CHAPTER FOURTEEN
Performance of the Vṛndāvana Pastimes
Dressing himself as a Vaiṣṇava, Mahārāja Pratāparudra entered the garden at Balagaṇḍi alone and began reciting verses from Śrīmad-Bhāgavatam. He then took the opportunity to massage the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu. The Lord, in His ecstatic love for Kṛṣṇa, immediately embraced the King and thus bestowed mercy upon him. When there was an offering of prasādam in the garden, Lord Caitanya also partook of it. After this, when Lord Jagannātha’s ratha car stopped moving, King Pratāparudra called for many elephants to pull it, but they were unsuccessful. Seeing this, Lord Caitanya began to push the car from behind with His head, and the car began moving. Then the devotees began pulling the car with ropes. Near the Guṇḍicā temple is a place known as Āiṭoṭā. This place was fixed up for Śrī Caitanya Mahāprabhu to rest in. When Lord Jagannātha was seated at Sundarācala, Śrī Caitanya Mahāprabhu saw it as Vṛndāvana. He performed sporting pastimes in the water of the lake known as Indradyumna. For nine continuous days during Ratha-yātrā, the Lord remained at Sundarācala, and on the fifth day He and Svarūpa Dāmodara observed the pastimes of Lakṣmī, the goddess of fortune. During that time, there was much talk about the pastimes of the gopīs. When the ratha was again being drawn and the chanting resumed, two devotees from Kulīna-grāma — Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān — were requested to bring silk ropes every year for the Ratha-yātrā ceremony.
Bengali
শ্রুত্বা গোপীরসোল্লাসং হৃষ্টঃ প্রেম্ণা ননর্ত সঃ ॥ ১ ॥
Text
śrī-lakṣmī-vijayotsavam
śrutvā gopī-rasollāsaṁ
hṛṣṭaḥ premṇā nanarta saḥ
Synonyms
gauraḥ — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; paśyan — by seeing; ātma-vṛndaiḥ — with His personal associates; śrī-lakṣmī — of the goddess of fortune; vijaya-utsavam — the grand festival; śrutvā — by hearing; gopī — of the gopīs; rasa-ullāsam — the superexcellence of the mellows; hṛṣṭaḥ — being very pleased; premṇā — in great ecstatic love; nanarta — danced; saḥ — He, Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Translation
Accompanied by His personal devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu went to the festival known as Lakṣmī-vijayotsava. There He discussed the superexcellent love of the gopīs. Just by hearing about them, He became very pleased and danced in great ecstatic love for the Lord.
Bengali
জয় জয় নিত্যানন্দ জয়াদ্বৈত ধন্য ॥ ২ ॥
Text
jaya jaya nityānanda jayādvaita dhanya
Synonyms
Translation
All glories to Śrī Caitanya Mahāprabhu, known as Gauracandra! All glories to Lord Nityānanda Prabhu! All glories to Advaita Ācārya, who is so exalted!
Bengali
জয় শ্রোতাগণ, — যাঁর গৌর প্রাণধন ॥ ৩ ॥
Text
jaya śrotā-gaṇa, — yāṅra gaura prāṇa-dhana
Synonyms
Translation
All glories to all the devotees, headed by Śrīvāsa Ṭhākura! All glories to the readers who have taken Śrī Caitanya Mahāprabhu as their life and soul!
Bengali
হেনকালে প্রতাপরুদ্র করিল প্রবেশে ॥ ৪ ॥
Text
hena-kāle pratāparudra karila praveśe
Synonyms
Translation
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was resting in ecstatic love, Mahārāja Pratāparudra entered the garden.
Bengali
একলা বৈষ্ণব-বেশে করিল প্রবেশ ॥ ৫ ॥
Text
ekalā vaiṣṇava-veśe karila praveśa
Synonyms
Translation
Following Sārvabhauma Bhaṭṭācārya’s instructions, the King had given up his royal dress. He now entered the garden in the dress of a Vaiṣṇava.
Purport
Sometimes members of the International Society for Krishna Consciousness — especially in the Western countries — find it difficult to approach people to distribute books because people are unfamiliar with the traditional saffron robes of the devotees. The devotees have therefore inquired whether they can wear European and American dress before the general public. From the instructions given to King Pratāparudra by Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, we can understand that we may change our dress in any way to facilitate our service. When our members change their dress to meet the public or to introduce our books, they are not breaking the devotional principles. The real principle is to spread the Kṛṣṇa consciousness movement, and if one has to change into regular Western dress for this purpose, there should be no objection.
Bengali
প্রভু-পদ ধরি’ পড়ে সাহস করিয়া ॥ ৬ ॥
Text
prabhu-pada dhari’ paḍe sāhasa kariyā
Synonyms
Translation
Mahārāja Pratāparudra was so humble that with folded hands he first took permission from all the devotees. Then, with great courage, he fell down and touched the lotus feet of the Lord.
Bengali
নৃপতি নৈপুণ্যে করে পাদ-সম্বাহন ॥ ৭ ॥
Text
nṛpati naipuṇye kare pāda-saṁvāhana
Synonyms
Translation
As Śrī Caitanya Mahāprabhu lay on the raised platform with His eyes closed in ecstatic love and emotion, the King very expertly began to massage His legs.
Bengali
“জয়তি তেঽধিকং” অধ্যায় করেন পঠন ॥ ৮ ॥
Text
“jayati te ’dhikaṁ” adhyāya karena paṭhana
Synonyms
Translation
The King began to recite verses about the rāsa-līlā from Śrīmad-Bhāgavatam. He recited the chapter beginning with the words “jayati te ’dhikam.”
Purport
These verses from Śrīmad-Bhāgavatam, Canto Ten, chapter thirty-one, constitute what is known as the Gopī-gīta.
Bengali
‘বল, বল’ বলি’ প্রভু বলে বার বার ॥ ৯ ॥
Text
‘bala, bala’ bali’ prabhu bale bāra bāra
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu heard these verses, He was pleased beyond limits, and He said again and again, “Go on reciting, go on reciting.”
Bengali
উঠি’ প্রেমাবেশে প্রভু আলিঙ্গন কৈল ॥ ১০ ॥
Text
uṭhi’ premāveśe prabhu āliṅgana kaila
Synonyms
Translation
As soon as the King recited the verse beginning with the words “tava kathāmṛtam,” the Lord arose in ecstatic love and embraced him.
Bengali
মোর কিছু দিতে নাহি, দিলুঁ আলিঙ্গন ॥ ১১ ॥
Text
mora kichu dite nāhi, diluṅ āliṅgana
Synonyms
Translation
Upon hearing the verse recited by the King, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “You have given Me invaluable gems, but I have nothing to give you in return. Therefore I am simply embracing you.”
Bengali
দুইজনার অঙ্গে কম্প, নেত্রে জলধার ॥ ১২ ॥
Text
dui-janāra aṅge kampa, netre jala-dhāra
Synonyms
Translation
After saying this, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to recite the same verse again and again. Both the King and Śrī Caitanya Mahāprabhu were trembling, and tears were flowing from their eyes.
Bengali
শ্রবণমঙ্গলং শ্রীমদাততং, ভুবি গৃণন্তি যে ভূরিদা জনাঃ ॥ ১৩ ॥
Text
kavibhir īḍitaṁ kalmaṣāpaham
śravaṇa-maṅgalaṁ śrīmad-ātataṁ
bhuvi gṛṇanti ye bhūridā janāḥ
Synonyms
tava — Your; kathā-amṛtam — the nectar of words; tapta-jīvanam — life for persons very much aggrieved in the material world; kavibhiḥ — by greatly exalted persons; īḍitam — described; kalmaṣa-apaham — that which drives away all kinds of sinful reaction; śravaṇa-maṅgalam — giving all spiritual benefit to anyone who hears; śrī-mat — filled with all spiritual power; ātatam — broadcast all over the world; bhuvi — in the material world; gṛṇanti — chant and spread; ye — those who; bhūri-dāḥ — most beneficent; janāḥ — persons.
Translation
“ ‘My Lord, the nectar of Your words and the descriptions of Your activities are the life and soul of those who are always aggrieved in this material world. These narrations are transmitted by exalted personalities, and they eradicate all sinful reactions. Whoever hears these narrations attains all good fortune. These narrations are broadcast all over the world and are filled with spiritual power. Those who spread the message of Godhead are certainly the most munificent welfare workers.’ ”
Purport
This verse is Śrīmad-Bhāgavatam 10.31.9.
Bengali
ইঁহো নাহি জানে, ইহোঁ হয় কোন্ জন ॥ ১৪ ॥
Text
iṅho nāhi jāne, — ihoṅ haya kon jana
Synonyms
Translation
After reciting this verse, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately embraced the King and cried, “You are the most munificent! You are the most munificent!” At this point Śrī Caitanya Mahāprabhu did not know who the King was.
Bengali
অনুসন্ধান বিনা কৃপা-প্রসাদ করিল ॥ ১৫ ॥
Text
anusandhāna vinā kṛpā-prasāda karila
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy was aroused because of the King’s previous service. Therefore, without even asking who he was, the Lord immediately bestowed His mercy upon him.
Bengali
তার অনুসন্ধান বিনা করায় সফল ॥ ১৬ ॥
Text
tāra anusandhāna vinā karāya saphala
Synonyms
Translation
How powerful is the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu! Without even inquiring about the King, the Lord made everything successful.
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy is so powerful that it acts automatically. If a person renders loving service to Kṛṣṇa, it never goes in vain. It is recorded in a spiritual account, and in due time it will fructify. This is confirmed by the Bhagavad-gītā (2.40):
sv-alpam apy asya dharmasya trāyate mahato bhayāt
“In this endeavor there is no loss or diminution, and a little advancement on this path can protect one from the most dangerous type of fear.”
Śrī Caitanya Mahāprabhu has particularly bestowed upon all fallen souls in this age the most potent method of devotional service — saṅkīrtana, the congregational chanting of the Lord’s holy name — and whoever takes to it through the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu is immediately elevated to the transcendental position. As Śrīmad-Bhāgavatam (11.5.32) recommends, yajñaiḥ saṅkīrtana-prāyair yajanti hi su-medhasaḥ.
A student of Kṛṣṇa consciousness must receive Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy; then his devotional service will quickly succeed. This was the case with King Pratāparudra. One has to be noticed by Śrī Caitanya Mahāprabhu, and a little service with sincere efforts will convince the Lord that one is a proper candidate for returning home, back to Godhead. At first Mahārāja Pratāparudra did not have a chance to meet Śrī Caitanya Mahāprabhu, but when the Lord saw that the King was serving Lord Jagannātha as a menial sweeper, the Lord’s mercy upon the King became a solid fact. When Mahārāja Pratāparudra, in the dress of a Vaiṣṇava, was serving the Lord, the Lord did not even inquire who he was. Rather, He had compassion upon him and embraced him.
Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī wants to point out that nothing could compare to the Lord’s mercy toward Mahārāja Pratāparudra; therefore he uses the word dekha (“just see”) and caitanyera kṛpā-mahābala (“how powerful is the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu”). This is also confirmed by Prabodhānanda Sarasvatī: yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhava-vatām (Caitanya-candrāmṛta 5). Even a little of Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mercy serves as a great asset for spiritual advancement. Therefore the Kṛṣṇa consciousness movement must be spread through the mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu. When Rūpa Gosvāmī experienced the mercy and magnanimity of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he said:
kṛṣṇāya kṛṣṇa-caitanya- nāmne gaura-tviṣe namaḥ
“I offer my respectful obeisances unto the Supreme Lord Śrī Kṛṣṇa Caitanya, who is more magnanimous than any other avatāra, even Kṛṣṇa Himself, because He is bestowing freely what no one else has ever given — pure love of Kṛṣṇa.” Śrīla Locana dāsa Ṭhākura has also sung, parama karuṇa, pahuṅ dui jana, nitāi-gauracandra: “The two brothers Nitāi and Gaura are so kind that no one can compare to Them.” Similarly, Śrīla Narottama dāsa Ṭhākura has sung:
balarāma ha-ila nitāi,
dīna-hīna yata chila, hari-nāme uddhārila,
tā’ra sākṣī jagāi-mādhāi
“Just to deliver all the sinful persons of this age by propagating the chanting of the holy name, Lord Kṛṣṇa and Lord Balarāma have advented as Śrī Caitanya Mahāprabhu and Nityānanda Prabhu. Jagāi and Mādhāi are evidence of Their success.”
Śrī Caitanya Mahāprabhu’s special mission is the deliverance of all fallen souls in Kali-yuga. Devotees of Kṛṣṇa must persistently seek the favor and mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu to become fit to return home, back to Godhead.
Bengali
আচম্বিতে আসি’ পিয়াও কৃষ্ণলীলামৃত ? ১৭ ॥
Text
ācambite āsi’ piyāo kṛṣṇa-līlāmṛta?
Synonyms
Translation
Finally Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Who are you? You have done so much for Me. All of a sudden you have come here and made Me drink the nectar of the pastimes of Lord Kṛṣṇa.”
Bengali
ভৃত্যের ভৃত্য কর, — এই মোর আশ ॥ ১৮ ॥
Text
bhṛtyera bhṛtya kara, — ei mora āśa
Synonyms
Translation
The King replied, “My Lord, I am the most obedient servant of Your servants. It is my ambition that You will accept me as the servant of Your servants.”
Purport
The greatest achievement for a devotee is to become a servant of the servants of the Lord. Actually, no one should desire to become the direct servant of the Lord. That is not a very good idea. When Prahlāda Mahārāja was offered a benediction by Nṛsiṁhadeva, Prahlāda rejected all kinds of material benedictions, but he prayed to become the servant of the servants of the Lord. When Dhruva Mahārāja was offered a benediction by Kuvera, the treasurer of the demigods, Dhruva could have asked for unlimited material opulence, but he simply asked for the benediction of becoming the servant of the servants of the Lord. Kholāvecā Śrīdhara was a very poor man, but when Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to give him a benediction, he also prayed to the Lord to be allowed to remain a servant of the servants of the Lord. The conclusion is that being the servant of the servants of the Supreme Personality of Godhead is the highest benediction one can desire.
Bengali
‘কারেহ না কহিবে’ এই নিষেধ করিল ॥ ১৯ ॥
Text
‘kāreha nā kahibe’ ei niṣedha karila
Synonyms
Translation
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu displayed some of His divine opulences to the King, and He forbade him to disclose this to anyone.
Bengali
অন্তরে সকল জানেন, বাহিরে উদাস ॥ ২০ ॥
Text
antare sakala jānena, bāhire udāsa
Synonyms
Translation
Although within His heart Caitanya Mahāprabhu knew everything that was happening, externally He did not disclose it. Nor did He disclose that He knew He was talking with King Pratāparudra.
Bengali
রাজারে প্রশংসে সবে আনন্দিত-মনে ॥ ২১ ॥
Text
rājāre praśaṁse sabe ānandita-mane
Synonyms
Translation
Seeing the Lord’s special mercy upon King Pratāparudra, the devotees praised the King’s good fortune, and their minds became open and blissful.
Purport
This is characteristic of a pure Vaiṣṇava. He is never envious if another devotee receives the mercy and strength of Śrī Caitanya Mahāprabhu. A pure Vaiṣṇava is very happy to see a person elevated in devotional service. Unfortunately, there are many so-called Vaiṣṇavas who become envious to see someone actually recognized by Śrī Caitanya Mahāprabhu. It is a fact that no one can preach Caitanya Mahāprabhu’s message without receiving the special mercy of the Lord. This is known to every Vaiṣṇava. Yet there are some envious people who cannot tolerate the expansion of this Kṛṣṇa consciousness movement all over the world. They find fault with the preacher who has spread this movement and do not praise him for the excellent service he has rendered in fulfilling Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mission.
Bengali
যোড় হস্ত করি’ সব ভক্তেরে বন্দিলা ॥ ২২ ॥
Text
yoḍa hasta kari’ saba bhaktere vandilā
Synonyms
Translation
Submissively offering prayers to the devotees with folded hands and offering obeisances to Śrī Caitanya Mahāprabhu, the King went outside.
