CHAPTER TWELVE
The Cleansing of the Guṇḍicā Temple
In his Amṛta-pravāha-bhāṣya, Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura summarizes this chapter as follows. The King of Orissa, Mahārāja Pratāparudra, tried his best to see Lord Caitanya Mahāprabhu. Śrīla Nityānanda Prabhu and the other devotees informed the Lord about the King’s desire, but Śrī Caitanya Mahāprabhu would not agree to see him. At that time Śrī Nityānanda Prabhu devised a plan, and He sent a piece of the Lord’s outward garment to the King. The next day, when Rāmānanda Rāya again entreated Śrī Caitanya Mahāprabhu to see the King, the Lord, denying the request, asked Rāmānanda Rāya to bring the King’s son before Him. The prince visited the Lord dressed like a Vaiṣṇava, and this awakened remembrance of Kṛṣṇa. Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu delivered the son of Mahārāja Pratāparudra.
After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu washed the Guṇḍicā temple before the Ratha-yātrā took place. He then took His bath at Indradyumna Lake and partook of prasādam in the garden nearby. While Śrī Caitanya Mahāprabhu washed the temple of Guṇḍicā, a Gauḍīya Vaiṣṇava washed the lotus feet of the Lord and drank the water. This incident is very significant, for it awoke within the devotee ecstatic love. Then the son of Advaita Prabhu named Gopāla fainted during kīrtana, and when he did not come to his senses, Śrī Caitanya Mahāprabhu favored him by awakening him. There was also some humorous talk between Nityānanda Prabhu and Advaita Prabhu during prasādam. Advaita Prabhu said that Nityānanda Prabhu was unknown to anyone and that it was not the duty of a householder brāhmaṇa to accept dinner with a person unknown in society. In answer to this humorous statement, Śrī Nityānanda Prabhu replied that Advaita Ācārya was a monist and that one could not know how his mind could be turned by eating with such an impersonalist. The conversation of these two prabhus — Nityānanda Prabhu and Advaita Prabhu — carried a deep meaning that only an intelligent man can understand. After all the Vaiṣṇavas finished their luncheon, Svarūpa Dāmodara and others took their prasādam within the room. Śrī Caitanya Mahāprabhu took great pleasure when He saw the Jagannātha Deity after the period of the Deity’s retirement. At that time Lord Caitanya was accompanied by all the devotees, and all of them were very pleased.
Bengali
সংমার্জয়ন্ ক্ষালনতঃ স গৌরঃ ।
স্বচিত্তবচ্ছীতলমুজ্জ্বলঞ্চ
কৃষ্ণোপবেশৌপয়িকং চকার ॥ ১ ॥
Text
sammārjayan kṣālanataḥ sa gauraḥ
sva-citta-vac chītalam ujjvalaṁ ca
kṛṣṇopaveśaupayikaṁ cakāra
Synonyms
śrī-guṇḍicā — known as Guṇḍicā; mandiram — the temple; ātma-vṛndaiḥ — with His associates; sammārjayan — washing; kṣālanataḥ — by cleansing; saḥ — that; gauraḥ — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sva-citta-vat — like His own heart; śītalam — cool and calm; ujjvalam — bright and clean; ca — and; kṛṣṇa — of Lord Śrī Kṛṣṇa; upaveśa — for the sitting; aupayikam — befitting; cakāra — made.
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu washed and cleansed the Guṇḍicā temple with His devotees and associates. In this way He made it as cool and bright as His own heart, and thus He made the temple a befitting place for Lord Śrī Kṛṣṇa to sit.
Bengali
জয়াদ্বৈতচন্দ্র জয় গৌরভক্তবৃন্দ ॥ ২ ॥
Text
jayādvaita-candra jaya gaura-bhakta-vṛnda
Synonyms
Translation
All glories to Gauracandra! All glories to Nityānanda! All glories to Advaitacandra! And all glories to all the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu!
Bengali
শক্তি দেহ, — করি যেন চৈতন্য বর্ণন ॥ ৩ ॥
Text
śakti deha, — kari yena caitanya varṇana
Synonyms
Translation
All glories to the devotees of Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, headed by Śrīvāsa Ṭhākura! I beg their power so that I can properly describe Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
তাঁরে মিলিতে গজপতি উত্কণ্ঠিত হৈলা ॥ ৪ ॥
Text
tāṅre milite gajapati utkaṇṭhita hailā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu returned from His South Indian tour, Mahārāja Pratāparudra, the King of Orissa, became very anxious to meet Him.
Bengali
প্রভুর আজ্ঞা হয় যদি, দেখিবারে যাই ॥ ৫ ॥
Text
prabhura ājñā haya yadi, dekhibāre yāi
Synonyms
Translation
The King sent a letter from his capital, Kaṭaka, to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, entreating him to obtain the Lord’s permission so that he could go and see Him.
Bengali
পুনরপি রাজা তাঁরে পত্রী পাঠাইল ॥ ৬ ॥
Text
punarapi rājā tāṅre patrī pāṭhāila
Synonyms
Translation
Replying to the King’s letter, the Bhaṭṭācārya wrote that Śrī Caitanya Mahāprabhu had not given His permission. After this, the King wrote him another letter.
Bengali
মোর লাগি’ তাঁ-সবারে করিহ নিবেদন ॥ ৭ ॥
Text
mora lāgi’ tāṅ-sabāre kariha nivedana
Synonyms
Translation
In this letter the King requested Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, “Please appeal to all the devotees associated with Śrī Caitanya Mahāprabhu and submit this petition to them on my behalf.
Bengali
মোর লাগি’ প্রভুপদে করিবে বিনয় ॥ ৮ ॥
Text
mora lāgi’ prabhu-pade karibe vinaya
Synonyms
Translation
“If all the devotees associated with the Lord are favorably disposed toward me, they can submit my petition at the lotus feet of the Lord.
Bengali
প্রভুকৃপা বিনা মোর রাজ্য নাহি ভায় ॥ ৯ ॥
Text
prabhu-kṛpā vinā mora rājya nāhi bhāya
Synonyms
Translation
“By the mercy of all the devotees, one can attain the shelter of the lotus feet of the Lord. Without His mercy, my kingdom does not appeal to me.
Bengali
রাজ্য ছাড়ি’ যোগী হই’ হইব ভিখারী ॥ ১০ ॥
Text
rājya chāḍi’ yogī ha-i’ ha-iba bhikhārī
Synonyms
Translation
“If Gaurahari, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, will not show mercy to me, I shall give up my kingdom, become a mendicant and beg from door to door.”
Bengali
ভক্তগণ-পাশ গেলা সেই পত্রী লঞা ॥ ১১ ॥
Text
bhakta-gaṇa-pāśa gelā sei patrī lañā
Synonyms
Translation
When the Bhaṭṭācārya received this letter, he became very anxious. He then took the letter and went to the devotees of the Lord.
Bengali
পিছে সেই পত্রী সবারে করাইল দরশন ॥ ১২ ॥
Text
piche sei patrī sabāre karāila daraśana
Synonyms
Translation
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya met with all the devotees and described the King’s wishes. Then he presented the letter to all of them for inspection.
Bengali
প্রভুপদে গজপতির এত ভক্তি হয়! ১৩ ॥
Text
prabhu-pade gajapatira eta bhakti haya!
Synonyms
Translation
Upon reading the letter, everyone was astonished to see that King Pratāparudra had so much devotion for the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
আমি-সব কহি যদি, দুঃখ সে মানিবে ॥ ১৪ ॥
Text
āmi-saba kahi yadi, duḥkha se mānibe
Synonyms
Translation
The devotees gave their opinion and said, “The Lord will never meet the King, and if we requested Him to do so, the Lord would surely feel very unhappy.”
Bengali
মিলিতে না কহিব, কহিব রাজ-ব্যবহার ॥ ১৫ ॥
Text
milite nā kahiba, kahiba rāja-vyavahāra
Synonyms
Translation
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya then said, “We shall go once again to the Lord, but we shall not request Him to meet the King. Rather, we shall simply describe the good behavior of the King.”
Bengali
কহিতে উন্মুখ সবে, না কহে বচনে ॥ ১৬ ॥
Text
kahite unmukha sabe, nā kahe vacane
Synonyms
Translation
Having thus reached a decision, they all went to the place of Śrī Caitanya Mahāprabhu. There, although ready to speak, they could not even utter a word.
Bengali
দেখিয়ে কহিতে চাহ, — না কহ, কি কারণ ? ১৭ ॥
Text
dekhiye kahite cāha, — nā kaha, ki kāraṇa?
Synonyms
Translation
After they arrived at Śrī Caitanya Mahāprabhu’s place, the Lord, seeing them, said, “What have you all come here to say? I see that you want to say something, but you do not speak. What is the reason?”
Bengali
না কহিলে রহিতে নারি, কহিতে ভয় চিত্তে ॥ ১৮ ॥
Text
nā kahile rahite nāri, kahite bhaya citte
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu then said, “We want to tell You something. Although we cannot stay without speaking, we are still very much afraid to speak.
Bengali
তোমা না মিলিলে রাজা চাহে যোগী হৈতে ॥ ১৯ ॥
Text
tomā nā milile rājā cāhe yogī haite
Synonyms
Translation
“We want to submit before You something that may or may not be befitting. The matter is this: unless he sees You, the King of Orissa will become a mendicant.”
Bengali
রাজ্যভোগ নহে চিত্তে বিনা গৌরহরি ॥ ২০ ॥
Text
rājya-bhoga nahe citte vinā gaurahari
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu continued, “The King has decided to become a mendicant and accept the sign of a mendicant by wearing an ivory earring. He does not want to enjoy his kingdom without seeing the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu.”
Purport
In India there is still a class of professional mendicants who are very much like the gypsies of Western countries. They know some magical art and mystical processes, and their business is to beg from door to door, sometimes pleading and sometimes threatening. Such mendicants are sometimes called yogīs and sometimes kāṇaphāṭā yogīs. The word kāṇaphāṭā refers to one who has put a hole in his ear to wear an earring made of ivory. Mahārāja Pratāparudra was so depressed by not getting to see Śrī Caitanya Mahāprabhu that he decided to become such a yogī. Ordinary men think that a yogī must have an ivory earring in his ear, but this is not the sign of a real yogī. Mahārāja Pratāparudra also thought that to become a mendicant yogī, one must wear such an earring.
Bengali
ধরিব সে পাদপদ্ম হৃদয়ে তুলিয়া ॥ ২১ ॥
Text
dhariba se pāda-padma hṛdaye tuliyā
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu continued, “The King also expressed his desire to see the moonlike face of Śrī Caitanya Mahāprabhu to his eyes’ full satisfaction. He would like to raise the lotus feet of the Lord to his heart.”
Bengali
তথাপি বাহিরে কহে নিষ্ঠুর বচন ॥ ২২ ॥
Text
tathāpi bāhire kahe niṣṭhura vacana
Synonyms
Translation
Hearing all these statements, Śrī Caitanya Mahāprabhu’s mind was certainly softened, but externally He wished to speak some harsh words.
