CC Madhya 13.158
Bengali
তোমার যে প্রেমগুণ, করে আমা আকর্ষণ,
আনিবে আমা দিন দশ বিশে ।
পুনঃ আসি’ বৃন্দাবনে, ব্রজবধূ তোমা-সনে,
বিলসিব রজনী-দিবসে ॥ ১৫৮ ॥
আনিবে আমা দিন দশ বিশে ।
পুনঃ আসি’ বৃন্দাবনে, ব্রজবধূ তোমা-সনে,
বিলসিব রজনী-দিবসে ॥ ১৫৮ ॥
Text
tomāra ye prema-guṇa, kare āmā ākarṣaṇa,
ānibe āmā dina daśa biśe
punaḥ āsi’ vṛndāvane, vraja-vadhū tomā-sane,
vilasiba rajanī-divase
ānibe āmā dina daśa biśe
punaḥ āsi’ vṛndāvane, vraja-vadhū tomā-sane,
vilasiba rajanī-divase
Synonyms
tomāra — Your; ye — whatever; prema-guṇa — qualities in ecstatic love; kare — do; āmā — Me; ākarṣaṇa — attracting; ānibe — will bring; āmā — Me; dina daśa biśe — within ten or twenty days; punaḥ — again; āsi’ — coming; vṛndāvane — to Vṛndāvana; vraja-vadhū — all the damsels of Vṛndāvana; tomā-sane — with You; vilasiba — I shall enjoy; rajanī-divase — both day and night.
Translation
“Your loving qualities always attract Me to Vṛndāvana. Indeed, they will bring Me back within ten or twenty days, and when I return I shall enjoy both day and night with You and all the damsels of Vrajabhūmi.”