Bengali
বাণীনাথ প্রসাদ লঞা কৈল আগমন ॥ ২৩ ॥
Text
vāṇīnātha prasāda lañā kaila āgamana
Synonyms
Translation
After this, Vāṇīnātha Rāya brought all kinds of prasādam, and Śrī Caitanya Mahāprabhu accepted lunch with the devotees.
Bengali
প্রসাদ পাঠা’ল রাজা বহুত করিয়া ॥ ২৪ ॥
Text
prasāda pāṭhā’la rājā bahuta kariyā
Synonyms
Translation
The King also sent a large quantity of prasādam through Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, Rāmānanda Rāya and Vāṇīnātha Rāya.
Bengali
‘নি-সকড়ি’ প্রসাদ আইল, যার নাহি অন্ত ॥ ২৫ ॥
Text
‘ni-sakaḍi’ prasāda āila, yāra nāhi anta
Synonyms
Translation
The prasādam sent by the King had been offered at the Balagaṇḍi festival and included uncooked milk products and fruits. It was all of the finest quality, and there was no end to the variety.
Bengali
নানাবিধ কদলক, আর বীজ-তাল ॥ ২৬ ॥
Text
nānā-vidha kadalaka, āra bīja-tāla
Synonyms
Translation
There were curd, fruit juice, coconut, mango, dried coconut, jackfruit, various kinds of bananas and palm-fruit seeds.
Purport
This is the first list of prasādam offered to Lord Jagannātha.
Bengali
বাদাম, ছোহারা, দ্রাক্ষা, পিণ্ডখর্জুর ॥ ২৭ ॥
Text
bādāma, chohārā, drākṣā, piṇḍa-kharjura
Synonyms
Translation
There were also oranges, grapefruit, tangerines, almonds, dried fruit, raisins and dates.
Bengali
অমৃতগুটিকা-আদি, ক্ষীরসা অপার ॥ ২৮ ॥
Text
amṛta-guṭikā-ādi, kṣīrasā apāra
Synonyms
Translation
There were hundreds of different types of sweetmeats like manoharā-lāḍu, sweets like amṛta-guṭikā and various types of condensed milk.
Bengali
সরামৃত, সরভাজা, আর সরপুরী ॥ ২৯ ॥
Text
sarāmṛta, sarabhājā, āra sarapurī
Synonyms
Translation
There were also papayas and saravatī, a type of orange, and also crushed squash. There were also regular cream, fried cream and a type of purī made with cream.
Bengali
ডালিমা মরিচ-লাড়ু, নবাত, অমৃতি ॥ ৩০ ॥
Text
ḍālimā marica-lāḍu, navāta, amṛti
Synonyms
hari-vallabha — a sweetmeat like bread fried in ghee (like a doughnut); seṅoti — a sweetmeat made of a kind of fragrant flower; karpūra — a flower; mālatī — another flower; ḍālimā — pomegranate; marica-lāḍu — a sweetmeat made with black pepper; navāta — another kind of sweetmeat, made with fused sugar; amṛti — a preparation generally called amṛti-jilipi, made with rice powder and chick-pea flour, mixed with yogurt, fried in ghee and immersed in sugar water.
Translation
There were also the sweets known as hari-vallabha and sweets made of seṅoti flowers, karpūra flowers and mālatī flowers. There were pomegranates, sweets made with black pepper, sweets made with fused sugar, and amṛti-jilipi.
Bengali
বিয়রি, কদ্মা, তিলাখাজার প্রকার ॥ ৩১ ॥
Text
viyari, kadmā, tilākhājāra prakāra
Synonyms
padma-cini — sugar obtained from lotus flowers; candra-kānti — a kind of bread made from urad dhal; khājā — a crispy sweetmeat; khaṇḍa-sāra — sugar candy; viyari — a sweetmeat made from fried rice; kadmā — a sweetmeat made from sesame seeds; tilākhājāra — cookies made from sesame seeds; prakāra — all varieties.
Translation
There were lotus-flower sugar, a kind of bread made from urad dhal, crispy sweetmeats, sugar candy, fried-rice sweets, sesame-seed sweets and cookies made from sesame seeds.
Bengali
ফুল-ফল-পত্রযুক্ত খণ্ডের বিকার ॥ ৩২ ॥
Text
phula-phala-patra-yukta khaṇḍera vikāra
Synonyms
Translation
There were sugar-candy sweetmeats formed into the shape of orange, lemon and mango trees and arranged with fruits, flowers and leaves.
Bengali
স-লবণ মুদগাঙ্কুর, আদা খানি খানি ॥ ৩৩ ॥
Text
sa-lavaṇa mudgāṅkura, ādā khāni khāni
Synonyms
Translation
There were yogurt, milk, butter, buttermilk, fruit juice, a preparation made of fried yogurt and sugar candy, and salty mung-dhal sprouts with shredded ginger.
Bengali
লিখিতে না পারি প্রসাদ কতেক প্রকার ॥ ৩৪ ॥
Text
likhite nā pāri prasāda kateka prakāra
Synonyms
Translation
There were also various types of pickles — lemon pickle, berry pickle and so on. Indeed, I am not able to describe the variety of food offered to Lord Jagannātha.
Purport
In verses 26-34, the author describes the various foods offered to Lord Jagannātha. He has described them as far as possible, but he finally admits his inability to describe them completely.
Bengali
দেখিয়া সন্তোষ হৈল মহাপ্রভুর মন ॥ ৩৫ ॥
Text
dekhiyā santoṣa haila mahāprabhura mana
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw half the garden filled with a variety of prasādam, He was very satisfied.
Bengali
এই সুখে মহাপ্রভুর জুড়ায় নয়ন ॥ ৩৬ ॥
Text
ei sukhe mahāprabhura juḍāya nayana
Synonyms
ei-mata — in this way; jagannātha — Lord Jagannātha; karena bhojana — accepts His food; ei sukhe — in this happiness; mahāprabhura — of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; juḍāya — become fully satisfied; nayana — the eyes.
Translation
Indeed, Śrī Caitanya Mahāprabhu was fully satisfied just to see how Lord Jagannātha accepted all the food.
Purport
Following in the footsteps of Śrī Caitanya Mahāprabhu, a Vaiṣṇava should be fully satisfied simply to see a variety of food offered to the Deity of Jagannātha or Rādhā-Kṛṣṇa. A Vaiṣṇava should not hunger for a variety of food for his own sake; rather, his satisfaction is in seeing various foods being offered to the Deity. In his Gurv-aṣṭaka, Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura writes:
svādv-anna-tṛptān hari-bhakta-saṅghān
kṛtvaiva tṛptiṁ bhajataḥ sadaiva
vande guroḥ śrī-caraṇāravindam
“The spiritual master is always offering Kṛṣṇa four kinds of delicious food [analyzed as that which is licked, chewed, drunk and sucked]. When the spiritual master sees that the devotees are satisfied by eating bhagavat-prasādam, he is satisfied. I offer my respectful obeisances unto the lotus feet of such a spiritual master.”
The spiritual master’s duty is to engage his disciples in preparing varieties of nice foods to offer the Deity. After being offered, this food is distributed as prasādam to the devotees. These activities satisfy the spiritual master, although he himself does not eat or require such a variety of prasādam. By seeing to the offering and distribution of prasādam, he himself is encouraged in devotional service.
Bengali
এক এক জনে দশ দোনা দিল, — এত পাত ॥ ৩৭ ॥
Text
eka eka jane daśa donā dila, — eta pāta
Synonyms
Translation
There then arrived five or seven loads of plates made of the leaves of the ketakī tree. Each man was supplied ten of these plates, and in this way the leaf dishes were distributed.
Bengali
তাঁ-সবারে খাওয়াইতে প্রভুর মন ধায় ॥ ৩৮ ॥
Text
tāṅ-sabāre khāoyāite prabhura mana dhāya
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu understood the labor of all the kīrtana chanters; therefore He was very eager to feed them sumptuously.
Bengali
পরিবেশন করিবারে আপনে লাগিলা ॥ ৩৯ ॥
Text
pariveśana karibāre āpane lāgilā
Synonyms
Translation
All the devotees sat down in lines, and Śrī Caitanya Mahāprabhu personally began to distribute the prasādam.
Bengali
স্বরূপ-গোসাঞি তবে কৈল নিবেদন ॥ ৪০ ॥
Text
svarūpa-gosāñi tabe kaila nivedana
Synonyms
Translation
But the devotees would not accept the prasādam until Caitanya Mahāprabhu took it. Svarūpa Gosvāmī informed the Lord of this.
Bengali
তুমি না খাইলে, কেহ না পারে খাইতে ॥ ৪১ ॥
Text
tumi nā khāile, keha nā pāre khāite
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara said, “My Lord, please sit down. No one will eat until You do.”
Bengali
ভোজন করাইল সবাকে আকণ্ঠ পূরিয়া ॥ ৪২ ॥
Text
bhojana karāila sabāke ākaṇṭha pūriyā
Synonyms
Translation
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down with His personal associates and had every one of them fed very sumptuously until they were filled to the necks.
Bengali
প্রসাদ উবরিল, খায় সহস্রেক জন ॥ ৪৩ ॥
Text
prasāda ubarila, khāya sahasreka jana
Synonyms
Translation
After finishing, the Lord washed His mouth and sat down. There was so much extra prasādam that it was distributed to thousands.
Bengali
দুঃখী কাঙ্গাল আনি’ করায় ভোজনে ॥ ৪৪ ॥
Text
duḥkhī kāṅgāla āni’ karāya bhojane
Synonyms
Translation
Following the orders of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Govinda, His personal servant, called for all the poor beggars, who were unhappy due to their poverty, and fed them sumptuously.
Bengali
‘হরিবোল’ বলি’ তারে উপদেশ করি ॥ ৪৫ ॥
Text
‘hari-bola’ bali’ tāre upadeśa kari
Synonyms
Translation
Observing the beggars eating prasādam, Śrī Caitanya Mahāprabhu chanted, “Haribol!” and instructed them to chant the holy name.
Purport
In a song, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura chants:
khāccha hābuḍubu, bhāi
jīva kṛṣṇa-dāsa, e viśvāsa,
ka’rle ta’ āra duḥkha nāi
“O people! Why are you being captivated by the waves of the ocean of nescience? If you would immediately accept Lord Śrī Kṛṣṇa as your eternal master, there would be no chance of being carried away by the waves of illusion. Then all your sufferings would stop.” Kṛṣṇa conducts the material world under the three modes of material nature, and consequently there are three platforms of life — higher, middle and lower. On whatever platform one may be situated, one is tossed by the waves of material nature. Someone may be rich, someone may be middle class, and someone may be a poor beggar — it doesn’t matter. As long as one is under the spell of the three modes of material nature, he must continue to experience these divisions.
Śrī Caitanya Mahāprabhu therefore advised the beggars to chant “Haribol!” while taking prasādam. Chanting means accepting one’s self as the eternal servant of Kṛṣṇa. This is the only solution, regardless of social position. Everyone is suffering under the spell of māyā; therefore the best course is to learn how to get out of the clutches of māyā. How to do so is stated by Kṛṣṇa in the Bhagavad-gītā (14.26):
sa guṇān samatītyaitān brahma-bhūyāya kalpate
“One who engages in full devotional service, unfailing in all circumstances, at once transcends the modes of material nature and thus comes to the level of Brahman.”
One can overcome the spell of māyā and attain the transcendental platform by agreeing to engage in the devotional service of the Lord. Devotional service begins with śravaṇaṁ kīrtanam; therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu advised the beggars to chant the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra for elevation to the transcendental position. On the transcendental platform, there is no distinction between the rich, the middle class and the poor.
Bengali
ঐছন অদ্ভুত লীলা করে গৌররায় ॥ ৪৬ ॥
Text
aichana adbhuta līlā kare gaurarāya
Synonyms
Translation
As soon as the beggars chanted the holy name, “Haribol,” they were immediately absorbed in ecstatic love of Godhead. In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu performed wonderful pastimes.
Purport
To feel the emotion of ecstatic love of God is to be on the transcendental platform. If one can keep himself in that transcendental position, he will surely return home, back to Godhead. In the spiritual world there are no higher, middle or lower classes. This is confirmed in the Īśopaniṣad (7):
tatra ko mohaḥ kaḥ śoka ekatvam anupaśyataḥ
“One who always sees all living entities as spiritual sparks, in quality one with the Lord, becomes a true knower of things. What, then, can be illusion or anxiety for him?”
Bengali
গৌড় সব রথ টানে, আগে নাহি যায় ॥ ৪৭ ॥
Text
gauḍa saba ratha ṭāne, āge nāhi yāya
Synonyms
Translation
Outside the garden, when it was time to pull Jagannātha’s car, all the workers called gauḍas tried to pull it, but it would not move forward.
Bengali
পাত্র-মিত্র লঞা রাজা ব্যগ্র হঞা আইল ॥ ৪৮ ॥
Text
pātra-mitra lañā rājā vyagra hañā āila
Synonyms
Translation
When the gauḍas saw that they could not budge the car, they abandoned the attempt. Then the King arrived in great anxiety, and he was accompanied by his officers and friends.
Bengali
আপনে লাগিলা রথ, না পারে টানিতে ॥ ৪৯ ॥
Text
āpane lāgilā ratha, nā pāre ṭānite
Synonyms
Translation
The King then arranged for big wrestlers to try to pull the car, and even the King himself joined in, but the car could not be moved.
Bengali
রথ চালাইতে রথে করিল যোজন ॥ ৫০ ॥
Text
ratha cālāite rathe karila yojana
Synonyms
Translation
Becoming even more anxious to move the car, the King had very strong elephants brought forth and harnessed to it.
Bengali
এক পদ না চলে রথ, হইল অচল ॥ ৫১ ॥
Text
eka pada nā cale ratha, ha-ila acala
Synonyms
Translation
The strong elephants pulled with all their strength, but still the car remained at a standstill, not budging an inch.
Bengali
মত্তহস্তী রথ টানে, — দেখে দাণ্ডাঞা ॥ ৫২ ॥
Text
matta-hastī ratha ṭāne, — dekhe dāṇḍāñā
Synonyms
Translation
As soon as Śrī Caitanya Mahāprabhu heard this news, He went there with all His personal associates. They then stood there and watched the elephants try to pull the car.
Bengali
রথ নাহি চলে, লোকে করে হাহাকার ॥ ৫৩ ॥
Text
ratha nāhi cale, loke kare hāhākāra
Synonyms
Translation
The elephants, being beaten by the elephant-goad, were crying, but still the car would not move. The assembled people cried out, “Alas!”
Bengali
নিজগণে রথ-কাছি টানিবারে দিল ॥ ৫৪ ॥
Text
nija-gaṇe ratha-kāchi ṭānibāre dila
Synonyms
Translation
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu let all the elephants go free and placed the car’s ropes in the hands of His own men.
Bengali
হড়্ হড়্ করি, রথ চলিল ধাইয়া ॥ ৫৫ ॥
Text
haḍ haḍ kari, ratha calila dhāiyā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then went to the back of the car and began to push with His head. It was then that the car began to move and roll along, making a rattling sound.
Bengali
আপনে চলিল রথ, টানিতে না পায় ॥ ৫৬ ॥
Text
āpane calila ratha, ṭānite nā pāya
Synonyms
Translation
Indeed, the car began to move automatically, and the devotees simply carried the ropes in their hands. Since it was moving effortlessly, they did not need to pull it.
Bengali
‘জয় জগন্নাথ’ বই আর নাহি শুনি ॥ ৫৭ ॥
Text
‘jaya jagannātha’ ba-i āra nāhi śuni
Synonyms
Translation
When the car moved forward, everyone began to chant with great pleasure, “All glories! All glories!” and “All glories to Lord Jagannātha!” No one could hear anything else.