Bengali
রাজাকে মিলহ ইহঁ কটকেতে গিয়া ॥ ২৩ ॥
Text
rājāke milaha ihaṅ kaṭakete giyā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “I can understand that you all desire to take Me to Kaṭaka to see the King.”
Purport
Śrī Caitanya Mahāprabhu is naturally the reservoir of all kindness, and as soon as He heard the statement made by the King, His heart immediately softened. Thus the Lord was ready to go see the King even at Kaṭaka. He did not even consider allowing the King to come from Kaṭaka to Jagannātha Purī to see Him. It is significant that Śrī Caitanya Mahāprabhu was so kind that He was ready to go see the King at Kaṭaka. Apparently it was never expected that the King wanted to see the Lord at His place, but by way of being externally harsh, the Lord indicated that if all the devotees so desired, He would go to Kaṭaka to see the King.
Bengali
লোকে রহু — দামোদর করিবে ভর্ত্সন ॥ ২৪ ॥
Text
loke rahu — dāmodara karibe bhartsana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “What to speak of spiritual advancement — all the people will blaspheme Me. And what to speak of all the people — Dāmodara would chastise Me.
Bengali
দামোদর কহে যবে, মিলি তবে তাঁরে ॥ ২৫ ॥
Text
dāmodara kahe yabe, mili tabe tāṅre
Synonyms
Translation
“I shall not meet the King at the request of all the devotees, but I shall do so if Dāmodara will give his permission.”
Purport
From the spiritual point of view, a sannyāsī is strictly forbidden to see materialistic people, especially a king who is always engaged in counting pounds, shillings and pence. Indeed, the meeting between a sannyāsī and a king is always considered abominable. A sannyāsī is always subjected to public criticism, and a small fault on his part is taken seriously by the public. People actually expect a sannyāsī to preach and not take part in any social or political matters. If a sannyāsī is subject to public criticism, his preaching will not be fruitful. Śrī Caitanya Mahāprabhu specifically wanted to avoid such criticism so that His preaching work would not be hampered. It so happened that while the Lord was talking to His disciples at that time, the devotee Dāmodara Paṇḍita was present. This Dāmodara Paṇḍita was a very faithful devotee and a staunch lover of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Whenever there was anything that might touch or taint the character of the Lord, Dāmodara Paṇḍita would immediately point it out, not even considering the exalted position of the Lord. It is sometimes said that fools rush in where angels dare not, and Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to point out Dāmodara Paṇḍita’s foolishness in coming forward to criticize the Lord. This is why the Lord stated that if Dāmodara Paṇḍita would give Him permission, He would go to see the King. There was deep meaning in this statement, for it is a warning that Dāmodara should not dare criticize the Lord any more, for it was not befitting his position as a devotee. Śrī Caitanya Mahāprabhu was considered the guide and spiritual master of all the devotees living with Him. Dāmodara Paṇḍita was one of them, and the Lord rendered Dāmodara Paṇḍita a special favor by warning him to avoid criticizing Him any further. A devotee or a disciple should never attempt to criticize the Lord or His representative, the spiritual master.
Bengali
কর্তব্যাকর্তব্য সব তোমার গোচর ॥ ২৬ ॥
Text
kartavyākartavya saba tomāra gocara
Synonyms
Translation
Dāmodara immediately replied, “My Lord, You are the fully independent Supreme Personality of Godhead. Since everything is known to You, You know what is permissible and what is not permissible.
Bengali
আপনি মিলিবে তাঁরে, তাহাও দেখিব ॥ ২৭ ॥
Text
āpani milibe tāṅre, tāhāo dekhiba
Synonyms
Translation
“I am merely an insignificant jīva, so what power do I have to give directions to You? By Your own personal choice You will meet with the King. I shall see it.
Bengali
তাঁর স্নেহে করাবে তাঁরে তোমার পরশ ॥ ২৮ ॥
Text
tāṅra snehe karābe tāṅre tomāra paraśa
Synonyms
Translation
“The King is very much attached to You, and You are feeling affection and love toward him. Thus I can understand that by virtue of the King’s affection for You, You will touch him.
Bengali
তথাপি স্বভাবে হও প্রেম-পরতন্ত্র ॥ ২৯ ॥
Text
tathāpi svabhāve hao prema-paratantra
Synonyms
Translation
“Although You are the Supreme Personality of Godhead and are completely independent, still You are dependent on the love and affection of Your devotees. That is Your nature.”
Bengali
যে তোমারে কহে, ‘কর রাজদরশন’ ॥ ৩০ ॥
Text
ye tomāre kahe, ‘kara rāja-daraśana’
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu then said, “Who is there in the three worlds who can ask You to see the King?
Bengali
ইষ্ট না পাইলে নিজ প্রাণ সে ছাড়য় ॥ ৩১ ॥
Text
iṣṭa nā pāile nija prāṇa se chāḍaya
Synonyms
Translation
“Still, isn’t it the nature of an attached man to give up his life if he does not attain his desired object?
Bengali
কৃষ্ণ লাগি’ পতি-আগে ছাড়িলেক প্রাণ ॥ ৩২ ॥
Text
kṛṣṇa lāgi’ pati-āge chāḍileka prāṇa
Synonyms
Translation
“For instance, some of the wives of the brāhmaṇas who were performing sacrifices gave up their lives in the presence of their husbands for the sake of Kṛṣṇa.”
Purport
This refers to the day Lord Śrī Kṛṣṇa and His cowherd boys and flocks of animals were present in the pasturing grounds near Mathurā. At that time the cowherd boys, being a little hungry, requested food, and Lord Kṛṣṇa asked them to go to the brāhmaṇas who were engaged nearby in performing yajña, or sacrifice, and to get some food from that yajña. Being so ordered by the Lord, all the cowherd boys went to the brāhmaṇas and asked them for food, but they were denied. After this, the cowherd boys begged food from the wives of the brāhmaṇas. All these wives were very much devoted to Lord Kṛṣṇa in spontaneous love, and as soon as they heard the request of the cowherd boys and understood that Kṛṣṇa wanted some food, they immediately left the place of sacrifice. They were very much chastised for this by their husbands, and they were ready to give up their lives. It is the nature of a pure devotee to sacrifice his life for the transcendental loving service of the Lord.
Bengali
তুমি না মিলিলেহ তাঁরে, রহে তাঁর প্রাণ ॥ ৩৩ ॥
Text
tumi nā milileha tāṅre, rahe tāṅra prāṇa
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu then submitted one suggestion for the Lord’s consideration. “There is a way,” He suggested, “by which You need not meet the King but which would enable the King to continue living.
Bengali
তাহা পাঞা প্রাণ রাখে তোমার আশা ধরি’ ॥ ৩৪ ॥
Text
tāhā pāñā prāṇa rākhe tomāra āśā dhari’
Synonyms
Translation
“If You, out of Your mercy, send one of Your outer garments to the King, the King would live hoping to see You some time in the future.”
Purport
Śrī Nityānanda Prabhu was thus very tactfully suggesting that Caitanya Mahāprabhu give a piece of His old clothing to the King. Even though the King was not to meet the Lord, the King would then be pacified by receiving such a cloth. The King was very anxious to see the Lord, yet it was not possible for the Lord to see him. Just to resolve the situation, Nityānanda Prabhu suggested that the Lord send an old piece of clothing. Thus the King would understand that the Lord was showing mercy to him. The King would then not do anything drastic like giving up his life or becoming a mendicant.
Bengali
যেই ভাল হয়, সেই কর সমাধান ॥ ৩৫ ॥
Text
yei bhāla haya, sei kara samādhāna
Synonyms
Translation
The Lord said, “Since you are all very learned personalities, whatever you decide I shall accept.”
Bengali
মাগিয়া লইল প্রভুর এক বহির্বাস ॥ ৩৬ ॥
Text
māgiyā la-ila prabhura eka bahirvāsa
Synonyms
Translation
Lord Nityānanda Prabhu then obtained an external garment used by the Lord by requesting it from Govinda.
Bengali
সার্বভৌম সেই বস্ত্র রাজারে পাঠা’ল ॥ ৩৭ ॥
Text
sārvabhauma sei vastra rājāre pāṭhā’la
Synonyms
sei — that; bahirvāsa — garment; sārvabhauma-pāśa — in the care of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; dila — delivered; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; sei — that; vastra — cloth; rājāre — unto the King; pāṭhā’la — sent.
Translation
Thus Nityānanda Prabhu delivered the old cloth into the care of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, and Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sent it to the King.
Bengali
প্রভুরূপ করি’ করে বস্ত্রের পূজন ॥ ৩৮ ॥
Text
prabhu-rūpa kari’ kare vastrera pūjana
Synonyms
Translation
When the King received the old cloth, he began to worship it exactly as he would worship the Lord personally.
Purport
This is also the conclusion of the Vedic injunctions. Since the Supreme Personality of Godhead is the Absolute Truth, everything in relation to Him is on the same platform. The King had great affection for Śrī Caitanya Mahāprabhu, and although he did not see the Lord, he had nonetheless already attained the conclusion of devotional service. Immediately upon receiving the cloth from Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, the King began to worship it, accepting it as Śrī Caitanya Mahāprabhu. The Lord’s clothing, bedding, slippers and everything required as an ordinary necessity are all transformations of Śeṣa, Viṣṇu, the expansion of Śrī Baladeva. Thus the cloth and other paraphernalia of the Supreme Personality of Godhead are but other forms of the Supreme Personality of Godhead. Everything connected to the Lord is worshipable. Śrī Caitanya Mahāprabhu instructs us that just as Kṛṣṇa is worshipable, Kṛṣṇa’s place, Vṛndāvana, is also worshipable. And as Vṛndāvana is worshipable, similarly the paraphernalia in Vṛndāvana — the trees, roads, river, everything — is worshipable. A pure devotee thus sings, jaya jaya vṛndāvana-vāsī yata jana: “All glories to the residents of Vṛndāvana!” If a devotee has a staunch devotional attitude, all these conclusions will be awakened or revealed within the heart.
tasyaite kathitā hy arthāḥ prakāśante mahātmanaḥ
“Only unto those great souls who have implicit faith in both the Lord and the spiritual master are all the imports of Vedic knowledge automatically revealed.” (Śvetāśvatara Upaniṣad 6.23)
Thus following in the footsteps of Mahārāja Pratāparudra and other devotees, we should learn to worship everything belonging to the Supreme Personality of Godhead. This is referred to by Lord Śiva as tadīyānām. In the Padma Purāṇa it is said:
tasmāt parataraṁ devi tadīyānāṁ samarcanam
“O Devī, the most exalted system of worship is the worship of Lord Viṣṇu. Greater than that is the worship of tadīya, or anything belonging to Viṣṇu.” Śrī Viṣṇu is sac-cid-ānanda-vigraha. Similarly, the most confidential servant of Kṛṣṇa, the spiritual master, and all devotees of Viṣṇu are tadīya. The sac-cid-ānanda-vigraha, guru, Vaiṣṇavas and things used by them must be considered tadīya and without a doubt worshipable by all living beings.
