgīs maintain women but externally present themselves as renunciants. Śrī Caitanya Mahāprabhu was very much opposed to these markaṭa-vairāgīs, or pseudo Vaiṣṇavas.
Bengali
অচিরাৎ কৃষ্ণ তোমায় করিবে উদ্ধার ॥ ২৩৯ ॥
Text
acirāt kṛṣṇa tomāya karibe uddhāra
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “Within your heart you should keep yourself very faithful, but externally you may behave like an ordinary man. Thus Kṛṣṇa will soon be very pleased and deliver you from the clutches of māyā.
Bengali
তবে তুমি আমা-পাশ আসিহ কোন ছলে ॥ ২৪০ ॥
Text
tabe tumi āmā-pāśa āsiha kona chale
Synonyms
Translation
“You may see Me at Nīlācala, Jagannātha Purī, when I return after visiting Vṛndāvana. By that time you can think of some trick to escape.
Bengali
কৃষ্ণকৃপা যাঁরে, তারে কে রাখিতে পারে ॥” ২৪১ ॥
Text
kṛṣṇa-kṛpā yāṅre, tāre ke rākhite pāre”
Synonyms
Translation
“What kind of means you will have to use at that time will be revealed by Kṛṣṇa. If one has Kṛṣṇa’s mercy, no one can check him.”
Purport
Although Śrīla Raghunātha dāsa was very anxious to join Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord advised him to wait for the mercy of Lord Kṛṣṇa. He recommended that Raghunātha dāsa keep his Kṛṣṇa consciousness firmly fixed in his heart while externally behaving like an ordinary man. This is a trick for everyone advanced in Kṛṣṇa consciousness. One can live in society like an ordinary human being, but at the same time one’s own business should be to satisfy Kṛṣṇa and spread His glories. A Kṛṣṇa conscious person should not be absorbed in material things, for his only business is the devotional service of the Lord. If one is engaged in this way, Kṛṣṇa will certainly bestow His mercy. As Śrī Caitanya Mahāprabhu advised Raghunātha dāsa, yathā-yogya viṣaya bhuñja’ anāsakta hañā. The same is repeated, antare niṣṭhā kara, bāhye loka-vyavahāra. This means that one must have no desire within his heart other than to serve Kṛṣṇa. On the basis of such a conviction, one can cultivate Kṛṣṇa consciousness. This is confirmed in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (1.2.200):
hari-sevānukūlaiva sā kāryā bhaktim icchatā
A devotee may act as an ordinary human being or as a strict follower of Vedic injunctions. In either case, everything he does is favorable for the advancement of devotional service because he is in Kṛṣṇa consciousness.
Bengali
ঘরে আসি’ মহাপ্ৰভুর শিক্ষা আচরিল ॥ ২৪২ ॥
Text
ghare āsi’ mahāprabhura śikṣā ācarila
Synonyms
Translation
In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu bade farewell to Raghunātha dāsa, who returned home and did exactly what the Lord told him.
Bengali
যথাযোগ্য কার্য করে অনাসক্ত হঞা ॥ ২৪৩ ॥
Text
yathā-yogya kārya kare anāsakta hañā
Synonyms
Translation
After returning home, Raghunātha dāsa gave up all craziness and external pseudo renunciation and engaged in his household duties without attachment.
Bengali
তাঁহার আবরণ কিছু শিথিল হইল ॥ ২৪৪ ॥
Text
tāṅhāra āvaraṇa kichu śithila ha-ila
Synonyms
Translation
When Raghunātha dāsa’s father and mother saw that their son was acting like a householder, they became very happy. Because of this, they slackened their guard.
Purport
When Raghunātha dāsa’s father and mother saw that their son was no longer acting like a crazy fellow and was responsibly attending to his duties, they became very happy. The eleven people — five watchmen, four personal servants and two brāhmaṇas — who were guarding him became less strict in their vigilance. When Raghunātha dāsa actually took up his household affairs, his parents reduced the number of guards.