Bengali
চৈতন্য-প্রতাপ দেখি’ লোকে চমৎকার ॥ ৫৮ ॥
Text
caitanya-pratāpa dekhi’ loke camatkāra
Synonyms
Translation
In a moment the car reached the door of the Guṇḍicā temple. Upon seeing the uncommon strength of Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the people were struck with wonder.
Bengali
এইমত কোলাহল লোকে ধন্য ধন্য ॥ ৫৯ ॥
Text
ei-mata kolāhala loke dhanya dhanya
Synonyms
Translation
The crowd made a tumultuous vibration, chanting “Jaya Gauracandra! Jaya Śrī Kṛṣṇa Caitanya!” Then the people began to chant, “Wonderful! Wonderful!”
Bengali
প্রভুর মহিমা দেখি’ প্রেমে ফুলে অঙ্গে ॥ ৬০ ॥
Text
prabhura mahimā dekhi’ preme phule aṅge
Synonyms
Translation
Seeing the greatness of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Pratāparudra Mahārāja and his ministers and friends were so moved by ecstatic love that the hair on their bodies stood on end.
Bengali
জগন্নাথ বসিলা গিয়া নিজ সিংহাসনে ॥ ৬১ ॥
Text
jagannātha vasilā giyā nija-siṁhāsane
Synonyms
Translation
All the servants of Lord Jagannātha then took Him down from the car, and the Lord went to sit on His throne.
Bengali
জগন্নাথের স্নানভোগ হইতে লাগিলা ॥ ৬২ ॥
Text
jagannāthera snāna-bhoga ha-ite lāgilā
Synonyms
Translation
Subhadrā and Balarāma also sat on their respective thrones. There followed the bathing of Lord Jagannātha and finally the offering of food.
Bengali
আনন্দে আরম্ভ কৈল নর্তন-কীর্তন ॥ ৬৩ ॥
Text
ānande ārambha kaila nartana-kīrtana
Synonyms
Translation
While Lord Jagannātha, Lord Balarāma and Subhadrā sat on their respective thrones, Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees began to perform saṅkīrtana with great pleasure, chanting and dancing in the yard of the temple.
Bengali
দেখি’ সব লোক প্রেম-সাগরে ভাসিল ॥ ৬৪ ॥
Text
dekhi’ saba loka prema-sāgare bhāsila
Synonyms
Translation
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was chanting and dancing, He was overwhelmed with ecstatic love, and all the people who saw Him were also flooded in the ocean of love of Godhead.
Bengali
আইটোটা আসি’ প্রভু বিশ্রাম করিল ॥ ৬৫ ॥
Text
āiṭoṭā āsi’ prabhu viśrāma karila
Synonyms
Translation
In the evening, after finishing His dancing in the yard of the Guṇḍicā temple, the Lord observed the ārati ceremony. Thereafter He went to a place called Āiṭoṭā and took rest for the night.
Bengali
মুখ্য মুখ্য নব জন নব দিন পাইল ॥ ৬৬ ॥
Text
mukhya mukhya nava jana nava dina pāila
Synonyms
Translation
For nine days, nine chief devotees, headed by Advaita Ācārya, got an opportunity to invite the Lord to their homes.
Bengali
এক এক দিন করি’ করিল বণ্টন ॥ ৬৭ ॥
Text
eka eka dina kari’ karila baṇṭana
Synonyms
Translation
During the four months of the rainy season, the remaining devotees extended invitations to the Lord for one day each. In this way they shared invitations.
Bengali
আর ভক্তগণ অবসর না পাইল ॥ ৬৮ ॥
Text
āra bhakta-gaṇa avasara nā pāila
Synonyms
Translation
For the four-month period, all the daily invitations were shared among the important devotees. The rest of the devotees did not get an opportunity to extend an invitation to the Lord.
Bengali
এইমত মহাপ্রভুর নিমন্ত্রণ-কেলি ॥ ৬৯ ॥
Text
ei-mata mahāprabhura nimantraṇa-keli
Synonyms
eka dina — one day; nimantraṇa — invitation; kare — make; dui-tine — two or three persons; mili’ — combining; ei-mata — in this way; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; nimantraṇa — invitation; keli — pastimes.
Translation
Since they could not get one day each, two or three devotees combined to extend an invitation. These are the pastimes of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s acceptance of invitations.
Bengali
সংকীর্তনে নৃত্য করে ভক্তগণ সাথ ॥ ৭০ ॥
Text
saṅkīrtane nṛtya kare bhakta-gaṇa sātha
Synonyms
Translation
After taking His bath early in the morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu would go see Lord Jagannātha in the temple. Then He would perform saṅkīrtana with His devotees.
Bengali
কভু হরিদাসে নাচায়, কভু অচ্যুতানন্দে ॥ ৭১ ॥
Text
kabhu haridāse nācāya, kabhu acyutānande
Synonyms
kabhu — sometimes; advaite — Advaita Ācārya; nācāya — made dance; kabhu nityānande — sometimes Nityānanda Prabhu; kabhu haridāse nācāya — sometimes made Haridāsa Ṭhākura dance; kabhu — sometimes; acyutānande — Acyutānanda.
Translation
By chanting and dancing, Śrī Caitanya Mahāprabhu induced Advaita Ācārya to dance. Sometimes He induced Nityānanda Prabhu, Haridāsa Ṭhākura and Acyutānanda to dance.
Bengali
ত্রিসন্ধ্যা কীর্তন করে গুণ্ডিচা-প্রাঙ্গণে ॥ ৭২ ॥
Text
trisandhyā kīrtana kare guṇḍicā-prāṅgaṇe
Synonyms
Translation
Sometimes Śrī Caitanya Mahāprabhu engaged Vakreśvara and other devotees in chanting and dancing. Three times daily — morning, noon and evening — He would perform saṅkīrtana in the yard of the Guṇḍicā temple.
Bengali
কৃষ্ণের বিরহ-স্ফূর্তি হৈল অবসান ॥ ৭৩ ॥
Text
kṛṣṇera viraha-sphūrti haila avasāna
Synonyms
Translation
At this time Śrī Caitanya Mahāprabhu felt that Lord Kṛṣṇa had returned to Vṛndāvana. Thinking this, His feelings of separation from Kṛṣṇa subsided.
Bengali
এই রসে মগ্ন প্রভু হইলা আপনে ॥ ৭৪ ॥
Text
ei rase magna prabhu ha-ilā āpane
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was always thinking of the pastimes of Rādhā and Kṛṣṇa, and He remained personally merged in this consciousness.
Bengali
‘ইন্দ্রদ্যুম্ন’-সরোবরে করে জলখেলা ॥ ৭৫ ॥
Text
‘indradyumna’-sarovare kare jala-khelā
Synonyms
Translation
There were many gardens near the Guṇḍicā temple, and Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees used to perform the pastimes of Vṛndāvana in each of them. In the lake named Indradyumna, He sported in the water.
Bengali
সব ভক্তগণ সিঞ্চে চৌদিকে বেড়িয়া ॥ ৭৬ ॥
Text
saba bhakta-gaṇa siñce caudike beḍiyā
Synonyms
Translation
The Lord personally splashed all the devotees with water, and the devotees, surrounding Him on all sides, also splashed the Lord.
Bengali
জলমণ্ডূক-বাদ্যে সবে বাজায় করতাল ॥ ৭৭ ॥
Text
jala-maṇḍūka-vādye sabe bājāya karatāla
Synonyms
Translation
While in the water they sometimes formed one circle and sometimes many circles, and while in the water they used to play cymbals and imitate the croaking of frogs.
Bengali
কেহ হারে, কেহ জিনে — প্ৰভু করে দরশন ॥ ৭৮ ॥
Text
keha hāre, keha jine — prabhu kare daraśana
Synonyms
Translation
Sometimes two would pair off to fight in the water. One would emerge victorious and the other defeated, and the Lord would watch all this fun.
Bengali
আচার্য হারিয়া পাছে করে গালাগালি ॥ ৭৯ ॥
Text
ācārya hāriyā pāche kare gālāgāli
Synonyms
advaita-nityānande — both Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu; jala-phelāpheli — throwing water on each other; ācārya hāriyā — Advaita Ācārya, after being defeated; pāche — at the end; kare — does; gālāgāli — accusing.
Translation
The first sporting took place between Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu, who threw water upon each other. Advaita Ācārya was defeated, and He later began to rebuke Nityānanda Prabhu, calling Him ill names.
Bengali
গুপ্ত-দত্তে জলকেলি করে দুইজনে ॥ ৮০ ॥
Text
gupta-datte jala-keli kare dui jane
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara and Vidyānidhi also threw water upon each other, and Murāri Gupta and Vāsudeva Datta also sported in that way.
Bengali
রাঘব-পণ্ডিত সনে খেলে বক্রেশ্বর ॥ ৮১ ॥
Text
rāghava-paṇḍita sane khele vakreśvara
Synonyms
Translation
Another duel took place between Śrīvāsa Ṭhākura and Gadādhara Paṇḍita, and yet another between Rāghava Paṇḍita and Vakreśvara Paṇḍita. Thus they all engaged in throwing water.
Bengali
গাম্ভীর্য গেল দোঁহার, হৈল শিশুপ্রায় ॥ ৮২ ॥
Text
gāmbhīrya gela doṅhāra, haila śiśu-prāya
Synonyms
Translation
Indeed, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya engaged in water sports with Śrī Rāmānanda Rāya, and they both lost their gravity and became like children.
Bengali
গোপীনাথাচার্যে কিছু কহেন হাসিয়া ॥ ৮৩ ॥
Text
gopīnāthācārye kichu kahena hāsiyā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu saw the exuberance of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya, He smiled and spoke to Gopīnātha Ācārya.
Bengali
বাল-চাঞ্চল্য করে, করাহ বর্জন ॥ ৮৪ ॥
Text
bāla-cāñcalya kare, karāha varjana
Synonyms
Translation
“Tell the Bhaṭṭācārya and Rāmānanda Rāya to stop their childish play because they are both learned scholars and very grave and great personalities.”
Bengali
উছলিত করে যবে তার এক বিন্দু ॥ ৮৫ ॥
Text
uchalita kare yabe tāra eka bindu
Synonyms
Translation
Gopīnātha Ācārya replied, “I believe that one drop of the ocean of Your great mercy has swelled up upon them.
Bengali
এই দুই — গণ্ড-শৈল, ইহার কা কথা ॥ ৮৬ ॥
Text
ei dui — gaṇḍa-śaila, ihāra kā kathā
Synonyms
Translation
“A drop from the ocean of Your mercy can drown great mountains like Sumeru and Mandara. Since these two gentlemen are little hills by comparison, it is no wonder that they are being drowned in the ocean of Your mercy.
Bengali
তাঁরে লীলামৃত পিয়াও, — এ কৃপা তোমার ॥ ৮৭ ॥
Text
tāṅre līlāmṛta piyāo, — e kṛpā tomāra
Synonyms
Translation
“Logic is like a dry oil cake from which all the oil has been extracted. The Bhaṭṭācārya passed his life in eating such dry cakes, but now You have made him drink the nectar of transcendental pastimes. It is certainly Your great mercy upon him.”
Bengali
জলের উপরে তাঁরে শেষ-শয্যা কৈল ॥ ৮৮ ॥
Text
jalera upare tāṅre śeṣa-śayyā kaila
Synonyms
Translation
After Gopīnātha Ācārya finished talking, Śrī Caitanya Mahāprabhu smiled and, calling for Advaita Ācārya, made Him act like the Śeṣa Nāga bed.
Bengali
‘শেষশায়ী-লীলা’ প্রভু কৈল প্রকটন ॥ ৮৯ ॥
Text
‘śeṣa-śāyī-līlā’ prabhu kaila prakaṭana
Synonyms
Translation
Lying down on Advaita Prabhu, who was floating on the water, Śrī Caitanya Mahāprabhu demonstrated the pastime of Śeṣaśāyī Viṣṇu.
Bengali
মহাপ্রভু লঞা বুলে জলেতে ভাসিয়া ॥ ৯০ ॥
Text
mahāprabhu lañā bule jalete bhāsiyā
Synonyms
Translation
Manifesting His personal potency, Advaita Ācārya floated about on the water, carrying Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
আইটোটা আইলা প্রভু লঞা ভক্তগণ ॥ ৯১ ॥
Text
āiṭoṭā āilā prabhu lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
After sporting in the water for some time, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to His place at Āiṭoṭā, accompanied by His devotees.
Bengali
আচার্যের নিমন্ত্রণে করিলা ভোজন ॥ ৯২ ॥
Text
ācāryera nimantraṇe karilā bhojana
Synonyms
Translation
Paramānanda Purī, Brahmānanda Bhāratī and all the other chief devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu took lunch at the invitation of Advaita Ācārya.
Bengali
মহাপ্ৰভুর গণে সেই প্রসাদ খাইল ॥ ৯৩ ॥
Text
mahāprabhura gaṇe sei prasāda khāila
Synonyms
Translation
Whatever extra prasādam was brought by Vāṇīnātha Rāya was taken by the other associates of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
নিশাতে উদ্যানে আসি’ করিলা শয়ন ॥ ৯৪ ॥
Text
niśāte udyāne āsi’ karilā śayana
Synonyms
Translation
In the afternoon, Śri Caitanya Mahāprabhu went to the Guṇḍicā temple to visit the Lord and dance. At night He went to the garden to take rest.
Bengali
প্রাঙ্গণে নৃত্য-গীত কৈল কতক্ষণ ॥ ৯৫ ॥
Text
prāṅgaṇe nṛtya-gīta kaila kata-kṣaṇa
Synonyms
Translation
The next day, Śrī Caitanya Mahāprabhu also went to the temple of Guṇḍicā and saw the Lord. He then chanted and danced in the yard for some time.
Bengali
বৃন্দাবন-বিহার করে ভক্তগণ লঞা ॥ ৯৬ ॥
Text
vṛndāvana-vihāra kare bhakta-gaṇa lañā
Synonyms
Translation
Accompanied by His devotees, Śrī Caitanya Mahāprabhu then went into the garden and enjoyed the pastimes of Vṛndāvana.
Purport
Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura has pointed out that this vṛndāvana-vihāra — the pastimes of Vṛndāvana — does not refer to Kṛṣṇa’s mixing with the gopīs or the transcendental mellow of parakīya-rasa. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s vṛndāvana-līlā in the garden of Jagannātha Purī did not involve association with women or with other people’s wives in the fashion transcendentally demonstrated by Śrī Kṛṣṇa. In His vṛndāvana-līlā, Śrī Caitanya Mahāprabhu conceived of Himself as the assistant of Śrīmatī Rādhārāṇī. When Śrīmatī Rādhārāṇī enjoyed the company of Kṛṣṇa, Her maidservants were very pleased. One should not compare Śrī Caitanya Mahāprabhu’s vṛndāvana-vihāra in the garden of Jagannātha with the activities of the gaurāṅga-nāgarīs.
Bengali
ভৃঙ্গ-পিক গায়, বহে শীতল পবনে ॥ ৯৭ ॥
Text
bhṛṅga-pika gāya, vahe śītala pavane
Synonyms
Translation
There were multifarious trees and creepers in the garden, and they were all jubilant to see Śrī Caitanya Mahāprabhu. Indeed, the birds were chirping, the bees were buzzing, and a cool breeze was blowing.
Bengali
বাসুদেব-দত্ত মাত্র করেন গায়ন ॥ ৯৮ ॥
Text
vāsudeva-datta mātra karena gāyana
Synonyms
Translation
As Śrī Caitanya Mahāprabhu danced beneath each and every tree, Vāsudeva Datta sang alone.
Bengali
পরম-আবেশে একা নাচে গৌররায় ॥ ৯৯ ॥
Text
parama-āveśe ekā nāce gaurarāya
Synonyms
Translation
As Vāsudeva Datta sang a different song beneath each and every tree, Śrī Caitanya Mahāprabhu danced there alone in great ecstasy.
