Skip to main content

CC Madhya 16.130

Bengali

গদাধর-পণ্ডিত যবে সঙ্গেতে চলিলা ।
‘ক্ষেত্র-সন্ন্যাস না ছাড়িহ’ — প্রভু নিষেধিলা ॥ ১৩০ ॥

Text

gadādhara-paṇḍita yabe saṅgete calilā
‘kṣetra-sannyāsa nā chāḍiha’ — prabhu niṣedhilā

Synonyms

gadādhara-paṇḍita — Gadādhara Paṇḍita; yabe — when; saṅgete — with Śrī Caitanya Mahāprabhu; calilā — started to go; kṣetra-sannyāsa — the renounced order of life at a holy place of pilgrimage; chāḍiha — do not give up; prabhu niṣedhilā — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu forbade.

Translation

When Gadādhara Paṇḍita started to go with the Lord, he was forbidden to come and was asked not to give up the vow of kṣetra-sannyāsa.

Purport

When one takes kṣetra-sannyāsa, he leaves his household life and goes to a place of pilgrimage devoted to Lord Viṣṇu. Such places include Puruṣottama (Jagannātha Purī), Navadvīpa-dhāma and Mathurā-dhāma. The kṣetra-sannyāsī lives in these places alone or with his family. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura considers kṣetra-sannyāsa to be the preferable vānaprastha situation in this Age of Kali. Sārvabhauma Bhaṭṭācārya lived in this way, and he has been called a kṣetra-sannyāsī — that is, a sannyāsī living in Jagannātha Purī.