Bengali
প্রভুসঙ্গে রহিতে রাজাকে নিবেদিলা ॥ ৩৯ ॥
Text
prabhu-saṅge rahite rājāke nivedilā
Synonyms
Translation
After returning from his service in South India, Rāmānanda Rāya requested the King to allow him to remain with Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
আপনি মিলন লাগি’ সাধিতে লাগিলা ॥ ৪০ ॥
Text
āpani milana lāgi’ sādhite lāgilā
Synonyms
Translation
When Rāmānanda Rāya requested the King to allow him to stay with the Lord, the King immediately gave him permission with great satisfaction. As for the King himself, he began to solicit Rāmānanda Rāya to make a meeting arrangement.
Bengali
মোরে মিলিবারে অবশ্য সাধিবে তাঁহারে ॥ ৪১ ॥
Text
more milibāre avaśya sādhibe tāṅhāre
Synonyms
Translation
The King told Rāmānanda Rāya, “Śrī Caitanya Mahāprabhu is very, very merciful to you. Therefore please solicit my meeting with Him without fail.”
Bengali
রামানন্দ রায় তবে প্ৰভুরে মিলিলা ॥ ৪২ ॥
Text
rāmānanda rāya tabe prabhure mililā
Synonyms
Translation
The King and Rāmānanda Rāya returned together to Jagannātha-kṣetra [Purī], and Śrī Rāmānanda Rāya met Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
প্রসঙ্গ পাঞা ঐছে কহে বারবার ॥ ৪৩ ॥
Text
prasaṅga pāñā aiche kahe bāra-bāra
Synonyms
Translation
At that time, Rāmānanda Rāya informed Śrī Caitanya Mahāprabhu about the ecstatic love of the King. Indeed, as soon as there was some opportunity, he repeatedly informed the Lord about the King.
Bengali
রাজপ্রীতি কহি’ দ্রবাইল প্ৰভুর মন ॥ ৪৪ ॥
Text
rāja-prīti kahi’ dravāila prabhura mana
Synonyms
Translation
Śrī Rāmānanda Rāya was indeed a diplomatic minister for the King. His general behavior was very expert, and simply by describing the King’s love for Śrī Caitanya Mahāprabhu, he gradually softened the Lord’s mind.
Purport
A diplomat in the material world knows how to deal with people, especially in political affairs. Some of the great devotees of the Lord — like Rāmānanda Rāya, Raghunātha dāsa Gosvāmī, Sanātana Gosvāmī and Rūpa Gosvāmī — were government officers and had a background of very opulent householder life. Consequently they knew how to deal with people. In many instances we have seen the diplomacy of Rūpa Gosvāmī, Raghunātha dāsa Gosvāmī and Rāmānanda Rāya employed in the service of the Lord. When Raghunātha dāsa Gosvāmī’s father and uncle were to be arrested by government officials, Raghunātha dāsa Gosvāmī hid them and personally met the government officers and settled the affair diplomatically. This is but one instance. Similarly, Sanātana Gosvāmī, after resigning his ministership, was thrown in jail, and he bribed the attendant of the jail so he could leave the clutches of the Nawab and live with Śrī Caitanya Mahāprabhu. Now we see Rāmānanda Rāya, a most confidential devotee of the Lord, diplomatically soften the heart of Śrī Caitanya Mahāprabhu, despite the fact that the Lord definitely decided not to meet the King. The diplomacy of Rāmānanda Rāya and entreaties of Sārvabhauma Bhaṭṭācārya and all the other great devotees succeeded. The conclusion is that diplomacy used for the service of the Lord is a form of devotional service.
Bengali
রামানন্দ সাধিলেন প্ৰভুরে মিলিবারে ॥ ৪৫ ॥
Text
rāmānanda sādhilena prabhure milibāre
Synonyms
utkaṇṭhāte — in great anxiety; pratāparudra — King Pratāparudra; nāre rahibāre — could not stay; rāmānanda — Śrī Rāmānanda Rāya; sādhilena — solicited; prabhure — unto Śrī Caitanya Mahāprabhu; milibāre — to meet.
Translation
Mahārāja Pratāparudra, in great anxiety, could not endure not seeing the Lord; therefore Śrī Rāmānanda Rāya, by his diplomacy, arranged a meeting with the Lord for the King.
Bengali
একবার প্রতাপরুদ্রে দেখাহ চরণ ॥ ৪৬ ॥
Text
eka-bāra pratāparudre dekhāha caraṇa
Synonyms
Translation
Śrī Rāmānanda Rāya frankly requested Śrī Caitanya Mahāprabhu, “Please show Your lotus feet to the King at least once.”
Bengali
রাজাকে মিলিতে যুয়ায় সন্ন্যাসী হঞা ? ৪৭ ॥
Text
rājāke milite yuyāya sannyāsī hañā?
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu replied, “My dear Rāmānanda, you should make this request after duly considering whether it is befitting for a sannyāsī to meet a king.
Bengali
পরলোক রহু, লোকে করে উপহাস ॥ ৪৮ ॥
Text
paraloka rahu, loke kare upahāsa
Synonyms
Translation
“If a mendicant meets a king, this world and the next world are both destroyed for the mendicant. Indeed, what is there to say of the next world? In this world, people will joke if a sannyāsī meets a king.”
Bengali
কারে তোমার ভয়, তুমি নহ পরতন্ত্র ॥ ৪৯ ॥
Text
kāre tomāra bhaya, tumi naha paratantra
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya replied, “My Lord, You are the supreme independent personality. You have nothing to fear from anyone because You are not dependent on anyone.”
Bengali
কায়মনোবাক্যে ব্যবহারে ভয় বাসি ॥ ৫০ ॥
Text
kāya-mano-vākye vyavahāre bhaya vāsi
Synonyms
Translation
When Rāmānanda Rāya addressed Śrī Caitanya Mahāprabhu as the Supreme Personality of Godhead, Caitanya Mahāprabhu objected, saying, “I am not the Supreme Personality of Godhead but an ordinary human being. Therefore I must fear public opinion in three ways — with My body, mind and words.
Bengali
সন্ন্যাসীর অল্প ছিদ্র সর্বলোকে গায় ॥ ৫১ ॥
Text
sannyāsīra alpa chidra sarva-loke gāya
Synonyms
Translation
“As soon as the general public finds a little fault in the behavior of a sannyāsī, they advertise it like wildfire. A black spot of ink cannot be hidden on a white cloth. It is always very prominent.”
Bengali
ঈশ্বর-সেবক তোমার ভক্ত গজপতি ॥ ৫২ ॥
Text
īśvara-sevaka tomāra bhakta gajapati
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya replied, “My dear Lord, You have delivered so many sinful people. This King Pratāparudra, the King of Orissa, is actually a servitor of the Lord and Your devotee.”
Bengali
সুরাবিন্দু-পাতে কেহ না করে পরশ ॥ ৫৩ ॥
Text
surā-bindu-pāte keha nā kare paraśa
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then said, “There may be much milk in a big pot, but if it is contaminated by a drop of liquor, it is untouchable.
Bengali
তাঁহারে মলিন কৈল এক ‘রাজা’-নাম ॥ ৫৪ ॥
Text
tāṅhāre malina kaila eka ‘rājā’-nāma
Synonyms
Translation
“The King certainly possesses all good qualities, but simply by taking up the name ‘king,’ he has infected everything.
Bengali
তবে আনি’ মিলাহ তুমি তাঁহার তনয় ॥ ৫৫ ॥
Text
tabe āni’ milāha tumi tāṅhāra tanaya
Synonyms
Translation
“But if you are still very eager for the King to meet with Me, please first bring his son to meet Me.
Bengali
পুত্রের মিলনে যেন মিলিবে আপনি ॥ ৫৬ ॥
Text
putrera milane yena milibe āpani
Synonyms
Translation
“It is indicated in the revealed scriptures that the son represents the father; therefore the son’s meeting with Me would be just as good as the King’s meeting with Me.”
Purport
In Śrīmad-Bhāgavatam (10.78.36) it is said, ātmā vai putra utpanna iti vedānuśāsanam. The Vedas enjoin that one is born as his own son. The son is nondifferent from the father, and this is admitted in every revealed scripture. In Christian theology it is believed that Christ, the son of God, is also God, or in other words that they are identical.
Bengali
প্রভুর আজ্ঞায় তাঁর পুত্র লঞা আইলা ॥ ৫৭ ॥
Text
prabhura ājñāya tāṅra putra lañā āilā
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya then went to inform the King about his talks with Śrī Caitanya Mahāprabhu, and, following the Lord’s orders, brought the King’s son to see Him.
Bengali
কিশোর বয়স, দীর্ঘ কমলনয়ন ॥ ৫৮ ॥
Text
kiśora vayasa, dīrgha kamala-nayana
Synonyms
Translation
The prince, just entering upon his youth, was very beautiful. He was blackish in complexion and had large lotus eyes.
Bengali
শ্রীকৃষ্ণ-স্মরণে তেঁহ হৈলা ‘উদ্দীপন’ ॥ ৫৯ ॥
Text
śrī-kṛṣṇa-smaraṇe teṅha hailā ‘uddīpana’
Synonyms
Translation
The prince was dressed in yellow cloth, and there were jeweled ornaments decorating his body. Therefore anyone who saw him would remember Lord Kṛṣṇa.
Bengali
প্রেমাবেশে তাঁরে মিলি’ কহিতে লাগিল ॥ ৬০ ॥
Text
premāveśe tāṅre mili’ kahite lāgila
Synonyms
Translation
Seeing the boy, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately remembered Kṛṣṇa. Meeting the boy in ecstatic love, the Lord began to speak.
Bengali
ব্রজেন্দ্রনন্দন-স্মৃতি হয় সর্বজনে ॥ ৬১ ॥
Text
vrajendra-nandana-smṛti haya sarva-jane
Synonyms
Translation
“Here is a great devotee,” Śrī Caitanya Mahāprabhu said. “Upon seeing him, everyone can remember the Supreme Personality of Godhead, Kṛṣṇa, son of Mahārāja Nanda.”
Purport
In his Anubhāṣya, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura states that a materialist mistakenly accepts the body and mind as the source of material enjoyment. In other words, a materialist accepts the bodily conception of life. Śrī Caitanya Mahāprabhu did not regard the son of Mahārāja Pratāparudra with the idea that he was a materialist, being the son of a materialist. Nor did He consider Himself the enjoyer. Māyāvādī philosophers make a great mistake by assuming that the sac-cid-ānanda-vigraha, the transcendental form of the Lord, is like a material body. However, there is no material contamination in transcendence, nor is there any possibility of imagining a spirituality in matter. One cannot accept matter as spirit. As indicated by the technical words bhauma ijya-dhīḥ (Bhāg. 10.84.13), materialistic Māyāvādīs imagine the form of God in matter, although according to their imagination, God is ultimately formless. This is simply mental speculation. Even though Śrī Caitanya Mahāprabhu is the Supreme Personality of Godhead, He placed Himself in the position of a gopī. He also accepted the King’s son directly as the son of Mahārāja Nanda, Vrajendra-nandana Hari. This is perfect vision according to the direction of the Vedic culture, as confirmed in Śrīmad Bhagavad-gītā: paṇḍitāḥ sama-darśinaḥ. Such acceptance of the Absolute Truth according to Vaiṣṇava philosophy is explained in both the Muṇḍaka Upaniṣad (3.2.3) and the Kaṭha Upaniṣad (1.2.23) in the following words:
na medhayā na bahunā śrutena
yam evaiṣa vṛṇute tena labhyas
tasyaiṣa ātmā vivṛṇute tanūṁ svām
“The Supreme Lord is not obtained by expert explanations, by vast intelligence, nor even by much hearing. He is obtained only by one whom He Himself chooses. To such a person He manifests His own form.”