Bengali
অদ্বৈত-নিত্যানন্দাদি যত ভক্তজন ॥ ২৪৫ ॥
সবে আজ্ঞা দেহ’ — আমি নীলাচলে যাই ॥ ২৪৬ ॥
Text
advaita-nityānandādi yata bhakta-jana
sabe ājñā deha’ — āmi nīlācale yāi
Synonyms
ihāṅ — here (at Śāntipura); prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; ekatra kari’ — assembling in one place; saba bhakta-gaṇa — all the devotees; advaita-nityānanda-ādi — headed by Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu; yata bhakta-jana — all the devotees; sabā āliṅgana kari’ — embracing every one of them; kahena gosāñi — Śrī Caitanya Mahāprabhu said; sabe — all of you; ājñā deha’ — just give Me permission; āmi — I; nīlācale — to Nīlācala, Jagannātha Purī; yāi — may go.
Translation
Meanwhile, at Śāntipura, Śrī Caitanya Mahāprabhu assembled all His devotees — headed by Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu — embraced them all and asked their permission to return to Jagannātha Purī.
Bengali
এ বর্ষ ‘নীলাদ্রি’ কেহ না করিহ গমন ॥ ২৪৭ ॥
Text
e varṣa ‘nīlādri’ keha nā kariha gamana
Synonyms
Translation
Because He had met them all at Śāntipura, Śrī Caitanya Mahāprabhu requested all the devotees not to go to Jagannātha Purī that year.
Bengali
সবে আজ্ঞা দেহ,’ তবে নির্বিঘ্নে আসিব ॥ ২৪৮ ॥
Text
sabe ājñā deha’, tabe nirvighne āsiba
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “I shall certainly go to Vṛndāvana from Jagannātha Purī. If all of you give Me permission, I shall return here again without difficulty.”
Bengali
বৃন্দাবন যাইতে তাঁর আজ্ঞা লইল ॥ ২৪৯ ॥
Text
vṛndāvana yāite tāṅra ājñā la-ila
Synonyms
Translation
Clasping the feet of His mother, Śrī Caitanya Mahāprabhu very humbly requested her permission. Thus she gave Him leave to go to Vṛndāvana.
Bengali
নীলাদ্রি চলিলা সঙ্গে ভক্তগণ লঞা ॥ ২৫০ ॥
Text
nīlādri calilā saṅge bhakta-gaṇa lañā
Synonyms
Translation
Śrīmatī Śacīdevī was sent back to Navadvīpa, and the Lord and His devotees started for Jagannātha Purī, Nīlādri.
Bengali
সুখে নীলাচল আইলা শচীর নন্দন ॥ ২৫১ ॥
Text
sukhe nīlācala āilā śacīra nandana
Synonyms
Translation
The devotees who accompanied Śrī Caitanya Mahāprabhu rendered all kinds of service on the way to Nīlācala, Jagannātha Purī. Thus in great happiness the Lord returned.
Bengali
‘মহাপ্রভু আইলা’ — গ্রামে কোলাহল হৈল ॥ ২৫২ ॥
Text
‘mahāprabhu āilā’ — grāme kolāhala haila
Synonyms
prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; āsi’ — returning; jagannātha — to Lord Jagannātha; daraśana — visit; kaila — made; mahāprabhu āilā — Śrī Caitanya Mahāprabhu has come back; grāme — in the town; kolāhala haila — there was great agitation.
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu arrived in Jagannātha Purī, He visited the temple of the Lord. News then spread all over the city that He had returned.
Bengali
প্রেম-আলিঙ্গন প্রভু সবারে করিলা ॥ ২৫৩ ॥
Text
prema-āliṅgana prabhu sabāre karilā
Synonyms
Translation
All the devotees then came and met the Lord with great happiness. The Lord embraced each of them in great ecstatic love.
Bengali
বাণীনাথ, শিখি-আদি যত ভক্তগণ ॥ ২৫৪ ॥
Text
vāṇīnātha, śikhi-ādi yata bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
Kāśī Miśra, Rāmānanda Rāya, Pradyumna, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Vāṇīnātha Rāya, Śikhi Māhiti and all the other devotees met Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
সবার অগ্রেতে প্রভু কহিতে লাগিলা ॥ ২৫৫ ॥
Text
sabāra agrete prabhu kahite lāgilā
Synonyms
Translation
Gadādhara Paṇḍita also came and met the Lord. Then, before all the devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to speak as follows.