Bengali
বক্রেশ্বর নাচে, প্রভু লাগিলা গাইতে ॥ ১০০ ॥
Text
vakreśvara nāce, prabhu lāgilā gāite
Synonyms
tabe — thereafter; vakreśvare — unto Vakreśvara Paṇḍita; prabhu — Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu; kahilā — ordered; nācite — to dance; vakreśvara nāce — Vakreśvara Paṇḍita began to dance; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; lāgilā — began; gāite — to sing.
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then ordered Vakreśvara Paṇḍita to dance, and as he began to dance, the Lord began to sing.
Bengali
দিক্বিদিক্ নাহি জ্ঞান প্রেমের বন্যায় ॥ ১০১ ॥
Text
dik-vidik nāhi jñāna premera vanyāya
Synonyms
Translation
Then devotees like Svarūpa Dāmodara and other kīrtana performers began to sing along with Śrī Caitanya Mahāprabhu. Being inundated with ecstatic love, they lost all consideration of time and circumstance.
Bengali
নরেন্দ্র-সরোবরে গেলা করিতে জলখেলা ॥ ১০২ ॥
Text
narendra-sarovare gelā karite jala-khelā
Synonyms
Translation
After thus performing pastimes in the garden for some time, they all went to a lake called Narendra-sarovara and there enjoyed sporting in the water.
Bengali
ভোজনলীলা কৈলা প্রভু লঞা ভক্তগণে ॥ ১০৩ ॥
Text
bhojana-līlā kailā prabhu lañā bhakta-gaṇe
Synonyms
Translation
After sporting in the water, Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to the garden and accepted prasādam with the devotees.
Bengali
মহাপ্রভু ঐছে লীলা করে ভক্ত-সাথ ॥ ১০৪ ॥
Text
mahāprabhu aiche līlā kare bhakta-sātha
Synonyms
Translation
For nine continuous days His Lordship Śrī Jagannātha-deva stayed at the Guṇḍicā temple. During this time Śrī Caitanya Mahāprabhu also stayed there and performed the pastimes with His devotees that have already been described.
Bengali
নব দিন করেন প্রভু তথাই বিশ্রাম ॥ ১০৫ ॥
Text
nava dina karena prabhu tathāi viśrāma
Synonyms
Translation
The garden of His pastimes was very large and was named Jagannātha-vallabha. Śrī Caitanya Mahāprabhu took His rest there for nine days.
Bengali
কাশীমিশ্রে কহে রাজা সযত্ন করিয়া ॥ ১০৬ ॥
Text
kāśī-miśre kahe rājā sayatna kariyā
Synonyms
Translation
Knowing that the Herā-pañcamī festival was drawing near, King Pratāparudra attentively talked with Kāśī Miśra.
Bengali
ঐছে উৎসব কর যেন কভু নাহি হয় ॥ ১০৭ ॥
Text
aiche utsava kara yena kabhu nāhi haya
Synonyms
Translation
“Tomorrow will be the function of Herā-pañcamī or Lakṣmī-vijaya. Hold this festival in a way that it has never been held before.”
Purport
The Herā-pañcamī festival takes place five days after the Ratha-yātrā festival. Lord Jagannātha has left His wife, the goddess of fortune, and gone to Vṛndāvana, which is the Guṇḍicā temple. Due to separation from the Lord, the goddess of fortune decides to come to see the Lord at Guṇḍicā. The coming of the goddess of fortune to Guṇḍicā is celebrated as Herā-pañcamī. Sometimes this is misspelled as Harā-pañcamī among the ativāḍīs. The word herā means “to see” and refers to the goddess of fortune going to see Lord Jagannātha. The word pañcamī means “the fifth day” and is used because this takes place on the fifth day of the moon.
Bengali
দেখি’ মহাপ্রভুর যৈছে হয় চমৎকার ॥ ১০৮ ॥
Text
dekhi’ mahāprabhura yaiche haya camatkāra
Synonyms
Translation
King Pratāparudra said, “Hold this festival in such a gorgeous way that upon seeing it Caitanya Mahāprabhu will be completely pleased and astonished.
Bengali
চিত্রবস্ত্র-কিঙ্কিণী, আর ছত্র-চামরে ॥ ১০৯ ॥
Text
citra-vastra-kiṅkiṇī, āra chatra-cāmare
Synonyms
Translation
“Take as many printed cloths, small bells, umbrellas and cāmaras as there are in my storehouse and in the Deity’s storehouse.
Bengali
নানাবাদ্য-নৃত্য-দোলায় করহ সাজন ॥ ১১০ ॥
Text
nānā-vādya-nṛtya-dolāya karaha sājana
Synonyms
Translation
“Collect all kinds of small and large flags and ringing bells. Then decorate the carrier and have various musical and dancing parties accompany it. In this way decorate the carrier attractively.
Bengali
রথযাত্রা হৈতে যৈছে হয় চমৎকার ॥ ১১১ ॥
Text
ratha-yātrā haite yaiche haya camatkāra
Synonyms
Translation
“You should also double the quantity of prasādam. Make so much that it will even surpass the Ratha-yātrā festival.
Bengali
স্বচ্ছন্দে আসিয়া যৈছে করেন দরশন ॥ ১১২ ॥
Text
svacchande āsiyā yaiche karena daraśana
Synonyms
Translation
“Arrange the festival in such a way that Śrī Caitanya Mahāprabhu may freely go with His devotees to visit the Deity without difficulty.”
Bengali
জগন্নাথ দর্শন কৈল সুন্দরাচলে যাঞা ॥ ১১৩ ॥
Text
jagannātha darśana kaila sundarācale yāñā
Synonyms
prātaḥ-kāle — in the morning; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; nija-gaṇa lañā — taking His associates; jagannātha darśana — visiting Lord Jagannātha; kaila — performed; sundarācale — to the Guṇḍicā temple; yāñā — going.
Translation
In the morning, Śrī Caitanya Mahāprabhu took His personal associates with Him to see Lord Jagannātha at Sundarācala.
Purport
Sundarācala is the Guṇḍicā temple. The temple of Jagannātha at Jagannātha Purī is called Nīlācala, and the temple at Guṇḍicā is called Sundarācala.
Bengali
দেখিতে উত্কণ্ঠা হেরা-পঞ্চমীর রঙ্গে ॥ ১১৪ ॥
Text
dekhite utkaṇṭhā herā-pañcamīra raṅge
Synonyms
Translation
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu and His personal devotees returned to Nīlācala with great eagerness to see the Herā-pañcamī festival.
Bengali
স্বগণ-সহ ভাল-স্থানে বসাইল লঞা ॥ ১১৫ ॥
Text
svagaṇa-saha bhāla-sthāne vasāila lañā
Synonyms
Translation
Kāśī Miśra received Caitanya Mahāprabhu with great respect, and taking the Lord and His associates to a very nice place, he had them seated.
Bengali
ঈষৎ হাসিয়া প্রভু স্বরূপে পুছিল ॥ ১১৬ ॥
Text
īṣat hāsiyā prabhu svarūpe puchila
Synonyms
Translation
After taking His seat, Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to hear about a particular mellow of devotional service; therefore, mildly smiling, He began to question Svarūpa Dāmodara.
Bengali
সহজ প্রকট করে পরম উদার ॥ ১১৭ ॥
বৃন্দাবন দেখিতে তাঁর উৎকণ্ঠা অপার ॥ ১১৮ ॥
Text
sahaja prakaṭa kare parama udāra
vṛndāvana dekhite tāṅra utkaṇṭhā apāra
Synonyms
yadyapi — although; jagannātha — Lord Jagannātha; karena — does; dvārakāya — in Dvārakā-dhāma; vihāra — enjoyment; sahaja — natural; prakaṭa — manifestation; kare — does; parama — sublime; udāra — liberal; tathāpi — still; vatsara-madhye — within a year; haya — becomes; eka-bāra — once; vṛndāvana dekhite — to visit Vṛndāvana; tāṅra — His; utkaṇṭhā — eagerness; apāra — unlimited.
Translation
“Although Lord Jagannātha enjoys His pastimes at Dvārakā-dhāma and naturally manifests sublime liberality there, still, once a year He becomes unlimitedly eager to see Vṛndāvana.”
Bengali
তাহা দেখিবারে উৎকণ্ঠিত হয় মন ॥ ১১৯ ॥
Text
tāhā dekhibāre utkaṇṭhita haya mana
Synonyms
Translation
Pointing out the neighboring gardens, Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “All these gardens exactly resemble Vṛndāvana; therefore Lord Jagannātha is very eager to see them again.
Bengali
সুন্দরাচলে যায় প্রভু ছাড়ি’ নীলাচল ॥ ১২০ ॥
Text
sundarācale yāya prabhu chāḍi’ nīlācala
Synonyms
Translation
“Externally He gives the excuse that He wants to participate in the Ratha-yātrā festival, but actually He wants to leave Jagannātha Purī to go to Sundarācala, the Guṇḍicā temple, a replica of Vṛndāvana.
Bengali
লক্ষ্মীদেবীরে সঙ্গে নাহি লয় কি কারণে ? ১২১ ॥
Text
lakṣmīdevīre saṅge nāhi laya ki kāraṇe?
Synonyms
Translation
“The Lord enjoys His pastimes day and night in various flower gardens there. But why does He not take Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, with Him?”
Bengali
বৃন্দাবন-ক্রীড়াতে লক্ষ্মীর নাহি অধিকার ॥ ১২২ ॥
Text
vṛndāvana-krīḍāte lakṣmīra nāhi adhikāra
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara replied, “My dear Lord, please hear the reason for this. Lakṣmīdevī, the goddess of fortune, cannot be admitted to the pastimes of Vṛndāvana.
Bengali
গোপীগণ বিনা কৃষ্ণের হরিতে নারে মন ॥ ১২৩ ॥
Text
gopī-gaṇa vinā kṛṣṇera harite nāre mana
Synonyms
Translation
“In the pastimes of Vṛndāvana, the only assistants are the gopīs. But for the gopīs, no one can attract the mind of Kṛṣṇa.”
Bengali
সুভদ্রা আর বলদেব, সঙ্গে দুই জন ॥ ১২৪ ॥
Text
subhadrā āra baladeva, saṅge dui jana
Synonyms
Translation
The Lord said, “Using the car festival as an excuse, Kṛṣṇa goes there with Subhadrā and Baladeva.
Bengali
নিগূঢ় কৃষ্ণের ভাব কেহ নাহি জানে ॥ ১২৫ ॥
Text
nigūḍha kṛṣṇera bhāva keha nāhi jāne
Synonyms
Translation
“All the pastimes with the gopīs that take place in those gardens are very confidential ecstasies of Lord Kṛṣṇa. No one knows them.
Bengali
তবে কেনে লক্ষ্মীদেবী করে এত রোষ ? ১২৬ ॥
Text
tabe kene lakṣmīdevī kare eta roṣa?
Synonyms
Translation
“Since there is no fault at all in Kṛṣṇa’s pastimes, why does the goddess of fortune become angry?”
Bengali
কান্তের ঔদাস্য-লেশে হয় ক্রোধভাব ॥ ১২৭ ॥
Text
kāntera audāsya-leśe haya krodha-bhāva
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara replied, “It is the nature of a girl afflicted by love to become immediately angry upon finding any neglect on the part of her lover.”
Bengali
সুবর্ণের চৌদোলা করি’ আরোহণ ॥ ১২৮ ॥
Text
suvarṇera caudolā kari’ ārohaṇa
Synonyms
Translation
While Svarūpa Dāmodara and Śrī Caitanya Mahāprabhu were talking, the procession of the goddess of fortune came by. She was riding upon a golden palanquin carried by four men and bedecked with a variety of jewels.
Bengali
নানাবাদ্য-আগে নাচে দেবদাসীগণ ॥ ১২৯ ॥
Text
nānā-vādya-āge nāce deva-dāsī-gaṇa
Synonyms
Translation
The palanquin was also surrounded by people carrying umbrellas, cāmara whisks and flags, and it was preceded by musicians and dancing girls.
Bengali
সাথে দাসী শত, হার দিব্য ভূষাম্বর ॥ ১৩০ ॥
Text
sāthe dāsī śata, hāra divya bhūṣāmbara
Synonyms
Translation
The maidservants were carrying water pitchers, cāmara whisks and boxes for betel nuts. There were hundreds of maidservants, all attractively dressed and wearing valuable necklaces.
Bengali
ক্রুদ্ধ হঞা লক্ষ্মীদেবী আইলা সিংহদ্বার ॥ ১৩১ ॥
Text
kruddha hañā lakṣmīdevī āilā siṁha-dvāra
Synonyms
Translation
In an angry mood, the goddess of fortune arrived at the main gate of the temple accompanied by many members of her family, all of whom exhibited uncommon opulence.
Bengali
লক্ষ্মীদেবীর দাসীগণ করেন বন্ধনে ॥ ১৩২ ॥
Text
lakṣmīdevīra dāsī-gaṇa karena bandhane
Synonyms
Translation
When the procession arrived, the maidservants of the goddess of fortune began to arrest all the principal servants of Lord Jagannātha.
Bengali
চোরে যেন দণ্ড করি’ লয় নানা-ধনে ॥ ১৩৩ ॥
Text
core yena daṇḍa kari’ laya nānā-dhane
Synonyms
Translation
The maidservants bound the servants of Jagannātha, handcuffed them and made them fall down at the lotus feet of the goddess of fortune. Indeed, they were arrested just like thieves who have all their riches taken away.
Purport
When Lord Jagannātha starts His car festival, He gives assurance to the goddess of fortune that He will return the next day. When He does not return, the goddess of fortune, after waiting two or three days, begins to feel that her husband has neglected her. She naturally becomes quite angry. Gorgeously decorating herself and her associates, she comes out of the temple and stands before the main gate. All the principal servants of Lord Jagannātha are then arrested by her maidservants, brought before her and forced to fall down at her lotus feet.
Bengali
নানামত গালি দেন ভণ্ড-বচনে ॥ ১৩৪ ॥
Text
nānā-mata gāli dena bhaṇḍa-vacane
Synonyms
Translation
When the servants fell down before the lotus feet of the goddess of fortune, they almost fell unconscious. They were chastised and made the butt of jokes and loose language.
Bengali
হাসে মহাপ্রভুর গণ মুখে হস্ত দিয়া ॥ ১৩৫ ॥
Text
hāse mahāprabhura gaṇa mukhe hasta diyā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu’s associates saw such impudence exhibited by the maidservants of the goddess of fortune, they covered their faces with their hands and began to smile.
Bengali
ত্রিজগতে কাহাঁ নাহি দেখি শুনি আর ॥ ১৩৬ ॥
Text
trijagate kāhāṅ nāhi dekhi śuni āra
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara said, “There is no egoistic pride like this within the three worlds. At least I have never seen it or heard of it.
Bengali
ভূমে বসি’ নখে লেখে, মলিন-বদন ॥ ১৩৭ ॥
Text
bhūme vasi’ nakhe lekhe, malina-vadana
Synonyms
Translation
“When a woman is neglected and disappointed, out of egoistic pride she gives up her ornaments and morosely sits down on the ground, marking lines on it with her nails.
Bengali
ব্রজে গোপীগণের মান — রসের নিধান ॥ ১৩৮ ॥
Text
vraje gopī-gaṇera māna — rasera nidhāna
Synonyms
Translation
“I have heard of this kind of pride in Satyabhāmā, Kṛṣṇa’s proudest queen, and I have also heard of it in the gopīs of Vṛndāvana, who are the reservoirs of all transcendental mellows.
Bengali
প্রিয়ের উপর যায় সৈন্য সাজাঞা ॥ ১৩৯ ॥
Text
priyera upara yāya sainya sājāñā
Synonyms
Translation
“But in the case of the goddess of fortune, I see a different kind of pride. She manifests her own opulences and even goes with her soldiers to attack her husband.”