The living entity is entangled in material existence due to his lack of such spiritual vision. Śrīla Bhaktivinoda Ṭhākura has sung in his Kalyāṇa-kalpataru: saṁsāre āsiyā prakṛti bhajiyā ‘puruṣa’ abhimāne mari. When the living entity comes to the material world, he thinks himself the enjoyer. Thus he becomes more and more entangled.
Bengali
এত বলি’ পুনঃ তারে কৈল আলিঙ্গনে ॥ ৬২ ॥
Text
eta bali’ punaḥ tāre kaila āliṅgane
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu continued, “I have become very much obligated just by seeing this boy.” After saying this, the Lord again embraced the prince.
Bengali
স্বেদ, কম্প, অশ্রু, স্তম্ভ, পুলক বিশেষ ॥ ৬৩ ॥
Text
sveda, kampa, aśru, stambha, pulaka viśeṣa
Synonyms
Translation
As soon as the prince was touched by Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu, symptoms of ecstatic love immediately manifested themselves in his body. These symptoms included perspiration, trembling, tears, being stunned and jubilation.
Bengali
তাঁর ভাগ্য দেখি’ শ্লাঘা করে ভক্তগণ ॥ ৬৪ ॥
Text
tāṅra bhāgya dekhi’ ślāghā kare bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
The boy began to cry and dance, and he chanted, “Kṛṣṇa! Kṛṣṇa!” Upon seeing his bodily symptoms and his chanting and dancing, all the devotees praised him for his great spiritual fortune.
Bengali
নিত্য আসি’ আমায় মিলিহ — এই আজ্ঞা দিল ॥ ৬৫ ॥
Text
nitya āsi’ āmāya miliha — ei ājñā dila
Synonyms
Translation
At that time, Śrī Caitanya Mahāprabhu calmed the youth and ordered him to come there daily to meet Him.
Bengali
রাজা সুখ পাইল পুত্রের চেষ্টা দেখিয়া ॥ ৬৬ ॥
Text
rājā sukha pāila putrera ceṣṭā dekhiyā
Synonyms
Translation
Rāmānanda Rāya and the boy then departed from Śrī Caitanya Mahāprabhu, and Rāmānanda took him back to the King’s palace. The King was very happy when he heard of his son’s activities.
Bengali
সাক্ষাৎ পরশ যেন মহাপ্রভুর পাইলা ॥ ৬৭ ॥
Text
sākṣāt paraśa yena mahāprabhura pāilā
Synonyms
Translation
Just by embracing his son, the King was filled with ecstatic love, just as if he had touched Śrī Caitanya Mahāprabhu directly.
Bengali
প্রভুভক্তগণ-মধ্যে হৈলা একজন ॥ ৬৮ ॥
Text
prabhu-bhakta-gaṇa-madhye hailā eka-jana
Synonyms
Translation
From then on, the fortunate prince was one of the most intimate devotees of the Lord.
Purport
In this regard, Śrīla Prabodhānanda Sarasvatī writes, yat-kāruṇya-kaṭākṣa-vaibhava-vatām. If Śrī Caitanya Mahāprabhu simply glanced at someone for a moment, that person immediately turned into one of the most confidential devotees of the Lord. The prince came to see the Lord for the first time, but by the Lord’s mercy the boy immediately became a topmost devotee. This was not in theory but in practice. We cannot apply the nagna-mātṛkā-nyāya formula. This states that if one’s mother was naked in her childhood, she should continue to remain naked, even though she has become the mother of so many children. If a person is actually blessed by the mercy of the Lord, he can immediately become a topmost devotee of the Lord. The logic of nagna-mātṛkā states that if a person is not elevated on such and such a date, he cannot become an exalted devotee overnight, as it were. This particular instance offers evidence to contradict that theory. On the previous day, the boy was simply an ordinary prince, and the next day he was counted as one of the topmost devotees of the Lord. This was all made possible by the causeless mercy of the Lord. The Lord is omnipotent — all-powerful or almighty — and He can act as He likes.
Bengali
নিরন্তর ক্রীড়া করে সংকীর্তন-রঙ্গে ॥ ৬৯ ॥
Text
nirantara krīḍā kare saṅkīrtana-raṅge
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu acted in the society of His pure devotees, performing His pastimes and spreading the saṅkīrtana movement.
Bengali
তাহাঁ তাহাঁ ভিক্ষা করে লঞা ভক্তগণ ॥ ৭০ ॥
Text
tāhāṅ tāhāṅ bhikṣā kare lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
Some of the prominent devotees like Advaita Ācārya used to invite Śrī Caitanya Mahāprabhu to take His meals at their homes. The Lord accepted such invitations accompanied by His devotees.
Bengali
জগন্নাথের রথযাত্রা নিকট হইল ॥ ৭১ ॥
Text
jagannāthera ratha-yātrā nikaṭa ha-ila
Synonyms
Translation
In this way, the Lord passed some days in great jubilation. Then the car festival of Lord Jagannātha approached.
Bengali
পড়িছা-পাত্র, সার্বভৌমে বোলাঞা আনিল ॥ ৭২ ॥
Text
paḍichā-pātra, sārvabhaume bolāñā ānila
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu first of all called for Kāśī Miśra, then for the superintendent of the temple, then for Sārvabhauma Bhaṭṭācārya.
Bengali
গুণ্ডিচা-মন্দির-মার্জন-সেবা মাগি’ নিল ॥ ৭৩ ॥
Text
guṇḍicā-mandira-mārjana-sevā māgi’ nila
Synonyms
Translation
When these three people came before the Lord, He begged them for permission to wash the temple known as Guṇḍicā.
Purport
The Guṇḍicā temple is situated two miles northeast of the Jagannātha temple. At the time of the Ratha-yātrā festival, Lord Jagannātha goes to the Guṇḍicā temple from His original temple and stays there for one week. After one week, He returns to His original temple. It is understood by hearsay that the wife of Indradyumna, the King who established the Jagannātha temple, was known as Guṇḍicā. There is also mention of the name of the Guṇḍicā temple in authoritative scripture. The area of the Guṇḍicā temple is estimated to be 288 cubits by 215 cubits (a cubit is about a foot and a half). The main temple inside is about 36 cubits by 30 cubits, and the kīrtana hall is 32 cubits by 30 cubits.
Bengali
যে তোমার ইচ্ছা সেই কর্তব্য আমার ॥ ৭৪ ॥
Text
ye tomāra icchā sei kartavya āmāra
Synonyms
Translation
Upon hearing the Lord’s request for permission to wash the Guṇḍicā temple, the paḍichā, the superintendent of the temple, said, “My dear Sir, we are all Your servants. Whatever You desire is our duty to perform.
Bengali
প্রভুর আজ্ঞা যেই, সেই শীঘ্র করিবারে ॥ ৭৫ ॥
Text
prabhura ājñā yei, sei śīghra karibāre
Synonyms
Translation
“The King gave a special order for me to do without delay whatever Your Lordship orders.
Bengali
এই এক লীলা কর, যে তোমার মন ॥ ৭৬ ॥
Text
ei eka līlā kara, ye tomāra mana
Synonyms
Translation
“My dear Lord, washing the temple is not service befitting You. Nonetheless, if You wish to do so, it is to be accepted as one of Your pastimes.
Bengali
আজ্ঞা দেহ — আজি সব ইহাঁ আনি দিয়ে ॥ ৭৭ ॥
Text
ājñā deha — āji saba ihāṅ āni diye
Synonyms
Translation
“To wash the temple, You need many waterpots and brooms. Therefore order me. I can immediately bring all these things to You.”
Bengali
পড়িছা আনিয়া দিল প্রভুর ইচ্ছা জানি’ ॥ ৭৮ ॥
Text
paḍichā āniyā dila prabhura icchā jāni’
Synonyms
Translation
As soon as the superintendent understood the desire of the Lord, he immediately delivered a hundred new waterpots and a hundred brooms for sweeping the temple.
Bengali
শ্রীহস্তে সবার অঙ্গে লেপিয়া চন্দন ॥ ৭৯ ॥
Text
śrī-haste sabāra aṅge lepilā candana
Synonyms
Translation
The next day, early in the morning, the Lord took His personal associates with Him and, with His own hand, smeared sandalwood pulp on their bodies.
Bengali
সবগণ লঞা প্রভু চলিলা আপনি ॥ ৮০ ॥
Text
saba-gaṇa lañā prabhu calilā āpani
Synonyms
Translation
He then gave each devotee a broom with His own hand, and taking all of them personally with Him, the Lord went to Guṇḍicā.
Bengali
প্রথমে মার্জনী লঞা করিল শোধন ॥ ৮১ ॥
Text
prathame mārjanī lañā karila śodhana
Synonyms
Translation
In this way the Lord and His associates went to cleanse the Guṇḍicā temple. At first they cleansed the temple with the brooms.
Bengali
সিংহাসন মাজি’ পুনঃ স্থাপন করিল ॥ ৮২ ॥
Text
siṁhāsana māji’ punaḥ sthāpana karila
Synonyms
Translation
The Lord cleansed everything inside the temple very nicely, including the ceiling. He then took up the sitting place [siṁhāsana], cleansed it and again put it in its original place.
Bengali
পাছে তৈছে শোধিল শ্রীজগমোহন ॥ ৮৩ ॥
Text
pāche taiche śodhila śrī-jagamohana
Synonyms
Translation
Thus the Lord and His companions cleansed and swept all the temple’s buildings, big and small, and finally cleansed the area between the temple and the kīrtana hall.
Bengali
আপনি শোধেন প্রভু, শিখা’ন সবারে ॥ ৮৪ ॥
Text
āpani śodhena prabhu, śikhā’na sabāre
Synonyms
Translation
Indeed, hundreds of devotees were engaged in cleansing all around the temple, and Śrī Caitanya Mahāprabhu was personally carrying out the operation just to instruct others.
Bengali
ভক্তগণ ‘কৃষ্ণ’ কহে, করে নিজ-কাম ॥ ৮৫ ॥
Text
bhakta-gaṇa ‘kṛṣṇa’ kahe, kare nija-kāma
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu washed and cleansed the temple in great jubilation, chanting the holy name of Lord Kṛṣṇa all the time. Similarly, all the devotees were also chanting and at the same time performing their respective duties.
