Skip to main content

CC Madhya 13.158

Bengali

তোমার যে প্রেমগুণ,     করে আমা আকর্ষণ,
আনিবে আমা দিন দশ বিশে ।
পুনঃ আসি’ বৃন্দাবনে,     ব্রজবধূ তোমা-সনে,
বিলসিব রজনী-দিবসে ॥ ১৫৮ ॥

Text

tomāra ye prema-guṇa,kare āmā ākarṣaṇa,
ānibe āmā dina daśa biśe
punaḥ āsi’ vṛndāvane,
vraja-vadhū tomā-sane,
vilasiba rajanī-divase

Synonyms

tomāra — Your; ye — whatever; prema-guṇa — qualities in ecstatic love; kare — do; āmā — Me; ākarṣaṇa — attracting; ānibe — will bring; āmā — Me; dina daśa biśe — within ten or twenty days; punaḥ — again; āsi’ — coming; vṛndāvane — to Vṛndāvana; vraja-vadhū — all the damsels of Vṛndāvana; tomā-sane — with You; vilasiba — I shall enjoy; rajanī-divase — both day and night.

Translation

“Your loving qualities always attract Me to Vṛndāvana. Indeed, they will bring Me back within ten or twenty days, and when I return I shall enjoy both day and night with You and all the damsels of Vrajabhūmi.”