Bengali
নিজ-মাতার, গঙ্গার চরণ দেখিয়া ॥ ২৫৬ ॥
Text
nija-mātāra, gaṅgāra caraṇa dekhiyā
Synonyms
Translation
“It was My decision to go to Vṛndāvana through Bengal in order to see My mother and the river Ganges.
Bengali
সহস্রেক সঙ্গে হৈল নিজ-ভক্তগণ ॥ ২৫৭ ॥
Text
sahasreka saṅge haila nija-bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
“Thus I went to Bengal, but thousands of devotees began to follow Me.
Bengali
লোকের সংঘট্টে পথ না পারি চলিতে ॥ ২৫৮ ॥
Text
lokera saṅghaṭṭe patha nā pāri calite
Synonyms
Translation
“Many hundreds of thousands of people came to see Me out of curiosity, and due to such a large crowd I could not travel very freely on the road.
Bengali
যথা নেত্র পড়ে তথা লোক দেখি পূর্ণ ॥ ২৫৯ ॥
Text
yathā netra paḍe tathā loka dekhi pūrṇa
Synonyms
Translation
“Indeed, the crowd was so large that the house and the boundary walls of the house where I stayed were destroyed, and wherever I looked I could see only large crowds.
Bengali
আমার ঠাঞি আইলা ‘রূপ’ ‘সনাতন’ নাম ॥ ২৬০ ॥
Text
āmāra ṭhāñi āilā ‘rūpa’ ‘sanātana’ nāma
Synonyms
Translation
“With great difficulty I went to the town of Rāmakeli, where I met two brothers named Rūpa and Sanātana.
Bengali
ব্যবহারে — রাজমন্ত্রী হয় রাজপাত্র ॥ ২৬১ ॥
Text
vyavahāre — rāja-mantrī haya rāja-pātra
Synonyms
Translation
“These two brothers are great devotees and suitable recipients of Kṛṣṇa’s mercy, but in their ordinary dealings they are government officials, ministers to the King.
Bengali
তবু আপনাকে মানে তৃণ হৈতে হীন ॥ ২৬২ ॥
Text
tabu āpanāke māne tṛṇa haite hīna
Synonyms
Translation
“Śrīla Rūpa and Sanātana are very much experienced in education, devotional service, intelligence and strength, yet they think themselves inferior to straw in the street.
Bengali
আমি তুষ্ট হঞা তবে কহিলুঁ দোঁহারে ॥ ২৬৩ ॥
অচিরে করিবে কৃষ্ণ তোমার উদ্ধারে ॥” ২৬৪ ॥
Text
āmi tuṣṭa hañā tabe kahiluṅ doṅhāre
acire karibe kṛṣṇa tomāra uddhāre”
Synonyms
tāṅra dainya dekhi’ — by seeing their humility; śuni’ — or even hearing about it; pāṣāṇa — stone; vidare — becomes melted; āmi — I; tuṣṭa hañā — being very pleased; tabe — then; kahiluṅ doṅhāre — said to both of them; uttama hañā — being actually superior in every respect; hīna — inferior; kari’ — proposing as; mānaha — you accept; āpanāre — yourselves; acire — very soon; karibe — will do; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; tomāra — of you; uddhāre — liberation.
Translation
“Indeed, the humility of these two brothers could even melt stone. Because I was very pleased with their behavior, I told them, ‘Although you are both very much exalted, you consider yourselves inferior, and because of this, Kṛṣṇa will very soon deliver you.’
Purport
Such are the qualifications of a pure devotee. Materially one may be very opulent, experienced, influential and educated, but if one still thinks himself lower than straw in the street, one attracts the attention of Śrī Caitanya Mahāprabhu or Lord Kṛṣṇa. Although Mahārāja Pratāparudra was a king, he took up a broom to cleanse the road for Lord Jagannātha’s ratha (chariot). Because of this humble service, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very pleased with the King, and for that reason the Lord embraced him. According to Śrī Caitanya Mahāprabhu’s instructions, a devotee should never be puffed up by material power. He should know that material power is the result of one’s past good activities (karma) and is consequently transient. At any moment all one’s material opulence can be finished; therefore a devotee is never proud of such opulence. He is always humble and meek, considering himself lower than a piece of straw. Because of this, the devotees are eligible to return home, back to Godhead.