Bengali
কাহাঁ কাহাঁ অশ্রুজলে করে সংমার্জন ॥ ৮৬ ॥
Text
kāhāṅ kāhāṅ aśru-jale kare sammārjana
Synonyms
Translation
The entire beautiful body of the Lord was covered with dust and dirt. In this way it became transcendentally beautiful. At times, when cleansing the temple, the Lord shed tears, and in some places He even cleansed with those tears.
Bengali
সকল আবাস ক্রমে করিল শোধন ॥ ৮৭ ॥
Text
sakala āvāsa krame karila śodhana
Synonyms
Translation
After this, the place where the Deity’s food was kept [bhoga-mandira] was cleansed. Then the yard was cleansed, and then all the residential quarters, one after the other.
Bengali
বহির্বাসে লঞা ফেলায় বাহির করিয়া ॥ ৮৮ ॥
Text
bahirvāse lañā phelāya bāhira kariyā
Synonyms
Translation
After Śrī Caitanya Mahāprabhu collected all the straw, dust and grains of sand in one place, He gathered it all in His cloth and threw it outside.
Bengali
তৃণ, ধূলি বাহিরে ফেলায় পরম হরিষে ॥ ৮৯ ॥
Text
tṛṇa, dhūli bāhire phelāya parama hariṣe
Synonyms
Translation
Following the example of Śrī Caitanya Mahāprabhu, all the devotees, in great jubilation, began to gather straws and dust with their own cloths and throw them outside the temple.
Bengali
তৃণ, ধূলি দেখিলেই জানিব পরিশ্রম ॥ ৯০ ॥
Text
tṛṇa, dhūli dekhilei jāniba pariśrama
Synonyms
Translation
The Lord then told the devotees, “I can tell how much you have labored and how well you have cleansed the temple simply by seeing all the straw and dust you have collected outside.”
Bengali
সবা হৈতে প্রভুর বোঝা অধিক হইল ॥ ৯১ ॥
Text
sabā haite prabhura bojhā adhika ha-ila
Synonyms
Translation
Even though all the devotees collected dirt in one pile, the dirt collected by Śrī Caitanya Mahāprabhu was much greater.
Bengali
পুনঃ সবাকারে দিল করিয়া বণ্টন ॥ ৯২ ॥
Text
punaḥ sabākāre dila kariyā vaṇṭana
Synonyms
Translation
After the inside of the temple was cleansed, the Lord again allotted areas for the devotees to cleanse.
Bengali
ভালমতে শোধন করহ প্রভুর অন্তঃপুর ॥ ৯৩ ॥
Text
bhāla-mate śodhana karaha prabhura antaḥpura
Synonyms
Translation
The Lord then ordered everyone to cleanse the inside of the temple very perfectly by taking finer dust, straws and grains of sand and throwing them outside.
Bengali
দেখি’ মহাপ্রভুর মনে সন্তোষ হইল ॥ ৯৪ ॥
Text
dekhi’ mahāprabhura mane santoṣa ha-ila
Synonyms
Translation
After Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the Vaiṣṇavas cleansed the temple for the second time, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very happy to see the cleansing work.
Bengali
প্রথমেই লঞা আছে কাল অপেক্ষা করি’ ॥ ৯৫ ॥
Text
prathamei lañā āche kāla apekṣā kari’
Synonyms
Translation
While the temple was being swept, about a hundred men stood ready with filled waterpots, and they simply awaited the Lord’s order to throw the water from them.
Bengali
তবে শত ঘট আনি’ প্রভু-আগে দিল ॥ ৯৬ ॥
Text
tabe śata ghaṭa āni’ prabhu-āge dila
Synonyms
Translation
As soon as Śrī Caitanya Mahāprabhu called for water, all the men immediately brought the hundred waterpots, which were completely filled, and delivered them before the Lord.
Bengali
ঊর্ধ্ব-অধো ভিত্তি, গৃহ-মধ্য, সিংহাসন ॥ ৯৭ ॥
Text
ūrdhva-adho bhitti, gṛha-madhya, siṁhāsana
Synonyms
Translation
In this way, Śrī Caitanya Mahāprabhu first washed the main temple and then thoroughly washed the ceiling, the walls, the floor, the sitting place [siṁhāsana] and everything else within the room.
Bengali
সেই জলে ঊর্ধ্ব শোধি ভিত্তি প্রক্ষালিল ॥ ৯৮ ॥
Text
sei jale ūrdhva śodhi bhitti prakṣālila
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself and His devotees began to throw water onto the ceiling. When this water fell, it washed the walls and floor.
Bengali
প্রভু আগে জল আনি’ দেয় ভক্তগণ ॥ ৯৯ ॥
Text
prabhu āge jala āni’ deya bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu began to wash the sitting place of Lord Jagannātha with His own hands, and all the devotees began to bring water to the Lord.
Bengali
নিজ নিজ হস্তে করে মন্দির মার্জন ॥ ১০০ ॥
Text
nija nija haste kare mandira mārjana
Synonyms
Translation
All the devotees within the temple began to wash. Each one had a broom in his hand, and in this way they cleansed the temple of the Lord.
Bengali
কেহ জল দেয় তাঁর চরণ-উপরে ॥ ১০১ ॥
Text
keha jala deya tāṅra caraṇa-upare
Synonyms
Translation
Someone brought water to pour into the hands of Śrī Caitanya Mahāprabhu, and someone poured water on His lotus feet.
Bengali
কেহ মাগি’ লয়, কেহ অন্যে করে দান ॥ ১০২ ॥
Text
keha māgi’ laya, keha anye kare dāna
Synonyms
Translation
The water that fell from the lotus feet of Śrī Caitanya Mahāprabhu was drunk by someone who hid himself. Someone else begged for that water, and another person was giving that water in charity.
Bengali
সেই জলে প্রাঙ্গণ সব ভরিয়া রহিল ॥ ১০৩ ॥
Text
sei jale prāṅgaṇa saba bhariyā rahila
Synonyms
Translation
After the room was washed, the water was let out through an outlet, and it then flowed and filled the yard outside.
Bengali
মহাপ্রভু নিজ-বস্ত্রে মাজিল সিংহাসন ॥ ১০৪ ॥
Text
mahāprabhu nija-vastre mājila siṁhāsana
Synonyms
Translation
The Lord mopped the rooms with His own clothes, and He polished the throne with them also.
Bengali
মন্দির শোধিয়া কৈল — যেন নিজ মন ॥ ১০৫ ॥
Text
mandira śodhiyā kaila — yena nija mana
Synonyms
Translation
In this way all the rooms were cleansed with a hundred waterpots. After the rooms had been cleansed, the minds of the devotees were as clean as the rooms.
Bengali
আপন-হৃদয় যেন ধরিল বাহিরে ॥ ১০৬ ॥
Text
āpana-hṛdaya yena dharila bāhire
Synonyms
Translation
When the temple was cleansed, it was purified, cool and pleasing, just as if the Lord’s own pure mind had appeared.
Bengali
ঘাটে স্থান নাহি, কেহ কূপে জল ভরে ॥ ১০৭ ॥
Text
ghāṭe sthāna nāhi, keha kūpe jala bhare
Synonyms
Translation
Since hundreds of men were engaged in bringing water from the lake, there was no place to stand on the banks. Consequently someone began to draw water from a well.
Bengali
শূন্য ঘট লঞা যায় আর শত জন ॥ ১০৮ ॥
Text
śūnya ghaṭa lañā yāya āra śata jana
Synonyms
Translation
Hundreds of devotees brought water in the pots, and hundreds took the empty pots away to fill them up again.
Bengali
ইঁহা বিনু আর সব আনে জল ভরি’ ॥ ১০৯ ॥
Text
iṅhā vinu āra saba āne jala bhari’
Synonyms
Translation
With the exception of Nityānanda Prabhu, Advaita Ācārya, Svarūpa Dāmodara, Brahmānanda Bhāratī and Paramānanda Purī, everyone was engaged in filling the waterpots and bringing them there.
Bengali
শত শত ঘট লোক তাহাঁ লঞা আইল ॥ ১১০ ॥
Text
śata śata ghaṭa loka tāhāṅ lañā āila
Synonyms
Translation
Many of the waterpots were broken when people collided with one another, and hundreds of men had to bring new waterpots to fill.
Bengali
‘কৃষ্ণ’ ‘হরি’ ধ্বনি বিনা আর নাহি শুনি ॥ ১১১ ॥
Text
‘kṛṣṇa’ ‘hari’ dhvani vinā āra nāhi śuni
Synonyms
Translation
Some people were filling the pots, and others were washing the rooms, but everyone was engaged in chanting the holy name of Kṛṣṇa and Hari.
Bengali
‘কৃষ্ণ’ ‘কৃষ্ণ’ কহি’ করে ঘট সমর্পণ ॥ ১১২ ॥
Text
‘kṛṣṇa’ ‘kṛṣṇa’ kahi’ kare ghaṭa samarpaṇa
Synonyms
Translation
One person begged for a waterpot by chanting the holy names “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa,” and another delivered a pot while chanting “Kṛṣṇa, Kṛṣṇa.”
Bengali
কৃষ্ণনাম হইল সঙ্কেত সব-কামে ॥ ১১৩ ॥
Text
kṛṣṇa-nāma ha-ila saṅketa saba-kāme
Synonyms
Translation
Whenever anyone had to speak, he did so by uttering the holy name of Kṛṣṇa. Consequently, the holy name of Kṛṣṇa became an indication for everyone who wanted something.
Bengali
একলে প্রেমাবেশে করে শতজনের কাম ॥ ১১৪ ॥
Text
ekale premāveśe kare śata-janera kāma
Synonyms
Translation
As Śrī Caitanya Mahāprabhu was vibrating the holy name of Kṛṣṇa in ecstatic love, He Himself was performing the work of hundreds of men.
Bengali
প্রতিজন-পাশে যাই’ করান শিক্ষণ ॥ ১১৫ ॥
Text
pratijana-pāśe yāi’ karāna śikṣaṇa
Synonyms
Translation
It appeared as though Śrī Caitanya Mahāprabhu were cleansing and washing with a hundred hands. He approached every devotee just to teach him how to work.
Bengali
মনে না মিলিলে করে পবিত্র ভর্ত্সন ॥ ১১৬ ॥
Text
mane nā milile kare pavitra bhartsana
Synonyms
Translation
When He saw someone doing nicely, the Lord praised him, but if He saw that someone was not working to His satisfaction, He immediately chastised that person, not bearing him any grudge.
Bengali
এইমত ভাল কর্ম সেহো যেন করে ॥ ১১৭ ॥
Text
ei-mata bhāla karma seho yena kare
Synonyms
Translation
The Lord would say, “You have done well. Please teach this to others so that they may act in the same way.”
Bengali
ভাল-মতে-কর্ম করে সবে মন দিয়া ॥ ১১৮ ॥
Text
bhāla-mate karma kare sabe mana diyā
Synonyms
Translation
As soon as they heard Śrī Caitanya Mahāprabhu say this, everyone became ashamed. Thus the devotees began to work with great attention.