Purport
After seeing the impudence of the goddess of fortune, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī wanted to inform Śrī Caitanya Mahāprabhu about the superexcellence of the gopīs’ loving affairs. He therefore said, “My Lord, I have never experienced anything like the behavior of the goddess of fortune. We sometimes see a beloved wife becoming proud of her position and then frustrated due to some neglect. She then gives up caring for her appearance, accepts dirty clothes and morosely sits on the ground and draws lines with her nails. We have heard of such egoistic pride in Satyabhāmā and the gopīs of Vṛndāvana, but what we see in the goddess of fortune here at Jagannātha Purī is completely different. She becomes very angry with her husband and attacks Him with her great opulence.”
Bengali
স্বরূপ কহে, — গোপীমান-নদী শতধার ॥ ১৪০ ॥
Text
svarūpa kahe, — gopī-māna-nadī śata-dhāra
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “Please tell me of the varieties of egoistic pride manifested in Vṛndāvana.”
Purport
Svarūpa Dāmodara replied, “The pride of the gopīs is like a river flowing with hundreds of tributaries.
Bengali
সেই ভেদে নানা-প্ৰকার মানের উদ্ভেদ ॥ ১৪১ ॥
Text
sei bhede nānā-prakāra mānera udbheda
Synonyms
Translation
“The characteristics and modes of love are different in different women. Their jealous anger also takes on different varieties and qualities.
Bengali
এক-দুই-ভেদে করি দিগ্-দরশন ॥ ১৪২ ॥
Text
eka-dui-bhede kari dig-daraśana
Synonyms
Translation
“It is not possible to give a complete statement about the different types of jealous anger manifest by the gopīs, but a few principles may serve as an indication.
Bengali
এই তিন-ভেদে, কেহ হয় ‘ধীরাধীরা’ ॥ ১৪৩ ॥
Text
ei tina-bhede, keha haya ‘dhīrādhīrā’
Synonyms
Translation
“There are three types of women experiencing jealous anger: sober women, restless women and women both restless and sober.
Bengali
নিকটে আসিলে, করে আসন প্রদান ॥ ১৪৪ ॥
Text
nikaṭe āsile, kare āsana pradāna
Synonyms
Translation
“When a sober heroine sees her hero approaching from a distance, she immediately stands up to receive him. When he comes near, she immediately offers him a place to sit.
Bengali
প্রিয় আলিঙ্গিতে, তারে করে আলিঙ্গন ॥ ১৪৫ ॥
Text
priya āliṅgite, tāre kare āliṅgana
Synonyms
Translation
“The sober heroine conceals her anger within her heart and externally speaks sweet words. When her lover embraces her, she returns his embrace.
Bengali
কিম্বা সোল্লুণ্ঠ-বাক্যে করে প্রিয়-নিরসন ॥ ১৪৬ ॥
Text
kimvā solluṇṭha-vākye kare priya-nirasana
Synonyms
Translation
“The sober heroine is very simple in her behavior. She keeps her jealous anger within her heart, but with mild words and smiles she rejects the advances of her lover.
Bengali
কর্ণোৎপলে তাড়ে, করে মালায় বন্ধন ॥ ১৪৭ ॥
Text
karṇotpale tāḍe, kare mālāya bandhana
Synonyms
Translation
“The restless heroine, however, sometimes chastises her lover with cruel words, sometimes pulls his ear and sometimes binds him with a flower garland.
Bengali
কভু স্তুতি, কভু নিন্দা, কভু বা উদাস ॥ ১৪৮ ॥
Text
kabhu stuti, kabhu nindā, kabhu vā udāsa
Synonyms
Translation
“The heroine who is a combination of sobriety and restlessness always jokes with equivocal words. She sometimes praises her lover, sometimes blasphemes him and sometimes remains indifferent.
Bengali
‘মুগ্ধা’ নাহি জানে মানের বৈদগ্ধ্য-বিভেদ ॥ ১৪৯ ॥
Text
‘mugdhā’ nāhi jāne mānera vaidagdhya-vibheda
Synonyms
Translation
“Heroines may also be classified as captivated, intermediate and impudent. The captivated heroine does not know very much about the cunning intricacies of jealous anger.
Bengali
কান্তের প্রিয়বাক্য শুনি’ হয় পরসন্ন ॥ ১৫০ ॥
Text
kāntera priya-vākya śuni’ haya parasanna
Synonyms
Translation
“The captivated heroine simply covers her face and goes on crying. When she hears sweet words from her lover, she is very satisfied.
Bengali
তার মধ্যে সবার স্বভাবে তিন ভেদ ॥ ১৫১ ॥
Text
tāra madhye sabāra svabhāve tina bheda
Synonyms
Translation
“Both the intermediate and impudent heroines can be classified as sober, restless and both sober and restless. All their characteristics can be further classified in three divisions.
Bengali
স্ব-স্বভাবে কৃষ্ণের বাড়ায় প্রেম-সীমা ॥ ১৫২ ॥
Text
sva-svabhāve kṛṣṇera bāḍāya prema-sīmā
Synonyms
Translation
“Some of these heroines are very talkative, some are mild, and some are equipoised. Each heroine, according to her own character, increases Śrī Kṛṣṇa’s loving ecstasy.
Bengali
সেই সেই স্বভাবে কৃষ্ণে করায় সন্তোষ ॥ ১৫৩ ॥
Text
sei sei svabhāve kṛṣṇe karāya santoṣa
Synonyms
Translation
“Although some of the gopīs are talkative, some mild and some equipoised, all of them are transcendental and faultless. They please Kṛṣṇa by their unique characteristics.”
Bengali
‘কহ, কহ, দামোদর’, — বলে বার বার ॥ ১৫৪ ॥
Text
‘kaha, kaha, dāmodara’, — bale bāra bāra
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu felt unlimited happiness upon hearing these descriptions, and He again and again requested Svarūpa Dāmodara to continue speaking.
Bengali
রস-আস্বাদক, রসময়-কলেবর ॥ ১৫৫ ॥
Text
rasa-āsvādaka, rasamaya-kalevara
Synonyms
Translation
Dāmodara Gosvāmī said, “Kṛṣṇa is the master of all transcendental mellows and the taster of all transcendental mellows, and His body is composed of transcendental bliss.
Bengali
শুদ্ধপ্রেমে, রসগুণে, গোপিকা — প্ৰবীণ ॥ ১৫৬ ॥
Text
śuddha-preme, rasa-guṇe, gopikā — pravīṇa
Synonyms
prema-maya-vapu — body of love and ecstasy; kṛṣṇa — Lord Kṛṣṇa; bhakta-prema-adhīna — always subordinate to the loving feelings of His devotees; śuddha-preme — in pure uncontaminated love; rasa-guṇe — and in the qualities of transcendental mellows; gopikā — the gopīs; pravīṇa — very much experienced.
Translation
“Kṛṣṇa is full of ecstatic love and always subordinate to the love of His devotees. The gopīs are very much experienced in pure love and in the dealings of transcendental mellows.
Bengali
অতএব কৃষ্ণের করে পরম সন্তোষ ॥ ১৫৭ ॥
Text
ataeva kṛṣṇera kare parama santoṣa
Synonyms
Translation
“There is no flaw or adulteration in the love of the gopīs; therefore they give Kṛṣṇa the highest pleasure.
Purport
Rasābhāsa occurs when one’s relationship with Kṛṣṇa is adulterated. There are different types of rasābhāsa — first class, second class and third class. The word rasa means “mellow,” and ābhāsa means “a shadow.” If one tastes one kind of mellow and something extra is imposed, that is uparasa. If something is derived from the original mellow, it is called anurasa. If something is appreciated that is far removed from the original mellow, it is called aparasa. Uparasa, anurasa and aparasa are, respectively, first-, second- and third-class rasābhāsas. As stated in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (4.9.1-2):
rasā eva rasābhāsā rasa-jñair anukīrtitāḥ
uttamā madhyamāḥ proktāḥ kaniṣṭhāś cety amī kramāt
Bengali
স সত্যকামোঽনুরতাবলাগণঃ ।
সিষেব আত্মন্যবরুদ্ধ-সৌরতঃ
সর্বাঃ শরৎকাব্যকথারসাশ্রয়াঃ ॥ ১৫৮ ॥
Text
sa satya-kāmo ’nuratābalā-gaṇaḥ
siṣeva ātmany avaruddha-saurataḥ
sarvāḥ śarat-kāvya-kathā-rasāśrayāḥ
Synonyms
evam — thus; śaśaṅka-aṁśu — with rays of moonshine; virājitāḥ — beautifully existing; niśāḥ — nights; saḥ — He; satya-kāmaḥ — the Absolute Truth; anurata — to whom are attracted; abalā-gaṇaḥ — women; siṣeva — performed; ātmani — in His own self; avaruddha-saurataḥ — His transcendental lusty desire was checked; sarvāḥ — all; śarat — in autumn; kāvya — poetic; kathā — words; rasa-āśrayāḥ — full of all transcendental mellows.
Translation
“ ‘Lord Śrī Kṛṣṇa, who is the Absolute Truth, enjoyed His rāsa dance every night during the autumn season. He performed this dance in the moonlight and with full transcendental mellows. He used poetic words and surrounded Himself with women who were very much attracted to Him.’
Purport
This verse is a quotation from Śrīmad-Bhāgavatam (10.33.25). The gopīs are all transcendental spirit souls. One should never think that the gopīs and Kṛṣṇa have material bodies. Vṛndāvana-dhāma is also a spiritual abode, and there the days and nights, the trees, flowers and water, and everything else are spiritual. There is not even a trace of material contamination. Kṛṣṇa, who is the Supreme Brahman and Supersoul, is not at all interested in anything material. His activities with the gopīs are all spiritual and take place within the spiritual world. They have nothing to do with the material world. Lord Kṛṣṇa’s lusty desires and all His dealings with the gopīs are on the spiritual platform. One has to be transcendentally realized before even considering relishing the pastimes of Kṛṣṇa with the gopīs. One who is on the mundane platform must first purify himself by following the regulative principles. Only then can he try to understand Kṛṣṇa and the gopīs. Śrī Caitanya Mahāprabhu and Svarūpa Dāmodara Gosvāmī are here talking about the relationship between Kṛṣṇa and the gopīs; therefore the subject matter is neither mundane nor erotic. Being a sannyāsī, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very strict in His dealings with women. Unless the gopīs were on the spiritual platform, Śrī Caitanya Mahāprabhu would have never even mentioned them to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. Therefore these descriptions do not at all pertain to material activity.
Bengali
নানা-ভাবে করায় কৃষ্ণে রস আস্বাদন ॥ ১৫৯ ॥
Text
nānā-bhāve karāya kṛṣṇe rasa āsvādana
Synonyms
Translation
“The gopīs can be divided into a left wing and a right wing. Both wings induce Kṛṣṇa to taste transcendental mellows by various manifestations of ecstatic love.
Bengali
নির্মল-উজ্জ্বল-রস-প্রেম-রত্নখনি ॥ ১৬০ ॥
Text
nirmala-ujjvala-rasa-prema-ratna-khani
Synonyms
Translation
“Of all the gopīs, Śrīmatī Rādhārāṇī is the chief. She is a jewel mine of ecstatic love and the source of all purified transcendental conjugal mellows.
Bengali
গাঢ় প্রেমভাবে তেঁহো নিরন্তর ‘বামা’ ॥ ১৬১ ॥
Text
gāḍha prema-bhāve teṅho nirantara ‘vāmā’
Synonyms
Translation
“Rādhārāṇī is grown up, and Her character is equipoised. She is always deeply absorbed in ecstatic love and always feeling in the mood of a left-wing gopī.
Purport
The left wing and right wing of the gopīs has been explained by Rūpa Gosvāmī in his Ujjvala-nīlamaṇi (Sakhī-prakaraṇa 26 and 32). The left wing is described in this way:
abhedyā nāyake prāyaḥ krūrā vāmeti kīrtyate
“A gopī who is always eager to be jealously angered, who is very enthusiastic for that position, who immediately becomes angry when defeated, who is never under the control of a hero, and who always opposes Him is called a vāmā, or a left-wing gopī.”
Śrīla Rūpa Gosvāmī describes the right-wing gopīs in this way:
sāmabhis tena bhedyā ca dakṣiṇā parikīrtitā
“A gopī who cannot tolerate womanly anger, who speaks suitable words to the hero, and who is satisfied by His sweet words is called a dakṣiṇā, or a right-wing gopī.”
Bengali
তার মধ্যে উঠে কৃষ্ণের আনন্দ-সাগর ॥ ১৬২ ॥
Text
tāra madhye uṭhe kṛṣṇera ānanda-sāgara
Synonyms
Translation
“Because She is a left-wing gopī, Her womanly anger is always awakening, but Kṛṣṇa derives transcendental bliss from Her activities.
Bengali
অতো হেতোরহেতোশ্চ যূনোর্মান উদঞ্চতি ॥ ১৬৩ ॥
Text
svabhāva-kuṭilā bhavet
ato hetor ahetoś ca
yūnor māna udañcati
Synonyms
Translation
“ ‘The progress of loving affairs between a young boy and a young girl is by nature crooked, like the movement of a snake. Because of this, two types of anger arise between a young boy and girl — anger with a cause and anger without a cause.’ ”
Purport
This is a quotation from Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Ujjvala-nīlamaṇi (Śṛṅgāra-bheda-prakaraṇa 102).
Bengali
‘কহ, কহ’ কহে প্রভু, বলে দামোদর ॥ ১৬৪ ॥
Text
‘kaha, kaha’ kahe prabhu, bale dāmodara
Synonyms
Translation
As Śrī Caitanya Mahāprabhu heard these talks, His ocean of transcendental bliss increased. He therefore told Svarūpa Dāmodara, “Go on speaking, go on speaking.” And thus Svarūpa Dāmodara continued.
Bengali
বিশুদ্ধ, নির্মল, যৈছে দশবাণ হেম ॥ ১৬৫ ॥
Text
viśuddha, nirmala, yaiche daśa-vāṇa hema
Synonyms
Translation
“Śrīmatī Rādhārāṇī’s love is a highly advanced ecstasy. All Her dealings are completely pure and devoid of material tinge. Indeed, Her dealings are ten times purer than gold.
Bengali
নানা-ভাব-বিভূষণে হয় বিভূষিতে ॥ ১৬৬ ॥
Text
nānā-bhāva-vibhūṣaṇe haya vibhūṣite
Synonyms
Translation
“As soon as Rādhārāṇī gets a chance to see Kṛṣṇa, Her body is suddenly decorated with various ecstatic ornaments.
Bengali
‘সহজ প্রেম’, বিংশতি ‘ভাব’-অলঙ্কার ॥ ১৬৭ ॥
Text
‘sahaja prema’, viṁśati ‘bhāva’-alaṅkāra
Synonyms
Translation
“The transcendental ornaments of Śrīmatī Rādhārāṇī’s body include the eight sāttvikas, or transcendental symptoms, the thirty-three vyabhicārī-bhāvas, beginning with harṣa, or jubilation in natural love, and the twenty bhāvas, or ecstatic emotional ornaments.
Purport
The thirty-three vyabhicārī-bhāvas, bodily symptoms manifest in ecstatic love, are as follows: (1) nirveda, indifference; (2) viṣāda, moroseness; (3) dainya, meekness; (4) glāni, a feeling that one is in a faulty position; (5) śrama, fatigue; (6) mada, madness; (7) garva, pride; (8) śaṅkā, doubt; (9) trāsa, shock; (10) āvega, intense emotion; (11) unmāda, craziness; (12) apasmāra, forgetfulness; (13) vyādhi, disease; (14) moha, bewilderment; (15) mṛti, death; (16) ālasya, laziness; (17) jāḍya, invalidity; (18) vrīḍā, shame; (19) avahitthā, concealment; (20) smṛti, remembrance; (21) vitarka, argument; (22) cintā, contemplation; (23) mati, attention; (24) dhṛti, forbearance; (25) harṣa, jubilation; (26) autsukya, eagerness; (27) augrya, violence; (28) amarṣa, anger; (29) asūyā, jealousy; (30) cāpalya, impudence; (31) nidrā, sleep; (32) supti, deep sleep, and (33) prabodha, awakening.