Bengali
গমনকালে সনাতন ‘প্রহেলী’ কহিল ॥ ২৬৫ ॥
বৃন্দাবন যাইবার এই নহে পরিপাটী ॥ ২৬৬ ॥
Text
gamana-kāle sanātana ‘prahelī’ kahila
vṛndāvana yāibāra ei nahe paripāṭī
Synonyms
eta kahi’ — saying this; āmi — I; yabe — when; vidāya — farewell; tāṅre — unto them; dila — gave; gamana-kāle — while going; sanātana — Sanātana; prahelī — enigma; kahila — said; yāṅra saṅge — with whom; haya — is; ei — this; loka — crowd of people; lakṣa koṭi — hundreds of thousands; vṛndāvana — to Vṛndāvana-dhāma; yāibāra — for going; ei — this; nahe — not; paripāṭī — the method.
Translation
“After speaking to them in this way, I bade them farewell. As I was leaving, Sanātana told Me, ‘It is not appropriate for one to be followed by a crowd of thousands when going to Vṛndāvana.’
Bengali
প্রাতে চলি’ আইলাঙ ‘কানাইর নাটশালা’-গ্রাম ॥ ২৬৭ ॥
Text
prāte cali’ āilāṅa ‘kānāira nāṭaśālā’-grāma
Synonyms
Translation
“Although I heard this, I did not pay it any attention, and in the morning I went to the place named Kānāi Nāṭaśālā.
Bengali
সনাতন মোরে কিবা ‘প্রহেলী’ কহিল ॥ ২৬৮ ॥
Text
sanātana more kibā ‘prahelī’ kahila
Synonyms
Translation
“At night, however, I considered what Sanātana had told Me.
Bengali
লোক দেখি’ কহিবে মোরে — ‘এই এক ঢঙ্গে’ ॥ ২৬৯ ॥
Text
loka dekhi’ kahibe more — ‘ei eka ḍhaṅge’
Synonyms
Translation
“I decided that Sanātana had spoken very well. I was certainly being followed by a large crowd, and when people would see so many men, they would surely rebuke Me, saying, ‘Here is another imposter.’
Bengali
একাকী যাইব, কিবা সঙ্গে একজন ॥ ২৭০ ॥
Text
ekākī yāiba, kibā saṅge eka-jana
Synonyms
Translation
“I then began to consider that Vṛndāvana is a very solitary place. It is invincible and very difficult to attain. I therefore decided to go there alone or, at the utmost, with only one person.
Bengali
দুগ্ধদান-চ্ছলে কৃষ্ণ সাক্ষাৎ দিল তাঁরে ॥ ২৭১ ॥
Text
dugdha-dāna-cchale kṛṣṇa sākṣāt dila tāṅre
Synonyms
Translation
“Mādhavendra Purī went to Vṛndāvana alone, and Kṛṣṇa, on the pretext of giving him milk, granted him an audience.
Bengali
বহু-সঙ্গে বৃন্দাবন গমন না করে ॥ ২৭২ ॥
Text
bahu-saṅge vṛndāvana gamana nā kare
Synonyms
Translation
“I then understood that I was going to Vṛndāvana like a magician with his show, and this is certainly not good. No one should go to Vṛndāvana with so many men.
Bengali
তবে সে শোভয় বৃন্দাবনের গমন ॥ ২৭৩ ॥
Text
tabe se śobhaya vṛndāvanera gamana
Synonyms
Translation
“I have therefore resolved to go alone or, at the utmost, with one servant. In this way, My journey to Vṛndāvana will be beautiful.
Bengali
সৈন্য সঙ্গে চলিয়াছি ঢাক বাজাঞা ! ২৭৪ ॥
Text
sainya saṅge caliyāchi ḍhāka bājāñā!
Synonyms
Translation
“I thought, ‘Instead of going to Vṛndāvana alone, I am going with soldiers and the beating of drums.’
Bengali
নিবৃত্ত হঞা পুনঃ আইলাঙ গঙ্গাতীর ॥ ২৭৫ ॥
Text
nivṛtta hañā punaḥ āilāṅa gaṅgā-tīra
Synonyms
Translation
“I therefore said, ‘Fie upon Me!’ and being very much agitated, I returned to the banks of the Ganges.