Bengali
ভোগমন্দির-আদি তবে কৈল প্রক্ষালন ॥ ১১৯ ॥
Text
bhoga-mandira-ādi tabe kaila prakṣālana
Synonyms
tabe — thereafter; prakṣālana — washing; kaila — performed; śrī-jagamohana — in front of the temple; bhoga-mandira — the place where food is offered; ādi — all such places; tabe — then; kaila prakṣālana — washed.
Translation
They washed the Jagamohana area and then the place where food was kept. All other places were also washed.
Bengali
পাকশালা-আদি করি’ করিল প্রক্ষালন ॥ ১২০ ॥
Text
pākaśālā-ādi kari’ karila prakṣālana
Synonyms
Translation
In this way the meeting place was washed, the entire yard, the raised sitting places, the kitchen and every other room.
Bengali
সব অন্তঃপুর ভালমতে ধোয়াইল ॥ ১২১ ॥
Text
saba antaḥpura bhāla-mate dhoyāila
Synonyms
Translation
Thus all places around the temple were thoroughly washed within and without.
Bengali
প্রভুর চরণ-যুগে দিল ঘট-জল ॥ ১২২ ॥
Text
prabhura caraṇa-yuge dila ghaṭa-jala
Synonyms
Translation
After everything was thoroughly washed, a Vaiṣṇava from Bengal, who was very intelligent and simple, came and poured water on the lotus feet of the Lord.
Bengali
তাহা দেখি’ প্রভুর মনে দুঃখ রোষ হৈল ॥ ১২৩ ॥
Text
tāhā dekhi’ prabhura mane duḥkha roṣa haila
Synonyms
Translation
The Gauḍīya Vaiṣṇava then took that water and drank it himself. Seeing that, Śrī Caitanya Mahāprabhu felt a little unhappy and was also outwardly angry.
Bengali
ধর্মসংস্থাপন লাগি’ বাহিরে মহারোষ ॥ ১২৪ ॥
Text
dharma-saṁsthāpana lāgi’ bāhire mahā-roṣa
Synonyms
Translation
Although the Lord was certainly satisfied with him, He became angry externally in order to establish the etiquette of religious principles.
Bengali
এই দেখ তোমার ‘গৌড়ীয়া’র ব্যবহারে ॥ ১২৫ ॥
Text
ei dekha tomāra ‘gauḍīyā’ra vyavahāre
Synonyms
Translation
The Lord then called for Svarūpa Dāmodara and told him, “Just see the behavior of your Bengali Vaiṣṇava!
Bengali
সেই জল আপনি লঞা পান কৈল ॥ ১২৬ ॥
Text
sei jala āpani lañā pāna kaila
Synonyms
Translation
“This person from Bengal has washed My feet within the temple of the Personality of Godhead. Not only that, but he has drunk the water himself.
Bengali
তোমার ‘গৌড়ীয়া’ করে এতেক ফৈজতি ! ১২৭ ॥
Text
tomāra ‘gauḍīyā’ kare eteka phaijati!
Synonyms
Translation
“I now do not know what My destination is because of this offense. Indeed, your Bengali Vaiṣṇava has greatly implicated Me.”
Purport
It is significant that Śrī Caitanya Mahāprabhu told Svarūpa Dāmodara Gosvāmī that the Bengali Vaiṣṇava was “your Gauḍīya Vaiṣṇava.” This means that all Gauḍīya Vaiṣṇavas who are followers of the Caitanya cult are subordinate to Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. The paramparā system is very strictly observed by Gauḍīya Vaiṣṇavas. Śrī Caitanya Mahāprabhu’s personal secretary was Svarūpa Dāmodara Gosvāmī. The next group of devotees was the six Gosvāmīs, then Kavirāja Gosvāmī. It is necessary to observe the paramparā system of the Caitanya cult. There are many offenses one can commit while serving the Lord, and these are described in the Bhakti-rasāmṛta-sindhu, Hari-bhakti-vilāsa and other books. According to the rules and regulations, no one should accept obeisances in the temple of the Lord before the Deity. Nor is it proper for a devotee to offer obeisances and touch the feet of the spiritual master before the Deity. This is considered an offense. Śrī Caitanya Mahāprabhu Himself was personally the Supreme Personality of Godhead; therefore it was not actually offensive to wash His lotus feet in the temple. However, because He was playing the part of an ācārya, the Lord considered Himself an ordinary human being. He also wanted to give instructions to ordinary human beings. The point is that even though one plays the part of a spiritual master, he should not accept obeisances or permit a disciple to wash his feet before the Deity. This is a matter of etiquette.
Bengali
ঢেকা মারি’ পুরীর বাহির রাখিলেন লঞা ॥ ১২৮ ॥
Text
ḍhekā māri’ purīra bāhira rākhilena lañā
Synonyms
Translation
At this point Svarūpa Dāmodara Gosvāmī caught the Gauḍīya Vaiṣṇava by the neck and, giving him a little push, ejected him from the Guṇḍicā Purī temple and made him stay outside.
Bengali
‘অজ্ঞ-অপরাধ’ ক্ষমা করিতে যুয়ায় ॥ ১২৯ ॥
Text
‘ajña-aparādha’ kṣamā karite yuyāya
Synonyms
Translation
After Svarūpa Dāmodara Gosvāmī returned within the temple, he requested Śrī Caitanya Mahāprabhu to excuse that innocent person.
Bengali
সারি করি’ দুই পাশে সবারে বসাইলা ॥ ১৩০ ॥
Text
sāri kari’ dui pāśe sabāre vasāilā
Synonyms
Translation
After this incident, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very satisfied. He then asked all of the devotees to sit down in two lines on both sides.
Bengali
তৃণ, কাঁকর, কুটা লাগিলা কুড়াইতে ॥ ১৩১ ॥
Text
tṛṇa, kāṅkara, kuṭā lāgilā kuḍāite
Synonyms
Translation
The Lord then personally sat down in the middle and picked up all kinds of straw, grains of sand and dirty things.
Bengali
যার অল্প, তার ঠাঞি পিঠা-পানা লইব ॥ ১৩২ ॥
Text
yāra alpa, tāra ṭhāñi piṭhā-pānā la-iba
Synonyms
Translation
While Śrī Caitanya Mahāprabhu was picking up the straws and grains of sand, He said, “I shall gather everyone’s collection, and I shall ask whoever has collected less than all the others to pay a fine of sweet cakes and sweet rice.”
Bengali
শীতল, নির্মল কৈল — যেন নিজ-মন ॥ ১৩৩ ॥
Text
śītala, nirmala kaila — yena nija-mana
Synonyms
Translation
In this way all the quarters of the Guṇḍicā temple were completely cleansed and cleared. All quarters were cool and spotless, like one’s cleansed and pacified mind.
Bengali
নূতন নদী যেন সমুদ্রে মিলিল ॥ ১৩৪ ॥
Text
nūtana nadī yena samudre milila
Synonyms
Translation
When the water from the different rooms was finally let out through the halls, it appeared as if new rivers were rushing out to meet the waters of the ocean.
Bengali
সকল শোধিল, তাহা কে বর্ণিবে কত ॥ ১৩৫ ॥
Text
sakala śodhila, tāhā ke varṇibe kata
Synonyms
Translation
Outside the gateway of the temple, all the roads were also cleansed, and no one could tell exactly how this was done.
Purport
In commenting on the cleansing of the Guṇḍicā temple, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura says that Śrī Caitanya Mahāprabhu, as the world leader, was personally giving instructions on how one should receive Lord Kṛṣṇa, the Supreme Personality of Godhead, within one’s cleansed and pacified heart. If one wants to see Kṛṣṇa seated in his heart, he must first cleanse the heart, as prescribed by Śrī Caitanya Mahāprabhu in His Śikṣāṣṭaka: ceto-darpaṇa-mārjanam. In this age, everyone’s heart is especially unclean, as confirmed in Śrīmad-Bhāgavatam: hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi. To wash away all dirty things accumulated within the heart, Śrī Caitanya Mahāprabhu advised everyone to chant the Hare Kṛṣṇa mantra. The first result will be that the heart is cleansed (ceto-darpaṇa-mārjanam). Similarly, Śrīmad-Bhāgavatam (1.2.17) confirms this statement:
hṛdy antaḥ-stho hy abhadrāṇi vidhunoti suhṛt satām
“Śrī Kṛṣṇa, the Personality of Godhead, who is the Paramātmā [Supersoul] in everyone’s heart and the benefactor of the truthful devotee, cleanses desire for material enjoyment from the heart of the devotee who relishes His messages, which are in themselves virtuous when properly heard and chanted.”
If a devotee at all wants to cleanse his heart, he must chant and hear the glories of the Lord, Śrī Kṛṣṇa (śṛṇvatāṁ sva-kathāḥ kṛṣṇaḥ). This is a simple process. Kṛṣṇa Himself will help cleanse the heart because He is already seated there. Kṛṣṇa wants to continue living within the heart, and the Lord wants to give directions, but one has to keep his heart as clean as Lord Caitanya Mahāprabhu kept the Guṇḍicā temple. The devotee therefore has to cleanse his heart just as the Lord cleansed the Guṇḍicā temple. In this way one can be pacified and enriched in devotional service. If the heart is filled with straw, grains of sand, weeds or dust (in other words, anyābhilāṣa-pūrṇa), one cannot enthrone the Supreme Personality of Godhead there. The heart must be cleansed of all material motives brought about through fruitive work, speculative knowledge, the mystic yoga system and so many other forms of so-called meditation. The heart must be cleansed without ulterior motive. As Śrīla Rūpa Gosvāmī says, anyābhilāṣitā-śūnyaṁ jñāna-karmādy-anāvṛtam. In other words, there should not be any external motive. One should not attempt material upliftment, understanding the Supreme by speculative knowledge, fruitive activity, severe austerity and penance, and so on. All these activities are against the natural growth of spontaneous love of Godhead. As soon as these are present within the heart, the heart should be understood to be unclean and therefore unfit to serve as Kṛṣṇa’s sitting place. We cannot perceive the Lord’s presence in our hearts unless our hearts are cleansed.
A material desire is explained as a desire to enjoy the material world to its fullest extent. In modern language, this is called economic development. An inordinate desire for economic development is considered to be like straws and grains of sand within the heart. If one is overly engaged in material activity, the heart will always remain disturbed. As stated by Narottama dāsa Ṭhākura:
juḍāite nā kainu upāya
In other words, endeavor for material opulence is against the principle of devotional service. Material enjoyment includes activities such as great sacrifices for auspicious activity, charity, austerity, elevation to the higher planetary system, and even living happily within the material world.