Bengali
‘বিব্বোক’, ‘মোট্টায়িত’, আর ‘মৌগ্ধ্য’, ‘চকিত’ ॥ ১৬৮ ॥
Text
‘vivvoka’, ‘moṭṭāyita’, āra ‘maugdhya’, ‘cakita’
Synonyms
kila-kiñcita — a particular type of ecstatic ornament manifested at the time of seeing Kṛṣṇa; kuṭṭamita — the symptom explained in verse 197; vilāsa — the symptom explained in verse 187; lalita — the symptom explained in verse 192; vivvoka — neglecting the presentation given by the hero; moṭṭāyita — awakening of lusty desires by the remembrance and words of the hero; āra — and; maugdhya — assuming the position of not knowing things although everything is known; cakita — a position in which the heroine appears very much afraid although she is not at all afraid.
Translation
“Some of the symptoms critically explained in the following verses are kila-kiñcita, kuṭṭamita, vilāsa, lalita, vivvoka, moṭṭāyita, maugdhya and cakita.
Bengali
দেখিতে উথলে কৃষ্ণসুখাব্ধি-তরঙ্গ ॥ ১৬৯ ॥
Text
dekhite uthale kṛṣṇa-sukhābdhi-taraṅga
Synonyms
Translation
“When Śrīmatī Rādhārāṇī’s body manifests the ornaments of many ecstatic symptoms, the ocean of Kṛṣṇa’s happiness immediately displays transcendental waves.
Bengali
যে ভাব-ভূষায় রাধা হরে কৃষ্ণ-মন ॥ ১৭০ ॥
Text
ye bhāva-bhūṣāya rādhā hare kṛṣṇa-mana
Synonyms
Translation
“Now hear a description of different ecstasies, beginning with kila-kiñcita. With these ecstatic ornaments, Śrīmatī Rādhārāṇī enchants the mind of Kṛṣṇa.
Bengali
দানঘাটি-পথে যবে বর্জেন গমন ॥ ১৭১ ॥
Text
dāna-ghāṭi-pathe yabe varjena gamana
Synonyms
Translation
“When Śrī Kṛṣṇa sees Śrīmatī Rādhārāṇī and wants to touch Her body, He prohibits Her from going to the spot where one can cross the river Yamunā.
Bengali
সখী-আগে চাহে যদি গায়ে হাত দিতে ॥ ১৭২ ॥
Text
sakhī-āge cāhe yadi gāye hāta dite
Synonyms
Translation
“Approaching Her, Kṛṣṇa prohibits Śrīmatī Rādhārāṇī from picking flowers. He may also touch Her in front of Her friends.
Bengali
প্রথমে ‘হর্ষ’ সঞ্চারী — মূল কারণ ॥ ১৭৩ ॥
Text
prathame ‘harṣa’ sañcārī — mūla kāraṇa
Synonyms
Translation
“At such times, the ecstatic symptoms of kila-kiñcita are awakened. First there is jubilation in ecstatic love, which is the root cause of these symptoms.
Purport
Whenever Śrīmatī Rādhārāṇī leaves Her house, She is always well dressed and attractive. It is Her womanly nature to attract Śrī Kṛṣṇa’s attention, and upon seeing Her so attractively dressed, Śrī Kṛṣṇa desires to touch Her body. The Lord then finds some fault in Her and prohibits Her from going to a river crossing and stops Her from picking flowers. Such are the pastimes between Śrīmatī Rādhārāṇī and Śrī Kṛṣṇa. Being a cowherd girl, Śrīmatī Rādhārāṇī regularly carries milk in a container and often goes to sell the milk on the other side of the Yamunā. To cross the river, She has to pay the boatman, and the spot where the boatman collects his fares is called the dāna-ghāṭi. Lord Śrī Kṛṣṇa stops Her from going, telling Her, “First You have to pay the fee; then You will be allowed to go.” This pastime is called dāna-keli-līlā. Similarly, if Śrīmatī Rādhārāṇī wants to pick a flower, Śrī Kṛṣṇa claims to be the garden’s proprietor and prohibits Her. This pastime is called kila-kiñcita. Rādhārāṇī’s shyness arises due to Śrī Kṛṣṇa’s prohibitions, and ecstatic loving bodily symptoms called kila-kiñcita-bhāva are manifest at this time. These ecstatic symptoms are explained in the following verse, which is from Śrīla Rūpa Gosvāmī’s Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 39).
Bengali
সঙ্করীকরণং হর্ষাদুচ্যতে কিলকিঞ্চিতম্ ॥ ১৭৪ ॥
Text
smitāsūyā-bhaya-krudhām
saṅkarī-karaṇaṁ harṣād
ucyate kila-kiñcitam
Synonyms
Translation
“ ‘Pride, ambition, weeping, smiling, envy, fear and anger are the seven ecstatic loving symptoms manifested by a jubilant shrinking away, and these symptoms are called kila-kiñcita-bhāva.’
Bengali
অষ্টভাব-সম্মিলনে ‘মহাভাব’ হয় ॥ ১৭৫ ॥
Text
aṣṭa-bhāva-sammilane ‘mahā-bhāva’ haya
Synonyms
Translation
“There are seven other transcendental ecstatic symptoms, and when they combine on the platform of jubilation, the combination is called mahā-bhāva.
Bengali
ক্রোধ, অসূয়া হয়, আর মন্দস্মিত ॥ ১৭৬ ॥
Text
krodha, asūyā haya, āra manda-smita
Synonyms
Translation
“The seven combined ingredients of mahā-bhāva are pride, ambition, fear, dry artificial crying, anger, envy and mild smiling.
Bengali
যাহার আস্বাদে তৃপ্ত হয় কৃষ্ণ-মন ॥ ১৭৭ ॥
Text
yāhāra āsvāde tṛpta haya kṛṣṇa-mana
Synonyms
Translation
“There are eight symptoms of ecstatic love on the platform of transcendental jubilation, and when they are combined and tasted by Kṛṣṇa, the Lord’s mind is completely satisfied.
Bengali
এলাচি-মিলনে যৈছে রসালা মধুর ॥ ১৭৮ ॥
Text
elāci-milane yaiche rasālā madhura
Synonyms
Translation
“Indeed, they are compared to a combination of yogurt, candy, ghee, honey, black pepper, camphor and cardamom, which, when mixed together, are very tasty and sweet.
Bengali
সঙ্গম হইতে সুখ পায় কোটি-গুণ ॥ ১৭৯ ॥
Text
saṅgama ha-ite sukha pāya koṭi-guṇa
Synonyms
Translation
“Lord Śrī Kṛṣṇa is thousands upon thousands of times more satisfied when He sees Śrīmatī Rādhārāṇī’s face light up from this combination of ecstatic love than He is by direct union with Her.
Purport
This is further explained in the following verse from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 41) of Śrīla Rūpa Gosvāmī.
Bengali
কিঞ্চিৎপাটলিতাঞ্চলা রসিকতোৎসিক্তা পুরঃ কুঞ্চতী ।
রুদ্ধায়াঃ পথি মাধবেন মধুরব্যাভুগ্নতোরোত্তরা
রাধায়াঃ কিলকিঞ্চিতস্তবকিনী দৃষ্টিঃ শ্রিয়ং বঃ ক্রিয়াৎ ॥ ১৮০ ॥
Text
kiñcit pāṭalitāñcalā rasikatotsiktā puraḥ kuñcatī
ruddhāyāḥ pathi mādhavena madhura-vyābhugna-torottarā
rādhāyāḥ kila-kiñcita-stavakinī dṛṣṭiḥ śriyaṁ vaḥ kriyāt
Synonyms
antaḥ — internally, or not manifested; smeratayā ujjvala — brightened by mild smiling; jala-kaṇa — with drops of water; vyākīrṇa — scattered; pakṣma-aṅkurā — from the eyelashes; kiñcit — very little; pāṭalita-añcalā — a tinge of redness, mixed with whiteness, on the borders of the eyes; rasikatā-utsiktā — being merged in the cunning behavior of the Lord; puraḥ — in the front; kuñcatī — shrinks; ruddhāyāḥ — having been blocked; pathi — on the way; mādhavena — by Kṛṣṇa; madhura — sweet; vyābhugna — curved; torā-uttarā — the eyes; rādhāyāḥ — of Śrīmatī Rādhārāṇī; kila-kiñcita — the ecstatic symptom named kila-kiñcita; stavakinī — like a bouquet of flowers; dṛṣṭiḥ — glance; śriyam — good fortune; vaḥ — of all of you; kriyāt — may perform.
Translation
“ ‘May the sight of Śrīmatī Rādhārāṇī’s kila-kiñcita ecstasy, which is like a bouquet, bring good fortune to all. When Śrī Kṛṣṇa blocked Rādhārāṇī’s way to the dāna-ghāṭi, there was laughter within Her heart. Her eyes grew bright, and fresh tears flowed from Her eyes, reddening them. Due to Her sweet relationship with Kṛṣṇa, Her eyes were enthusiastic, and when Her crying subsided, She appeared even more beautiful.’
Bengali
হেলোল্লাসচলাধরং কুটিলিতভ্রূযুগ্মমুদ্যৎস্মিতম্ ।
রাধায়াঃ কিলকিঞ্চিতাঞ্চিতমসৌ বীক্ষ্যাননং সঙ্গমা-
দানন্দং তমবাপ কোটিগুণিতং যোঽভূন্ন গীর্গোচরঃ ॥ ১৮১ ॥
Text
helollāsa-calādharaṁ kuṭilita-bhrū-yugmam udyat-smitam
rādhāyāḥ kila-kiñcitāñcitam asau vīkṣyānanaṁ saṅgamād
ānandaṁ tam avāpa koṭi-guṇitaṁ yo ’bhūn na gīr-gocaraḥ
Synonyms
bāṣpa — by tears; vyākulita — agitated; aruṇa-añcala — with a reddish tinge; calan — moving; netram — eyes; rasa-ullāsitam — because of being agitated by transcendental mellows; hela-ullāsa — because of neglectful jubilation; cala-adharam — moving lips; kuṭilita — curved; bhrū-yugmam — two eyebrows; udyat — awakening; smitam — smiling; rādhāyāḥ — of Śrīmatī Rādhārāṇī; kila-kiñcita — with the ecstatic symptom named kila-kiñcita; añcitam — expression; asau — He (Kṛṣṇa); vīkṣya — after glancing over; ānanam — the face; saṅgamāt — even than embracing; ānandam — happiness; tam — that; avāpa — got; koṭi-guṇitam — millions upon millions times more; yaḥ — which; abhūt — became; na — not; gīḥ-gocaraḥ — the subject of being described.
Translation
“ ‘Agitated by tears, Śrīmatī Rādhārāṇī’s eyes were tinged with red, just like the eastern horizon at sunrise. Her lips began to move with jubilation and lusty desire. Her eyebrows curved, and Her lotuslike face smiled mildly. Seeing Rādhārāṇī’s face exhibit such emotion, Lord Śrī Kṛṣṇa felt a million times happier than when He embraced Her. Indeed, Lord Śrī Kṛṣṇa’s happiness is not at all mundane.’ ”
Purport
This is a quotation from the Govinda-līlāmṛta (9.18).
Bengali
সুখাবিষ্ট হঞা স্বরূপে কৈলা আলিঙ্গন ॥ ১৮২ ॥
Text
sukhāviṣṭa hañā svarūpe kailā āliṅgana
Synonyms
Translation
Upon hearing this, Śrī Caitanya Mahāprabhu became very happy, and being absorbed in this happiness, He embraced Svarūpa Dāmodara Gosvāmī.
Bengali
যেই ভাবে রাধা হরে গোবিন্দের মন ? ১৮৩ ॥
Text
yei bhāve rādhā hare govindera mana?
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then asked Svarūpa Dāmodara, “Please speak of the ecstatic ornaments decorating the body of Śrīmatī Rādhārāṇī, by which She enchants the mind of Śrī Govinda.”
Bengali
শুনি’ প্ৰভুর ভক্তগণ মহাসুখ পাইলা ॥ ১৮৪ ॥
Text
śuni’ prabhura bhakta-gaṇa mahā-sukha pāilā
Synonyms
Translation
Being thus requested, Svarūpa Dāmodara began to speak. All the devotees of Śrī Caitanya Mahāprabhu were very happy to hear him.
Bengali
তাহাঁ যদি আচম্বিতে কৃষ্ণ-দরশন পায় ॥ ১৮৫ ॥
Text
tāhāṅ yadi ācambite kṛṣṇa-daraśana pāya
Synonyms
Translation
“Sometimes when Śrīmatī Rādhārāṇī is sitting or when She is going to Vṛndāvana, She sees Kṛṣṇa.
Bengali
যে বৈলক্ষণ্যের নাম ‘বিলাস’-ভূষণ ॥ ১৮৬ ॥
Text
se vailakṣaṇyera nāma ‘vilāsa’-bhūṣaṇa
Synonyms
Translation
“The symptoms of various ecstasies that become manifest at that time are called vilāsa.
Purport
This is described in the following verse, taken from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 39).
Bengali
তাৎকালিকন্তু বৈশিষ্ট্যং বিলাসঃ প্রিয়সঙ্গজম্ ॥ ১৮৭ ॥
Text
mukha-netrādi-karmaṇām
tātkālikaṁ tu vaiśiṣṭyaṁ
vilāsaḥ priya-saṅga-jam
Synonyms
gati — moving; sthāna — standing; āsana-ādīnām — and of sitting and so on; mukha — or the face; netra — of the eyes; ādi — and so on; karmaṇām — of the activities; tāt-kālikam — relating to that time; tu — then; vaiśiṣṭyam — various symptoms; vilāsaḥ — of the name vilāsa; priya-saṅga-jam — produced from meeting her beloved.
Translation
“ ‘The various symptoms manifested in a woman’s face, eyes and the other parts of her body and the way she moves, stands or sits when she meets her beloved are called vilāsa.’ ”
Bengali
এত ভাব মিলি’ রাধায় চঞ্চল করয় ॥ ১৮৮ ॥
Text
eta bhāva mili’ rādhāya cañcala karaya
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara said, “Timidity, jubilation, ambition, respect, fear and the characteristics of the left-wing gopīs are all ecstatic symptoms that combine to agitate Śrīmatī Rādhārāṇī.
Purport
This is explained in the following verse, which is found in the Govinda-līlāmṛta (9.11).
Bengali
তিরশ্চীনং কৃষ্ণাম্বরদরবৃতং শ্রীমুখমপি ।
চলত্তারং স্ফারং নয়নযুগমাভুগ্নমিতি সা
বিলাসাখ্য-স্বালঙ্করণবলিতাসীৎ প্রিয়মুদে ॥ ১৮৯ ॥
Text
tiraścīnaṁ kṛṣṇāmbara-dara-vṛtaṁ śrī-mukham api
calat-tāraṁ sphāraṁ nayana-yugam ābhugnam iti sā
vilāsākhya-svālaṅkaraṇa-valitāsīt priya-mude
Synonyms
puraḥ — in front of Her; kṛṣṇa-ālokāt — by seeing Lord Kṛṣṇa; sthagita-kuṭilā — stopped and assumed an attitude of crookedness; asyāḥ — of Śrīmatī Rādhārāṇī; gatiḥ — the progress; abhūt — became; tiraścīnam — being crooked; kṛṣṇa-ambara — by a blue cloth; dara-vṛtam — covered; śrī-mukham api — Her face also; calat-tāram — like moving stars; sphāram — wide; nayana-yugam — the pair of eyes; ābhugnam — very curved; iti — thus; sā — She (Rādhārāṇī); vilāsa-ākhya — named vilāsa; sva-alaṅkaraṇa — by personal ornaments; valita — decorated; āsīt — was; priya-mude — just to increase the pleasure of Śrī Kṛṣṇa.