Bengali
আমা-সঙ্গে আইলা সবে পাঁচ-ছয় জনে ॥ ২৭৬ ॥
Text
āmā-saṅge āilā sabe pāṅca-chaya jane
Synonyms
Translation
“I then left all the devotees there and brought only five or six persons with Me.
Bengali
সবে মেলি’ যুক্তি দেহ’ হঞা পরসন্নে ॥ ২৭৭ ॥
Text
sabe meli’ yukti deha’ hañā parasanne
Synonyms
Translation
“Now I wish that you all will be pleased with Me and give Me good consultation. Tell Me how I shall be able to go to Vṛndāvana without impediments.
Bengali
সেই হেতু বৃন্দাবন যাইতে নারিল ॥” ২৭৮ ॥
Text
sei hetu vṛndāvana yāite nārila
Synonyms
Translation
“I left Gadādhara Paṇḍita here, and he became very unhappy. For this reason I could not go to Vṛndāvana.”
Bengali
প্রভু-পদ ধরি’ কহে বিনয় করিয়া ॥ ২৭৯ ॥
Text
prabhu-pada dhari’ kahe vinaya kariyā
Synonyms
Translation
Being encouraged by Śrī Caitanya Mahāprabhu’s words, Gadādhara Paṇḍita became absorbed in ecstatic love. Immediately clasping the lotus feet of the Lord, he began to speak with great humility.
Bengali
তাহাঁ যমুনা, গঙ্গা, সর্বতীর্থগণ ॥ ২৮০ ॥
Text
tāhāṅ yamunā, gaṅgā, sarva-tīrtha-gaṇa
Synonyms
Translation
Gadādhara Paṇḍita said, “Wherever You stay is Vṛndāvana, as well as the river Yamunā, the river Ganges and all other places of pilgrimage.
Bengali
সেইত করিবে, তোমার যেই লয় চিত্তে ॥ ২৮১ ॥
Text
seita karibe, tomāra yei laya citte
Synonyms
Translation
“Although wherever You stay is Vṛndāvana, You will still go to Vṛndāvana just to instruct people. Otherwise, You will do whatever You think best.”
Purport
It was not essential for Śrī Caitanya Mahāprabhu to go to Vṛndāvana, for wherever He stayed was immediately converted to Vṛndāvana. Indeed, at that place were also the river Ganges, the river Yamunā and all other places of pilgrimage. This was also expressed by Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself when He danced in the Ratha-yātrā. At that time He said that His very mind was Vṛndāvana (mora-mana — vṛndāvana). Because His mind was Vṛndāvana, all the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa were taking place within Himself. Nonetheless, just to teach people, He visited bhauma-vṛndāvana, Vṛndāvana-dhāma in this material world. In this way the Lord instructed everyone to visit Vṛndāvana-dhāma, which is a very holy place.
Materialists consider Vṛndāvana-dhāma an unclean city because there are many monkeys and dogs there, and along the bank of the Yamunā there is refuse. Some time ago, a materialistic man asked me, “Why are you living in Vṛndāvana? Why have you selected such a dirty place to live after retiring?” Such a person cannot understand that the earthly Vṛndāvana-dhāma is always a representation of the original Vṛndāvana-dhāma. Consequently Vṛndāvana-dhāma is as worshipable as Lord Kṛṣṇa. Ārādhyo bhagavān vrajeśa-tanayas tad-dhāma vṛndāvanam: according to Śrī Caitanya Mahāprabhu’s philosophy, Lord Śrī Kṛṣṇa and His abode, Vṛndāvana, are equally worshipable. Sometimes materialistic people who have no spiritual understanding go to Vṛndāvana as tourists. One who goes to Vṛndāvana with such materialistic vision cannot derive any spiritual benefit. Such a person is not convinced that Kṛṣṇa and Vṛndāvana are identical. Since they are identical, Vṛndāvana is as worshipable as Lord Kṛṣṇa. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s vision (mora-mana — vṛndāvana) is different from the vision of an ordinary materialistic person. At the Ratha-yātrā festival, Śrī Caitanya Mahāprabhu, absorbed in the ecstasy of Śrīmatī Rādhārāṇī, dragged Lord Kṛṣṇa back to Vṛndāvana-dhāma. Śrī Caitanya Mahāprabhu spoke of this in the verses beginning āhuś ca te (Madhya 13.136).