Modernized material benefits are like the dust of material contamination. When this dust is agitated by the whirlwind of fruitive activity, it overcomes the heart. Thus the mirror of the heart is covered with dust. There are many desires to perform auspicious and inauspicious activities, but people do not know how life after life they are keeping their hearts unclean. One who cannot give up the desire for fruitive activity is understood to be covered by the dust of material contamination. Karmīs generally think that the interaction of fruitive activities can be counteracted by another karma, or fruitive activity. This is certainly a mistaken conception. If one is deluded by such a conception, he is cheated by his own activity. Such activities have been compared to an elephant’s bathing. An elephant may bathe very thoroughly, but as soon as it comes out of the river, it immediately takes some sand from the land and throws it all over its body. If one suffers due to his past fruitive activities, he cannot counteract his suffering by performing auspicious activities. The sufferings of human society cannot be counteracted by material plans. The only way suffering can be mitigated is by Kṛṣṇa consciousness. When one takes to Kṛṣṇa consciousness and engages himself in the devotional service of the Lord — beginning with chanting and hearing the glories of the Lord — the cleansing of the heart begins. When the heart is actually cleansed, one can clearly see the Lord sitting there without any disturbance. In Śrīmad-Bhāgavatam (9.4.68) the Lord confirms that He sits within the heart of the pure devotee: sādhavo hṛdayaṁ mahyaṁ sādhūnāṁ hṛdayaṁ tv aham.
Impersonal speculation, monism (merging into the existence of the Supreme), speculative knowledge, mystic yoga and meditation are all compared to grains of sand. They simply cause irritation to the heart. No one can satisfy the Supreme Personality of Godhead by such activities, nor do we give the Lord a chance to sit in our hearts peacefully. Rather, the Lord is simply disturbed by them. Sometimes yogīs and jñānīs in the beginning take to the chanting of the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra as a way to begin their various practices. But when they falsely think that they have attained release from the bondage of material existence, they give up chanting. They do not consider that the ultimate goal is the form of the Lord or the name of the Lord. Such unfortunate creatures are never favored by the Supreme Personality of Godhead, for they do not know what devotional service is. Lord Kṛṣṇa describes them in the Bhagavad-gītā in this way:
kṣipāmy ajasram aśubhān āsurīṣv eva yoniṣu
“Those who are envious and mischievous, who are the lowest among men, I perpetually cast into the ocean of material existence, into various demoniac species of life.” (Bg. 16.19)
By His practical example, Śrī Caitanya Mahāprabhu has shown us that all the grains of sand must be picked up thoroughly and thrown outside. Śrī Caitanya Mahāprabhu also cleansed the outside of the temple, fearing that the grains of sand would again come within. In this connection, Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains that even though one may become free from the desire for fruitive activity, sometimes the subtle desire for fruitive activity again comes into being within the heart. One often thinks of conducting business to improve devotional activity. But the contamination is so strong that it may later develop into misunderstanding, described as kuṭi-nāṭi (faultfinding) and pratiṣṭhāśā (the desire for name and fame and for high position), jīva-hiṁsā (envy of other living entities), niṣiddhācāra (accepting things forbidden in the śāstra), kāma (desire for material gain) and pūjā (hankering for popularity). The word kuṭi-nāṭi means “duplicity.” As an example of pratiṣṭhāśā, one may attempt to imitate Śrīla Haridāsa Ṭhākura by living in a solitary place. One’s real desire may be for name and fame — in other words, one thinks that fools will accept one to be as good as Haridāsa Ṭhākura just because one lives in a solitary place. These are all material desires. A neophyte devotee is certain to be attacked by other material desires as well, namely desires for women and money. In this way the heart is again filled with dirty things and becomes harder and harder, like that of a materialist. Gradually one desires to become a reputed devotee or an avatāra (incarnation).
The word jīva-hiṁsā (envy of other living entities) actually means stopping the preaching of Kṛṣṇa consciousness. Preaching work is described as paropakāra, welfare activity for others. Those who are ignorant of the benefits of devotional service must be educated by preaching. If one stops preaching and simply sits down in a solitary place, he is engaging in material activity. If one desires to make a compromise with the Māyāvādīs, he is also engaged in material activity. A devotee should never make compromises with nondevotees. By acting as a professional guru, mystic yogī or miracle man, one may cheat and bluff the general public and gain fame as a wonderful mystic, but all this is considered to be dust, straw and grains of sand within the heart. In addition, one should follow the regulative principles and not desire illicit sex, gambling, intoxicants or meat.
To give us practical instructions, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu cleansed the temple twice. His second cleansing was more thorough. The idea was to throw away all the stumbling blocks on the path of devotional service. He cleansed the temple with firm conviction, as is evident from His using His own personal garments for cleaning. Śrī Caitanya Mahāprabhu wanted to see personally that the temple was thoroughly cleansed to the standard of clean marble. Clean marble gives a cooling effect. Devotional service means attaining peace from all disturbances caused by material contamination. In other words, it is the process by which the mind is cooled. The mind can be peaceful and thoroughly cleansed when one no longer desires anything but devotional service.
Even though all dirty things may be cleansed away, sometimes subtle desires remain in the mind for impersonalism, monism, success and the four principles of religious activity (dharma, artha, kāma and mokṣa). All these are like spots on clean cloth. Śrī Caitanya Mahāprabhu also wanted to cleanse all these away.
By His practical activity, Śrī Caitanya Mahāprabhu informed us how to cleanse our hearts. Once the heart is cleansed, we should invite Lord Śrī Kṛṣṇa to sit down, and we should observe the festival by distributing prasādam and chanting the Hare Kṛṣṇa mahā-mantra. Śrī Caitanya Mahāprabhu used to teach every devotee by His personal behavior. Everyone who spreads the cult of Śrī Caitanya Mahāprabhu accepts a similar responsibility. The Lord was personally chastising and praising individuals in the course of the cleaning, and those who are engaged as ācāryas must learn from Śrī Caitanya Mahāprabhu how to train devotees by personal example. The Lord was very pleased with those who could cleanse the temple by taking out undesirable things accumulated within. This is called anartha-nivṛtti, cleansing the heart of all unwanted things. Thus the cleansing of the Guṇḍicā-mandira was conducted by Śrī Caitanya Mahāprabhu to let us know how the heart should be cleansed and soothed to receive Lord Śrī Kṛṣṇa and enable Him to sit within the heart without disturbance.
Bengali
ক্ষণেক বিশ্রাম করি’ নৃত্য আরম্ভিল ॥ ১৩৬ ॥
Text
kṣaṇeka viśrāma kari’ nṛtya ārambhila
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu also cleansed the Nṛsiṁha temple inside and outside. Finally, He rested a few minutes and then began dancing.
Purport
The Nṛsiṁha temple is a nice temple just outside the Guṇḍicā temple. In this temple there is a great festival on the day of Nṛsiṁha-caturdaśī. There is also a Nṛsiṁha temple at Navadvīpa where the same festival is observed, as described by Murāri Gupta in his book Caitanya-carita.
Bengali
মধ্যে নৃত্য করেন প্রভু মত্তসিংহ-সম ॥ ১৩৭ ॥
Text
madhye nṛtya karena prabhu matta-siṁha-sama
Synonyms
Translation
All around Śrī Caitanya Mahāprabhu all the devotees performed congregational chanting. The Lord, just like a maddened lion, danced in the middle.
Bengali
নিজ অঙ্গ ধুই’ আগে চলে অশ্রুধার ॥ ১৩৮ ॥
Text
nija-aṅga dhui’ āge cale aśru-dhāra
Synonyms
Translation
As usual, when Caitanya Mahāprabhu danced, there were perspiration, trembling, fading, tears, jubilation and roaring. Indeed, the tears from His eyes washed His body and those before Him.
Bengali
শ্রাবণের মেঘ যেন করে বরিষণ ॥ ১৩৯ ॥
Text
śrāvaṇera megha yena kare variṣaṇa
Synonyms
Translation
In this way Śrī Caitanya Mahāprabhu washed the bodies of all the devotees with the tears from His eyes. The tears poured like the rains in the month of Śrāvaṇa.
Bengali
প্রভুর উদ্দণ্ড-নৃত্যে ভূমিকম্প হৈল ॥ ১৪০ ॥
Text
prabhura uddaṇḍa-nṛtye bhūmi-kampa haila
Synonyms
Translation
The sky was filled with the great and loud chanting of saṅkīrtana, and the earth shook from the jumping and dancing of Lord Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
আনন্দে উদ্দণ্ড নৃত্য করে গৌররায় ॥ ১৪১ ॥
Text
ānande uddaṇḍa nṛtya kare gaurarāya
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu always liked the loud chanting of Svarūpa Dāmodara. Therefore when Svarūpa Dāmodara sang, Śrī Caitanya Mahāprabhu danced and jumped high in jubilation.
Bengali
বিশ্রাম করিলা প্রভু সময় বুঝিয়া ॥ ১৪২ ॥
Text
viśrāma karilā prabhu samaya bujhiyā
Synonyms
Translation
The Lord thus chanted and danced for some time. Finally, understanding the circumstances, He stopped.
Bengali
নৃত্য করিতে তাঁরে আজ্ঞা দিল গৌরধাম ॥ ১৪৩ ॥
Text
nṛtya karite tāṅre ājñā dila gauradhāma
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then ordered Śrī Gopāla, the son of Advaita Ācārya, to dance.
Bengali
অচেতন হঞা তেঁহ পড়িলা ভূমিতে ॥ ১৪৪ ॥
Text
acetana hañā teṅha paḍilā bhūmite
Synonyms
Translation
While dancing in ecstatic love, Śrī Gopāla fainted and fell to the ground unconscious.
Bengali
শ্বাস-রহিত দেখি’ আচার্য হৈলা বিকলে ॥ ১৪৫ ॥
Text
śvāsa-rahita dekhi’ ācārya hailā vikale
Synonyms
Translation
When Śrī Gopāla fainted, Advaita Ācārya hastily took him upon His lap. Seeing that he was not breathing, He became very much agitated.
Bengali
হুঙ্কারের শব্দে ব্রহ্মাণ্ড যায় ফাটি’ ॥ ১৪৬ ॥
Text
huṅkārera śabde brahmāṇḍa yāya phāṭi’
Synonyms
Translation
Advaita Ācārya and others began to chant the holy name of Lord Nṛsiṁha and sprinkle water. The roaring of the chant was so great that it seemed to shake the entire universe.
Bengali
আচার্য কান্দেন, কান্দে সব ভক্তগণ ॥ ১৪৭ ॥
Text
ācārya kāndena, kānde saba bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
When the boy did not regain consciousness after some time, Advaita Ācārya and the other devotees began to cry.
Bengali
‘উঠহ গোপাল’ বলি’ উচ্চৈঃস্বরে কহিল ॥ ১৪৮ ॥
Text
‘uṭhaha gopāla’ bali’ uccaiḥsvare kahila
Synonyms
Translation
Then Śrī Caitanya Mahāprabhu placed His hand on the chest of Śrī Gopāla and said loudly, “Gopāla, stand up.”
Bengali
‘হরি’ বলি’ নৃত্য করে সর্বভক্তগণ ॥ ১৪৯ ॥
Text
‘hari’ bali’ nṛtya kare sarva-bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
As soon as Gopāla heard the voice of Śrī Caitanya Mahāprabhu, he immediately came to his senses. All the devotees then began to dance, chanting the holy name of Hari.