Translation
“ ‘When Śrīmatī Rādhārāṇī saw Lord Kṛṣṇa just before Her, Her progress stopped and She assumed an attitude of opposition. Although Her face was slightly covered by a blue garment, Her two starry eyes were agitated, being wide and curved. Thus She was decorated with the ornaments of vilāsa, and Her beauty increased to give pleasure to Śrī Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead.’
Bengali
তিন-অঙ্গ-ভঙ্গে রহে ভ্রূ নাচাঞা ॥ ১৯০ ॥
Text
tina-aṅga-bhaṅge rahe bhrū nācāñā
Synonyms
Translation
“When Śrīmatī Rādhārāṇī stands before Kṛṣṇa, She stands bent in three places — Her neck, waist and legs — and Her eyebrows dance.
Bengali
এই কান্তা-ভাবের নাম ‘ললিত’-অলঙ্কার ॥ ১৯১ ॥
Text
ei kāntā-bhāvera nāma ‘lalita’-alaṅkāra
Synonyms
Translation
“When there is an awakening of the various ecstatic features on Śrīmatī Rādhārāṇī’s face and in Her eyes that are appropriate to a charming feminine attitude, the lalita ornament is manifest.
Bengali
সুকুমারা ভবেদ্যত্র ললিতং তদুদাহৃতম্ ॥ ১৯২ ॥
Text
bhrū-vilāsa-manoharā
sukumārā bhaved yatra
lalitaṁ tad udāhṛtam
Synonyms
Translation
“ ‘When the bodily features are delicate and expertly curved, and when the eyebrows are very beautifully agitated, the ornament of feminine charm, called lalita alaṅkāra, is manifest.’
Purport
This verse is from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāvaprakaraṇa 51).
Bengali
দুঁহে দুঁহা মিলিবারে হয়েন সতৃষ্ণ ॥ ১৯৩ ॥
Text
duṅhe duṅhā milibāre hayena satṛṣṇa
Synonyms
Translation
“When Lord Śrī Kṛṣṇa happens to see Śrīmatī Rādhārāṇī decorated with these lalita ornaments, They both eagerly want to meet each other.
Bengali
চলচ্চিল্লী-বল্লী-দলিত-রতিনাথোর্জিত-ধনুঃ ।
প্রিয়-প্রেমোল্লাসোল্লসিত-ললিতালালিত-তনুঃ
প্রিয়প্রীত্যৈ সাসীদুদিতললিতালঙ্কৃতিযুতা ॥ ১৯৪ ॥
Text
calac-cillī-vallī-dalita-ratināthorjita-dhanuḥ
priya-premollāsollasita-lalitālālita-tanuḥ
priya-prītyai sāsīd udita-lalitālaṅkṛti-yutā
Synonyms
hriyā — by Her attitude of shyness; tiryak — going crosswise; grīvā — of the neck; caraṇa — of the knees; kaṭi — of the waist; bhaṅgī — by the curve; su-madhurā — very sweet; calat-cillī — of moving eyebrows; vallī — by the creepers; dalita — conquered; rati-nātha — of Cupid; ūrjita — powerful; dhanuḥ — by which the bow; priya-prema-ullāsa — because of the loving attitude of the beloved; ullasita — being inspired; lalita — by the mood known as lalita; ālālita-tanuḥ — whose body is covered; priya-prītyai — for the sake of pleasing the beloved; sā — Śrīmatī Rādhārāṇī; āsīt — was; udita — awakened; lalita-alaṅkṛti-yutā — possessing the lalita-alaṅkāra.
Translation
“ ‘When Śrīmatī Rādhārāṇī was decorated with the ornament of lalita alaṅkāra, just to increase Śrī Kṛṣṇa’s love, an attractive curve was manifested by Her neck, knees and waist. This was brought about by Her timidity and apparent desire to avoid Kṛṣṇa. The flickering movements of Her eyebrows could conquer the powerful bow of Cupid. To increase the joy of Her beloved, Her body was decorated with the ornaments of lalita alaṅkāra.’
Purport
This verse is quoted from the Govinda-līlāmṛta (9.14).
Bengali
অন্তরে উল্লাস, রাধা করে নিবারণ ॥ ১৯৫ ॥
Text
antare ullāsa, rādhā kare nivāraṇa
Synonyms
Translation
“When Kṛṣṇa comes forward and greedily snatches at the border of Her sari, Śrīmatī Rādhārāṇī is actually very pleased within, but still She tries to stop Him.
Bengali
‘কুট্টমিত’-নাম এই ভাব-বিভূষণে ॥ ১৯৬ ॥
Text
‘kuṭṭamita’-nāma ei bhāva-vibhūṣaṇe
Synonyms
Translation
“This ecstatic attitude of Śrīmatī Rādhārāṇī’s is called kuṭṭamita. When this ecstatic ornament is manifested, Rādhārāṇī externally tries to avoid Kṛṣṇa, and She apparently becomes angry, although She is very happy within.
Bengali
বহিঃক্রোধো ব্যথিতবৎ প্রোক্তং কুট্টমিতং বুধৈঃ ॥ ১৯৭ ॥
Text
hṛt-prītāv api sambhramāt
bahiḥ krodho vyathita-vat
proktaṁ kuṭṭamitaṁ budhaiḥ
Synonyms
stana — breasts; adhara — lips; ādi — and so on; grahaṇe — when capturing; hṛt-prītau — satisfaction of the heart; api — even though; sambhramāt — because of respectfulness; bahiḥ — externally; krodhaḥ — anger; vyathita — aggrieved; vat — as if; proktam — called; kuṭṭamitam — the technical term kuṭṭamita; budhaiḥ — by learned scholars.
Translation
“ ‘When the border of Her sari and the cloth veiling Her face are caught, She externally appears offended and angry, but within Her heart She is very happy. Learned scholars call this attitude kuṭṭamita.’
Purport
This is a quotation from the Ujjvala-nīlamaṇi (Anubhāva-prakaraṇa 44).
Bengali
অন্তরে আনন্দ রাধা, বাহিরে বাম্য-ক্রোধ ॥ ১৯৮ ॥
Text
antare ānanda rādhā, bāhire vāmya-krodha
Synonyms
Translation
“Although Śrīmatī Rādhārāṇī was checking Kṛṣṇa with Her hand, internally She was thinking, ‘Let Kṛṣṇa satisfy His desires.’ In this way She was very pleased within, although She externally displayed opposition and anger.
Bengali
ঈষৎ হাসিয়া কৃষ্ণে করেন ভর্ৎসন ॥ ১৯৯ ॥
Text
īṣat hāsiyā kṛṣṇe karena bhartsana
Synonyms
Translation
“Śrīmatī Rādhārāṇī externally displays a kind of dry crying, as if She is offended. Then She mildly smiles and admonishes Lord Kṛṣṇa.
Bengali
মাধবস্য কুরুতে করভোরুর্হারি শুষ্করুদিতঞ্চ মুখেঽপি ॥ ২০০ ॥
Text
bhartsanāś ca madhura-smita-garbhāḥ
mādhavasya kurute karabhorur
hāri śuṣka-ruditaṁ ca mukhe ’pi
Synonyms
pāṇi — the hand; rodham — obstructing; avirodhita — unobstructed; vāñcham — the desire of Kṛṣṇa; bhartsanāḥ — admonitions; ca — and; madhura — sweet; smita-garbhāḥ — containing a gentle smiling attitude; mādhavasya — of Śrī Kṛṣṇa; kurute — does; karabha-ūruḥ — whose thigh is like the trunk of a baby elephant; hāri — charming; śuṣka-ruditam — dry crying; ca — and; mukhe — on the face; api — also.
Translation
“ ‘Actually She has no desire to stop Kṛṣṇa’s endeavor to touch Her body with His hands, yet Śrīmatī Rādhārāṇī, whose thighs are like the trunk of a baby elephant, protests His advances and, sweetly smiling, admonishes Him. At such times She cries without tears on Her charming face.’
Bengali
যাহাতে ভূষিত রাধা হরে কৃষ্ণ মন ॥ ২০১ ॥
Text
yāhāte bhūṣita rādhā hare kṛṣṇa mana
Synonyms
Translation
“In this way, Śrīmatī Rādhārāṇī is ornamented and decorated with various ecstatic symptoms, which attract the mind of Śrī Kṛṣṇa.
Bengali
আপনে বর্ণেন যদি ‘সহস্রবদন’ ॥ ২০২ ॥
Text
āpane varṇena yadi ‘sahasra-vadana’
Synonyms
Translation
“It is not at all possible to describe the unlimited pastimes of Śrī Kṛṣṇa, even though He Himself describes them in His incarnation of Sahasra-vadana, the thousand-mouthed Śeṣa Nāga.”
Bengali
আমার লক্ষ্মীর দেখ সম্পত্তি বিস্তর ॥ ২০৩ ॥
Text
āmāra lakṣmīra dekha sampatti vistara
Synonyms
Translation
At this time, Śrīvāsa Ṭhākura smiled and told Svarūpa Dāmodara, “My dear sir, please hear! Just see how opulent my goddess of fortune is!
Bengali
গিরিধাতু-শিখিপিচ্ছ-গুঞ্জাফল-ময় ॥ ২০৪ ॥
Text
giridhātu-śikhipiccha-guñjāphala-maya
Synonyms
Translation
“As far as Vṛndāvana’s opulence is concerned, it consists of a few flowers and twigs, some minerals from the hills, a few peacock feathers and the plant known as guñjā.
Bengali
শুনি’ লক্ষ্মী-দেবীর মনে হৈল আসোয়াথ ॥ ২০৫ ॥
Text
śuni’ lakṣmī-devīra mane haila āsoyātha
Synonyms
Translation
“When Jagannātha decided to see Vṛndāvana, He went there, and upon hearing this, the goddess of fortune experienced restlessness and jealousy.
Bengali
তাঁরে হাস্য করিতে লক্ষ্মী করিলা সাজন ॥ ২০৬ ॥
Text
tāṅre hāsya karite lakṣmī karilā sājana
Synonyms
Translation
“She wondered, ‘Why did Lord Jagannātha give up so much opulence and go to Vṛndāvana?’ To make Him a laughingstock, the goddess of fortune made arrangements for much decoration.
Bengali
পত্র-ফল-ফুল-লোভে গেলা পুষ্পবাড়ী ॥ ২০৭ ॥
Text
patra-phala-phula-lobhe gelā puṣpa-bāḍī
Synonyms
Translation
“Then the maidservants of the goddess of fortune said to the servants of Lord Jagannātha, ‘Why did your Lord Jagannātha abandon the great opulence of the goddess of fortune and, for the sake of a few leaves, fruits and flowers, go see the flower garden of Śrīmatī Rādhārāṇī?
Bengali
লক্ষ্মীর অগ্রেতে নিজ প্রভুরে দেহ’ আনি’ ॥” ২০৮ ॥
Text
lakṣmīra agrete nija prabhure deha’ āni’ ”
Synonyms
Translation
“ ‘Your master is so expert at everything, but why does He do such things? Now bring your master before the goddess of fortune.’
Bengali
কটি-বস্ত্রে বান্ধি’ আনে প্রভুর নিজগণে ॥ ২০৯ ॥
Text
kaṭi-vastre bāndhi’ āne prabhura nija-gaṇe
Synonyms
Translation
“In this way all the maidservants of the goddess of fortune arrested the servants of Jagannātha, bound them around the waist and brought them before the goddess of fortune.
Bengali
ধন-দণ্ড লয়, আর করায় মিনতি ॥ ২১০ ॥
Text
dhana-daṇḍa laya, āra karāya minati
Synonyms
Translation
“When all the maidservants brought Lord Jagannātha’s servants before the lotus feet of the goddess of fortune, the Lord’s servants were fined and forced to submit.
Bengali
চোর-প্রায় করে জগন্নাথের সেবকগণ ॥ ২১১ ॥
Text
cora-prāya kare jagannāthera sevaka-gaṇa
Synonyms
Translation
“All the maidservants began to beat the Ratha car with sticks, and they treated the servants of Lord Jagannātha almost like thieves.
Bengali
‘কালি আনি দিব তোমার আগে জগন্নাথ’ ॥ ২১২ ॥
Text
‘kāli āni diba tomāra āge jagannātha’
Synonyms
Translation
“Finally all of Lord Jagannātha’s servants submitted to the goddess of fortune with folded hands, assuring her that they would bring Lord Jagannātha before her the very next day.
Bengali
আমার লক্ষ্মীর সম্পদ্ — বাক্য অগোচর ॥ ২১৩ ॥
Text
āmāra lakṣmīra sampad — vākya-agocara
Synonyms
Translation
“Being thus pacified, the goddess of fortune returned to her apartment. Just see! My goddess of fortune is opulent beyond all description.”
Bengali
আমার ঠাকুরাণী বৈসে রত্নসিংহাসনে ॥ ২১৪ ॥
Text
āmāra ṭhākurāṇī vaise ratna-siṁhāsane
Synonyms
Translation
Śrīvāsa Ṭhākura continued to address Svarūpa Dāmodara: “Your gopīs are engaged in boiling milk and churning yogurt, but my mistress, the goddess of fortune, sits on a throne made of jewels and gems.”
Bengali
শুনি’ হাসে মহাপ্রভুর যত নিজ-দাস ॥ ২১৫ ॥
Text
śuni’ hāse mahāprabhura yata nija-dāsa
Synonyms
Translation
Śrīvāsa Ṭhākura, who was enjoying the mood of Nārada Muni, thus made jokes. Hearing him, all the personal servants of Śrī Caitanya Mahāprabhu began to smile.
Bengali
ঐশ্বর্যভাবে তোমাতে, ঈশ্বর-প্রভাব ॥ ২১৬ ॥
Text
aiśvarya-bhāve tomāte, īśvara-prabhāva
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then told Śrīvāsa Ṭhākura, “My dear Śrīvāsa, your nature is exactly like that of Nārada Muni. The Supreme Personality of Godhead’s opulence is having a direct influence upon you.
Bengali
ঐশ্বর্য না জানে ইঁহো শুদ্ধপ্রেমে ভাসি’ ॥ ২১৭ ॥
Text
aiśvarya nā jāne iṅho śuddha-preme bhāsi’
Synonyms
Translation
“Svarūpa Dāmodara is a pure devotee of Vṛndāvana. He does not even know what opulence is, for he is simply absorbed in pure devotional service.”
Bengali
বৃন্দাবনসম্পদ্ তোমার নাহি পড়ে মনে ? ২১৮ ॥
Text
vṛndāvana-sampad tomāra nāhi paḍe mane?
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara then retorted, “My dear Śrīvāsa, please hear me with attention. You have forgotten the transcendental opulence of Vṛndāvana.
Bengali
দ্বারকা-বৈকুণ্ঠ-সম্পৎ — তার এক বিন্দু ॥ ২১৯ ॥
Text
dvārakā-vaikuṇṭha-sampat — tāra eka bindu
Synonyms
Translation
“The natural opulence of Vṛndāvana is just like an ocean. The opulence of Dvārakā and Vaikuṇṭha is not even to be compared to a drop.
Bengali
কৃষ্ণ যাহাঁ ধনী তাহাঁ বৃন্দাবন-ধাম ॥ ২২০ ॥
Text
kṛṣṇa yāhāṅ dhanī tāhāṅ vṛndāvana-dhāma
Synonyms
Translation
“Śrī Kṛṣṇa is the Supreme Personality of Godhead, full of all opulences, and His complete opulences are exhibited only in Vṛndāvana-dhāma.
Bengali
চিন্তামণিগণ — দাসী-চরণ-ভূষণ ॥ ২২১ ॥
Text
cintāmaṇi-gaṇa dāsī-caraṇa-bhūṣaṇa
Synonyms
Translation
“Vṛndāvana-dhāma is made of transcendental touchstone. Its entire surface is the source of all valuable jewels, and the cintāmaṇi stone is used to decorate the lotus feet of the maidservants of Vṛndāvana.