In Śrīmad-Bhāgavatam (10.84.13) it is stated:
sva-dhīḥ kalatrādiṣu bhauma ijya-dhīḥ
yat-tīrtha-buddhiḥ salile na karhicij
janeṣv abhijñeṣu sa eva go-kharaḥ
“A human being who identifies the body made of three elements with his self, who considers the by-products of the body to be his kinsmen, who considers the land of birth as worshipable, and who goes to a place of pilgrimage simply to take a bath rather than meet men of transcendental knowledge there is to be considered like an ass or a cow.”
Śrī Caitanya Mahāprabhu personally renovated Vṛndāvana-dhāma and advised His chief disciples, Rūpa and Sanātana, to develop it and open it to attract the spiritual vision of the general populace. At present there are about five thousand temples in Vṛndāvana, and still our society, the International Society for Krishna Consciousness, is constructing a huge, magnificent temple for the worship of Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma, along with Rādhā-Kṛṣṇa and Guru-Gaurāṅga. Since there is no prominent Kṛṣṇa-Balarāma temple in Vṛndāvana, we are attempting to construct one so that people will be attracted to Kṛṣṇa-Balarāma, or Nitāi-Gauracandra. Vrajendra-nandana yei, śacī suta haila sei. Narottama dāsa Ṭhākura says that Balarāma and the son of Mahārāja Nanda have advented Themselves as Gaura-Nitāi. To propagate this fundamental principle, we are establishing a Kṛṣṇa-Balarāma temple to broadcast to the world that worship of Gaura-Nitāi is the same as worship of Kṛṣṇa-Balarāma.
Although it is very difficult to enter into the Rādhā-Kṛṣṇa pastimes, most of the devotees of Vṛndāvana are attracted to the rādhā-kṛṣṇa-līlā. However, since Nitāi-Gauracandra are direct incarnations of Balarāma and Kṛṣṇa, we can be directly in touch with Lord Balarāma and Lord Kṛṣṇa through Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu. Those who are highly elevated in Kṛṣṇa consciousness can enter into the pastimes of Rādhā-Kṛṣṇa through the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu. It is said, śrī-kṛṣṇa-caitanya rādhā-kṛṣṇa nahe anya: “Śrī Kṛṣṇa Caitanya Mahāprabhu is a combination of Rādhā and Kṛṣṇa.”
Sometimes materialists, forgetting the pastimes of Rādhā-Kṛṣṇa and Kṛṣṇa-Balarāma, go to Vṛndāvana, accept the land’s spiritual facilities and engage in material activity. This is against the teachings of Śrī Caitanya Mahāprabhu. The prākṛta-sahajiyās proclaim themselves vraja-vāsīs or dhāma-vāsīs, but they are mainly engaged in sense gratification. Thus they become more and more implicated in the materialistic way of life. Those who are pure devotees in Kṛṣṇa consciousness condemn their activities. The eternal vraja-vāsīs like Svarūpa Dāmodara did not even come to Vṛndāvana-dhāma. Śrī Puṇḍarīka Vidyānidhi, Śrī Haridāsa Ṭhākura, Śrīvāsa Paṇḍita, Śivānanda Sena, Śrī Rāmānanda Rāya, Śrī Śikhi Māhiti, Śrī Mādhavīdevī and Śrī Gadādhara Paṇḍita Gosvāmī never visited Vṛndāvana-dhāma. Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura points out that we have no authorized documents stating that these exalted personalities visited Vṛndāvana. Nonetheless, we find many nondevotees, Māyāvādī sannyāsīs, prākṛta-sahajiyās, fruitive workers, mental speculators and many others with material motives going to Vṛndāvana to live. Many of these people go there to solve their economic problems by becoming beggars. Although anyone living in Vṛndāvana somehow or other is benefited, the real Vṛndāvana is appreciated only by a pure devotee. As stated in the Brahma-saṁhitā, premāñjana-cchurita-bhakti-vilocanena. When one has purified eyes, he can see that Śrī Vṛndāvana and the original Goloka Vṛndāvana planet in the spiritual sky are identical.
Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura, Śrīnivāsa Ācārya, Śrī Jagannātha dāsa Bābājī Mahārāja, Śrī Bhagavān dāsa Bābājī Mahārāja and Śrīla Gaurakiśora dāsa Bābājī Mahārāja, and later Śrī Bhaktivinoda Ṭhākura of Calcutta, always engaged in nāma-bhajana and certainly did not live anywhere but Vṛndāvana. Presently, the members of the Hare Kṛṣṇa movement throughout the world live in materially opulent cities, such as London, New York, Los Angeles, Paris, Moscow, Zurich and Stockholm. However, we are satisfied with following in the footsteps of Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura and other ācāryas. Because we live in the temples of Rādhā-Kṛṣṇa and continuously hold hari-nāma-saṅkīrtana — the chanting of Hare Kṛṣṇa — we consequently live in Vṛndāvana and nowhere else. We are also following in the footsteps of Śrī Caitanya Mahāprabhu by attempting to construct a temple in Vṛndāvana for our disciples throughout the world to visit.
Bengali
এই চারি মাস কর নীলাচলে বাস ॥ ২৮২ ॥
Text
ei cāri māsa kara nīlācale vāsa
Synonyms
Translation
Taking this opportunity, Gadādhara Paṇḍita said, “Just now the four months of the rainy season have begun. You should therefore spend the next four months in Jagannātha Purī.
Bengali
আপন-ইচ্ছায় চল, রহ, — কে করে বারণ ॥” ২৮৩ ॥
Text
āpana-icchāya cala, raha, — ke kare vāraṇa”
Synonyms
Translation
“After remaining here for four months, You will be free to do as You like. Actually, no one can stop You from going or remaining.”
Bengali
সবাকার ইচ্ছা পণ্ডিত কৈল নিবেদনে ॥ ২৮৪ ॥
Text
sabākāra icchā paṇḍita kaila nivedane
Synonyms
Translation
Upon hearing this statement, the devotees present at the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu stated that Gadādhara Paṇḍita had properly presented their desire.
Bengali
শুনিয়া প্রতাপরুদ্র আনন্দিত হৈলা ॥ ২৮৫ ॥
Text
śuniyā pratāparudra ānandita hailā
Synonyms
Translation
Being requested by all the devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu agreed to remain at Jagannātha Purī for four months. Hearing this, King Pratāparudra became very happy.
Bengali
তাহাঁ ভিক্ষা কৈল প্রভু লঞা ভক্তগণ ॥ ২৮৬ ॥
Text
tāhāṅ bhikṣā kaila prabhu lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
That day Gadādhara Paṇḍita extended an invitation to Śrī Caitanya Mahāprabhu, and the Lord took His lunch at his place with the other devotees.
Bengali
মনুষ্যের শক্ত্যে দুই না যায় বর্ণন ॥ ২৮৭ ॥
Text
manuṣyera śaktye dui nā yāya varṇana
Synonyms
Translation
No ordinary human being can possibly describe Gadādhara Paṇḍita’s affectionate presentation of food or Śrī Caitanya Mahāprabhu’s tasting this food.
Bengali
সংক্ষেপে কহিয়ে, কহা না যায় বিস্তার ॥ ২৮৮ ॥
Text
saṅkṣepe kahiye, kahā nā yāya vistāra
Synonyms
Translation
In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu performs His pastimes, which are unlimited and unfathomable. Somehow or other, these have briefly been described. It is not possible to describe them elaborately.
Bengali
তবু এক লীলার তেঁহো নাহি পায় অন্ত ॥ ২৮৯ ॥
Text
tabu eka līlāra teṅho nāhi pāya anta
Synonyms
Translation
Although Lord Anantadeva is always describing the pastimes of the Lord with His thousands of mouths, He cannot reach the end of even one of the Lord’s pastimes.
Bengali
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ২৯০ ॥
Text
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
Synonyms
śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — at the lotus feet; yāra — whose; āśa — expectation; caitanya-caritāmṛta — the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe — describes; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Translation
Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, sixteenth chapter, describing Lord Caitanya’s attempt to go to Vṛndāvana.