Bengali
পুষ্প-ফল বিনা কেহ না মাগে অন্য ধন ॥ ২২২ ॥
Text
puṣpa-phala vinā keha nā māge anya dhana
Synonyms
Translation
“Vṛndāvana is a natural forest of desire trees and creepers, and the inhabitants do not want anything but the fruits and flowers of those desire trees.
Bengali
দুগ্ধমাত্র দেন, কেহ না মাগে অন্য ধনে ॥ ২২৩ ॥
Text
dugdha-mātra dena, keha nā māge anya dhane
Synonyms
Translation
“In Vṛndāvana there are cows that fulfill all desires [kāma-dhenus], and their number is unlimited. They graze from forest to forest and deliver only milk. The people want nothing else.
Bengali
সহজ গমন করে, — যৈছে নৃত্য-প্ৰতীত ॥ ২২৪ ॥
Text
sahaja gamana kare, — yaiche nṛtya-pratīta
Synonyms
Translation
“In Vṛndāvana, the natural speech of the people sounds like music, and their natural motion resembles a dance.
Bengali
চিদানন্দ জ্যোতিঃ স্বাদ্য — যাহাঁ মূর্তিমান্ ॥ ২২৫ ॥
Text
cid-ānanda jyotiḥ svādya — yāhāṅ mūrtimān
Synonyms
Translation
“The water in Vṛndāvana is nectar, and the brahmajyoti effulgence, which is full of transcendental bliss, is directly perceived there in its form.
Bengali
কৃষ্ণ-বংশী করে যাহাঁ প্রিয়সখী-কায ॥ ২২৬ ॥
Text
kṛṣṇa-vaṁśī kare yāhāṅ priya-sakhī-kāya
Synonyms
Translation
“The gopīs there are also goddesses of fortune, and they surpass the goddess of fortune who abides in Vaikuṇṭha. In Vṛndāvana, Lord Kṛṣṇa is always playing His transcendental flute, which is His dear companion.
Bengali
দ্রুমা ভূমিশ্চিন্তামণিগণময়ী তোয়মমৃতম্ ।
কথা গানং নাট্যং গগনমপি বংশী প্রিয়সখী
চিদানন্দং জ্যোতিঃ পরমপি তদাস্বাদ্যমপি চ ॥ ২২৭ ॥
Text
drumā bhūmiś cintāmaṇi-gaṇa-mayī toyam amṛtam
kathā gānaṁ nāṭyaṁ gamanam api vaṁśī priya-sakhī
cid-ānandaṁ jyotiḥ param api tad āsvādyam api ca
Synonyms
śriyaḥ — the goddess of fortune; kāntāḥ — the damsels; kāntaḥ — the enjoyer; parama-puruṣaḥ — the Supreme Personality of Godhead; kalpa-taravaḥ — desire trees; drumāḥ — all the trees; bhūmiḥ — the land; cintāmaṇi-gaṇa-mayī — made of the transcendental touchstone jewel; toyam — the water; amṛtam — nectar; kathā — talking; gānam — song; nāṭyam — dancing; gamanam — walking; api — also; vaṁśī — the flute; priya-sakhī — constant companion; cit-ānandam — transcendental bliss; jyotiḥ — effulgence; param — the supreme; api — also; tat — that; āsvādyam — everywhere perceived; api ca — also.
Translation
“ ‘The damsels of Vṛndāvana, the gopīs, are super goddesses of fortune. The enjoyer in Vṛndāvana is the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa. The trees there are all wish-fulfilling trees, and the land is made of transcendental touchstone. The water is all nectar, the talking is singing, the walking is dancing, and the constant companion of Kṛṣṇa is His flute. The effulgence of transcendental bliss is experienced everywhere. Therefore Vṛndāvana-dhāma is the only relishable abode.’
Purport
This is a quotation from the Brahma-saṁhitā (5.56).
Bengali
শৃঙ্গারপুষ্পতরবস্তরবঃ সুরাণাম্ ।
বৃন্দাবনে ব্রজধনং ননু কামধেনু-
বৃন্দানি চেতি সুখসিন্ধুরহো বিভূতিঃ ॥ ২২৮ ॥
Text
śṛṅgāra-puṣpa-taravas taravaḥ surāṇām
vṛndāvane vraja-dhanaṁ nanu kāma-dhenu-
vṛndāni ceti sukha-sindhur aho vibhūtiḥ
Synonyms
cintāmaṇiḥ — transcendental touchstone; caraṇa — of the lotus feet; bhūṣaṇam — the ornament; aṅganānām — of all the women of Vṛndāvana; śṛṅgāra — for dressing; puṣpa-taravaḥ — the flower trees; taravaḥ surāṇām — the trees of the demigods (desire trees); vṛndāvane — at Vṛndāvana; vraja-dhanam — the special wealth of the inhabitants of Vraja; nanu — certainly; kāma-dhenu — of kāma-dhenu cows that can deliver unlimited milk; vṛndāni — groups; ca — and; iti — thus; sukha-sindhuḥ — the ocean of happiness; aho — oh, how much; vibhūtiḥ — opulence.
Translation
“ ‘The anklets on the damsels of Vraja-bhūmi are made of cintāmaṇi stone. The trees are wish-fulfilling trees, and they produce flowers with which the gopīs decorate themselves. There are also wish-fulfilling cows [kāma-dhenus], which deliver unlimited quantities of milk. These cows constitute the wealth of Vṛndāvana. Thus Vṛndāvana’s opulence is blissfully exhibited.’ ”
Purport
This verse, by Bilvamaṅgala Ṭhākura, is quoted in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu (2.1.173).
Bengali
কক্ষতালি বাজায়, করে অট্ট-অট্ট হাস ॥ ২২৯ ॥
Text
kakṣa-tāli bājāya, kare aṭṭa-aṭṭa hāsa
Synonyms
Translation
Śrīvāsa Ṭhākura then began to dance in ecstatic love. He vibrated sounds by slapping his armpits with the palms of his hands, and he laughed very loudly.
Bengali
সেই রসাবেশে প্রভু নৃত্য আরম্ভিল ॥ ২৩০ ॥
Text
sei rasāveśe prabhu nṛtya ārambhila
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu heard these discussions about the pure transcendental mellow of Śrīmatī Rādhārāṇī. Absorbed in transcendental ecstasy, the Lord began to dance.
Bengali
‘বল’ ‘বল’ বলি’ প্রভু পাতে নিজ-কাণ ॥ ২৩১ ॥
Text
‘bala’ ‘bala’ bali’ prabhu pāte nija-kāṇa
Synonyms
Translation
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was dancing in ecstatic love and Svarūpa Dāmodara was singing, the Lord said, “Go on singing! Go on singing!” The Lord then extended His own ears.
Bengali
পুরুষোত্তম-গ্রাম প্রভু প্রেমে ভাসাইল ॥ ২৩২ ॥
Text
puruṣottama-grāma prabhu preme bhāsāila
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu’s ecstatic love was awakened by hearing the songs of Vṛndāvana. In this way He inundated Puruṣottama, Jagannātha Purī, with love of Godhead.
Bengali
প্রভু নৃত্য করে, হৈল তৃতীয় প্ৰহর ॥ ২৩৩ ॥
Text
prabhu nṛtya kare, haila tṛtīya prahara
Synonyms
Translation
Finally the goddess of fortune returned to her apartment. In due course of time, as Śrī Caitanya Mahāprabhu was dancing, afternoon arrived.
Bengali
মহাপ্রভুর প্রেমাবেশ দ্বিগুণ বাড়িল ॥ ২৩৪ ॥
Text
mahāprabhura premāveśa dviguṇa bāḍila
Synonyms
Translation
After much singing, all four saṅkīrtana parties grew fatigued, but Śrī Caitanya Mahāprabhu’s ecstatic love increased twofold.
Bengali
নিত্যানন্দ দূরে দেখি’ করিলেন স্তুতি ॥ ২৩৫ ॥
Text
nityānanda dūre dekhi’ karilena stuti
Synonyms
Translation
While dancing absorbed in Śrīmatī Rādhārāṇī’s ecstatic love, Śrī Caitanya Mahāprabhu appeared in Her very form. Seeing this from a distant place, Nityānanda Prabhu offered prayers.
Bengali
নিকটে না আইসে, রহে কিছু দূরদেশ ॥ ২৩৬ ॥
Text
nikaṭe nā āise, rahe kichu dūra-deśa
Synonyms
Translation
Seeing the ecstatic love of Śrī Caitanya Mahāprabhu, Nityānanda Prabhu did not approach but remained a little distance away.
Bengali
প্রভুর আবেশ না যায়, না রহে কীর্তন ॥ ২৩৭ ॥
Text
prabhura āveśa nā yāya, nā rahe kīrtana
Synonyms
Translation
Only Nityānanda Prabhu could catch Śrī Caitanya Mahāprabhu, but the ecstatic mood of the Lord would not stop. At the same time, kīrtana could not be continued.
Bengali
ভক্তগণের শ্রম দেখি’ প্রভুর বাহ্য হৈল ॥ ২৩৮ ॥
Text
bhakta-gaṇera śrama dekhi’ prabhura bāhya haila
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara then informed the Lord that all the devotees were fatigued. Seeing this situation, Śrī Caitanya Mahāprabhu came to His external senses.
Bengali
বিশ্রাম করিয়া কৈলা মাধ্যাহ্নিক স্নানে ॥ ২৩৯ ॥
Text
viśrāma kariyā kailā mādhyāhnika snāne
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then entered the flower garden with all His devotees. After resting there for some time, He took His afternoon bath.
Bengali
লক্ষ্মীর প্রসাদ আইল বিবিধ প্রকার ॥ ২৪০ ॥
Text
lakṣmīra prasāda āila vividha prakāra
Synonyms
Translation
Then there arrived in large quantities a variety of food that had been offered to Śrī Jagannātha and a variety that had been offered to the goddess of fortune.
Bengali
সন্ধ্যা স্নান করি’ কৈল জগন্নাথ দরশন ॥ ২৪১ ॥
Text
sandhyā snāna kari’ kaila jagannātha daraśana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu finished His afternoon lunch, and after His evening bath He went to see Lord Jagannātha.
Bengali
নরেন্দ্র জলক্রীড়া করে লঞা ভক্তগণ ॥ ২৪২ ॥
Text
narendre jala-krīḍā kare lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
As soon as He saw Lord Jagannātha, Śrī Caitanya Mahāprabhu began to chant and dance. Afterward, accompanied by His devotees, the Lord enjoyed sporting in the lake called Narendra-sarovara.
Bengali
এইমত ক্রীড়া কৈল প্রভু অষ্টদিন ॥ ২৪৩ ॥
Text
ei-mata krīḍā kaila prabhu aṣṭa-dina
Synonyms
Translation
Then, entering the flower garden, Śrī Caitanya Mahāprabhu took His meal. In this way He continuously performed all kinds of pastimes for eight days.
Bengali
রথে চড়ি’ জগন্নাথ চলে নিজালয় ॥ ২৪৪ ॥
Text
rathe caḍi’ jagannātha cale nijālaya
Synonyms
Translation
The next day Lord Jagannātha came out from the temple and, riding on the car, returned to His own abode.
Bengali
পরম আনন্দে করেন নর্তন-কীর্তন ॥ ২৪৫ ॥
Text
parama ānande karena nartana-kīrtana
Synonyms
Translation
As previously, Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees chanted and danced with great pleasure.
Bengali
এক গুটি পট্টডোরী তাঁহা টুটি’ গেল ॥ ২৪৬ ॥
Text
eka guṭi paṭṭa-ḍorī tāṅhā ṭuṭi’ gela
Synonyms
Translation
During the Pāṇḍu-vijaya, Lord Jagannātha was carried, and while He was being carried, a bunch of silken ropes broke.
Bengali
জগন্নাথের ভরে তুলা উড়িয়া পলায় ॥ ২৪৭ ॥
Text
jagannāthera bhare tulā uḍiyā palāya
Synonyms
Translation
When the Jagannātha Deity is carried, at intervals He is placed on cotton pads. When the ropes broke, the cotton pads also broke due to the weight of Lord Jagannātha, and the cotton floated into the air.
Bengali
তাঁরে আজ্ঞা দিল প্রভু করিয়া সম্মান ॥ ২৪৮ ॥
Text
tāṅre ājñā dila prabhu kariyā sammāna
Synonyms
Translation
Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān were present from Kulīna-grāma, and Śrī Caitanya Mahāprabhu, with great respect, gave them the following orders.
Bengali
প্রতিবৎসর আনিবে ‘ডোরী’ করিয়া নির্মাণ ॥ ২৪৯ ॥
Text
prati-vatsara ānibe ‘ḍorī’ kariyā nirmāṇa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu ordered Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān to become the worshipers of these ropes and every year bring silken ropes from their village.
Purport
It is understood that silken rope was being manufactured by the local inhabitants of Kulīna-grāma; therefore Śrī Caitanya Mahāprabhu asked Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān to get ropes every year for Lord Jagannātha’s service.
Bengali
ইহা দেখি’ করিবে ডোরী অতি দৃঢ় করি’ ॥ ২৫০ ॥
Text
ihā dekhi’ karibe ḍorī ati dṛḍha kari’
Synonyms
Translation
After telling them this, Śrī Caitanya Mahāprabhu showed them the broken silken ropes, saying, “Just look at this sample. You must make ropes that are much stronger.”
Bengali
দশ-মূর্তি হঞা যেঁহো সেবে ভগবান্ ॥ ২৫১ ॥
Text
daśa-mūrti hañā yeṅho seve bhagavān
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then informed Rāmānanda Vasu and Satyarāja Khān that this rope was the abode of Lord Śeṣa, who expands Himself into ten forms and serves the Supreme Personality of Godhead.
Purport
For a description of Śeṣa Nāga, refer to Ādi-līlā 5.123-124.
Bengali
সেবা-আজ্ঞা পাঞা হৈল পরম-আনন্দ ॥ ২৫২ ॥
Text
sevā-ājñā pāñā haila parama-ānanda
Synonyms
Translation
After receiving orders from the Lord for the rendering of service, the fortunate Satyarāja and Rāmānanda Vasu were highly pleased.
Bengali
পট্টডোরী লঞা আইসে অতি বড় রঙ্গে ॥ ২৫৩ ॥
Text
paṭṭa-ḍorī lañā āise ati baḍa raṅge
Synonyms
Translation
Every year thereafter, when the Guṇḍicā temple was being cleansed, Satyarāja and Rāmānanda Vasu would come with the other devotees and with great pleasure bring silken rope.
Bengali
মহাপ্রভু ঘরে আইলা লঞা ভক্তগণে ॥ ২৫৪ ॥
Text
mahāprabhu ghare āilā lañā bhakta-gaṇe
Synonyms
Translation
Thus Lord Jagannātha returned to His temple and sat on His throne while Śrī Caitanya Mahāprabhu returned to His residence with His devotees.
Bengali
ভক্তগণ লঞা বৃন্দাবন-কেলি কৈল ॥ ২৫৫ ॥
Text
bhakta-gaṇa lañā vṛndāvana-keli kaila
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu showed the Ratha-yātrā ceremony to His devotees and performed the Vṛndāvana pastimes with them.
Bengali
‘সহস্র-বদন’ যার নাহি পায় পার ॥ ২৫৬ ॥
Text
‘sahasra-vadana’ yāra nāhi pāya pāra
Synonyms
Translation
The pastimes of Lord Caitanya are unlimited and endless. Even Sahasra-vadana, Lord Śeṣa, cannot reach the limits of His pastimes.
Bengali
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ২৫৭ ॥
Text
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
Synonyms
śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — at the lotus feet; yāra — whose; āśa — expectation; caitanya-caritāmṛta — the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe — describes; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Translation
Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, fourteenth chapter, describing the Performance of the Vṛndāvana Pastimes and the Herā-pañcamī-yātrā.