Bengali
অতএব সংক্ষেপ করি’ করিলুঁ বর্ণন ॥ ১৫০ ॥
Text
ataeva saṅkṣepa kari’ kariluṅ varṇana
Synonyms
Translation
This incident has been described in detail by Vṛndāvana dāsa Ṭhākura. Therefore I have described it only in brief.
Purport
This is a matter of etiquette. If a previous ācārya has already written about something, there is no need to repeat it for personal sense gratification or to outdo the previous ācārya. Unless there is some definite improvement, one should not repeat.
Bengali
স্নান করিবারে গেলা ভক্তগণ লঞা ॥ ১৫১ ॥
Text
snāna karibāre gelā bhakta-gaṇa lañā
Synonyms
Translation
After taking rest, Śrī Caitanya Mahāprabhu and all the devotees departed to take their baths.
Bengali
নৃসিংহ-দেবে নমস্করি’ গেলা উপবন ॥ ১৫২ ॥
Text
nṛsiṁha-deve namaskari’ gelā upavana
Synonyms
Translation
After bathing, the Lord stood on the bank of the lake and put on dry garments. After offering obeisances to Lord Nṛsiṁhadeva, whose temple was nearby, the Lord entered a garden.
Bengali
তবে বাণীনাথ আইলা মহাপ্রসাদ লঞা ॥ ১৫৩ ॥
Text
tabe vāṇīnātha āilā mahā-prasāda lañā
Synonyms
Translation
In the garden, Śrī Caitanya Mahāprabhu sat down with the other devotees. Vāṇīnātha Rāya then came and brought all kinds of mahā-prasādam.
Bengali
পঞ্চশত লোক যত করয়ে ভোজন ॥ ১৫৪ ॥
দেখি’ মহাপ্রভুর মনে সন্তোষ হইল ॥ ১৫৫ ॥
Text
pañca-śata loka yata karaye bhojana
dekhi’ mahāprabhura mane santoṣa ha-ila
Synonyms
kāśī-miśra — Kāśī Miśra; tulasī-paḍichā — Tulasī, the superintendent of the temple; dui jana — two persons; pañca-śata loka — five hundred men; yata — as much; karaye bhojana — eat; tata — so; anna-piṭhā-pānā — rice, cakes and sweet rice; saba — all; pāṭhāila — sent; dekhi’ — seeing; mahāprabhura — of Śrī Caitanya Mahāprabhu; mane — in the mind; santoṣa — satisfaction; ha-ila — there was.
Translation
Kāśī Miśra and Tulasī, the superintendent of the temple, brought as much prasādam as five hundred men could eat. Seeing the large quantity of prasādam, which consisted of rice, cakes, sweet rice and a variety of vegetables, Śrī Caitanya Mahāprabhu was very satisfied.
Bengali
অদ্বৈত-আচার্য, আর প্রভু-নিত্যানন্দ ॥ ১৫৬ ॥
Text
advaita-ācārya, āra prabhu-nityānanda
Synonyms
purī-gosāñi — Paramānanda Purī; mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāratī brahmānanda — Brahmānanda Bhāratī; advaita-ācārya — Advaita Ācārya; āra — and; prabhu-nityānanda — Nityānanda Prabhu.
Translation
Among the devotees present with Śrī Caitanya Mahāprabhu were Paramānanda Purī, Brahmānanda Bhāratī, Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu.
Bengali
শঙ্কর, নন্দনাচার্য, আর রাঘব, বক্রেশ্বর ॥ ১৫৭ ॥
Text
śaṅkara, nandanācārya, āra rāghava, vakreśvara
Synonyms
ācāryaratna — Candraśekhara; ācāryanidhi — Ācāryanidhi; śrīvāsa — Śrīvāsa Ṭhākura; gadādhara — Gadādhara Paṇḍita; śaṅkara — Śaṅkara; nandana-ācārya — Nandanācārya; āra — and; rāghava — Rāghava Paṇḍita; vakreśvara — Vakreśvara.
Translation
Ācāryaratna, Ācāryanidhi, Śrīvāsa Ṭhākura, Gadādhara Paṇḍita, Śaṅkara, Nandanācārya, Rāghava Paṇḍita and Vakreśvara were also present.
Bengali
পিণ্ডার উপরে প্রভু বৈসে লঞা ভক্তগণ ॥ ১৫৮ ॥
Text
piṇḍāra upare prabhu vaise lañā bhakta-gaṇa
Synonyms
Translation
Receiving the permission of the Lord, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sat down. Śrī Caitanya Mahāprabhu and all His devotees sat on raised wooden seats.
Bengali
উদ্যান ভরি’ বৈসে ভক্ত করিতে ভোজন ॥ ১৫৯ ॥
Text
udyāna bhari’ vaise bhakta karite bhojana
Synonyms
Translation
In this way all the devotees sat down to take their lunch in consecutive lines, one beside the other.
Bengali
দূরে রহি’ হরিদাস করে নিবেদন ॥ ১৬০ ॥
Text
dūre rahi’ haridāsa kare nivedana
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was repeatedly calling, “Haridāsa, Haridāsa,” and at that time Haridāsa, standing at a distance, spoke as follows.
Bengali
এ-সঙ্গে বসিতে যোগ্য নহি মুঞি ছার ॥ ১৬১ ॥
Text
e-saṅge vasite yogya nahi muñi chāra
Synonyms
Translation
Haridāsa Ṭhākura said, “Let Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu take His lunch with the devotees. Since I am abominable, I cannot sit down among you.
Bengali
মন জানি’ প্রভু পুনঃ না বলিল তাঁরে ॥ ১৬২ ॥
Text
mana jāni’ prabhu punaḥ nā balila tāṅre
Synonyms
Translation
“Govinda will give me prasādam later, outside the door.” Understanding his mind, Śrī Caitanya Mahāprabhu did not call him again.
Bengali
কাশীশ্বর, গোপীনাথ, বাণীনাথ, শঙ্কর ॥ ১৬৩ ॥
মধ্যে মধ্যে হরিধ্বনি করে ভক্তগণ ॥ ১৬৪ ॥
Text
kāśīśvara, gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara
madhye madhye hari-dhvani kare bhakta-gaṇa
Synonyms
svarūpa-gosāñi — Svarūpa Dāmodara Gosvāmī; jagadānanda — Jagadānanda; dāmodara — Dāmodara Paṇḍita; kāśīśvara — Kāśīśvara; gopīnātha, vāṇīnātha, śaṅkara — Gopīnātha, Vāṇīnātha and Śaṅkara; pariveśana kare — distribute; tāhāṅ — there; ei — these; sāta-jana — seven persons; madhye madhye — at intervals; hari-dhvani — resounding of the holy name of Hari; kare — do; bhakta-gaṇa — all the devotees.
Translation
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī, Jagadānanda, Dāmodara Paṇḍita, Kāśīśvara, Gopīnātha, Vāṇīnātha and Śaṅkara distributed prasādam, and the devotees chanted the holy names at intervals.
Bengali
সেই লীলা মহাপ্রভুর মনে স্মৃতি হৈল ॥ ১৬৫ ॥
Text
sei līlā mahāprabhura mane smṛti haila
Synonyms
Translation
Lord Śrī Kṛṣṇa had previously taken His lunch in the forest, and that very pastime was remembered by Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
সময় বুঝিয়া প্রভু হৈলা কিছু ধীর ॥ ১৬৬ ॥
Text
samaya bujhiyā prabhu hailā kichu dhīra
Synonyms
Translation
Just by remembering the pastimes of Lord Śrī Kṛṣṇa, Śrī Caitanya Mahāprabhu was agitated by ecstatic love. But considering the time and circumstance, He remained somewhat patient.
Bengali
পিঠা-পানা, অমৃত-গুটিকা দেহ’ ভক্তগণে ॥ ১৬৭ ॥
Text
piṭhā-pānā, amṛta-guṭikā deha’ bhakta-gaṇe
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said, “You can give Me the ordinary vegetable known as lāphrā-vyañjana, and you may deliver to all the devotees better preparations like cakes, sweet rice and amṛta-guṭikā.”
Purport
Lāphrā-vyañjana is a combination of several green vegetables all mixed together. It is often mixed with rice and delivered to poor men. Amṛta-guṭikā is a preparation of thick purī mixed with condensed milk. It is also known as amṛta-rasāvalī.
Bengali
তাঁরে তাঁরে সেই দেওয়ায় স্বরূপ-দ্বারায় ॥ ১৬৮ ॥
Text
tāṅre tāṅre sei deoyāya svarūpa-dvārāya
Synonyms
Translation
Since Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu is omniscient, He knew what types of preparations each person liked. He therefore had Svarūpa Dāmodara deliver these preparations to each devotee to his full satisfaction.
Bengali
প্রভুর পাতে ভাল-দ্রব্য দেন আচম্বিতে ॥ ১৬৯ ॥
Text
prabhura pāte bhāla-dravya dena ācambite
Synonyms
jagadānanda — Jagadānanda; beḍāya — walks; pariveśana — distribution of prasādam; karite — to do; prabhura pāte — on the plate of Śrī Caitanya Mahāprabhu; bhāla-dravya — the first-class preparations; dena — puts; ācambite — suddenly.
Translation
Jagadānanda went to distribute prasādam, and suddenly he placed all the first-class preparations on the plate of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
বলে-ছলে তবু দেন, দিলে সে সন্তোষ ॥ ১৭০ ॥
Text
bale-chale tabu dena, dile se santoṣa
Synonyms
yadyapi — although; dile — by such deliverance; prabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; tāṅre — unto him; karena — does; roṣa — anger; bale-chale — somehow or other (sometimes by tricks, sometimes by force); tabu — still; dena — delivers; dile — when he delivers; se santoṣa — Śrī Caitanya Mahāprabhu was very pleased.
Translation
When such nice prasādam was put on the plate of Śrī Caitanya Mahāprabhu, the Lord was outwardly very angry. Nonetheless, when the preparations were placed on His plate sometimes by tricks and sometimes by force, the Lord was satisfied.
Bengali
তাঁর ভয়ে প্রভু কিছু করেন ভক্ষণ ॥ ১৭১ ॥
Text
tāṅra bhaye prabhu kichu karena bhakṣaṇa
Synonyms
Translation
When the food was thus delivered, Śrī Caitanya Mahāprabhu looked at it for some time. Being afraid of Jagadānanda, He finally ate something.
Bengali
তাঁর আগে কিছু খা’ন — মনে ঐ ত্রাস ॥ ১৭২ ॥
Text
tāṅra āge kichu khā’na — mane ai trāsa
Synonyms
Translation
The Lord knew that if He did not eat the food offered by Jagadānanda, Jagadānanda would certainly fast. Being afraid of this, Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu ate some of the prasādam he offered.
Bengali
প্রভুকে নিবেদন করে আগে দাণ্ডাঞা ॥ ১৭৩ ॥
Text
prabhuke nivedana kare āge dāṇḍāñā
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī then brought some excellent sweetmeats and, standing before the Lord, offered them to Him.
Bengali
দেখ, জগন্নাথ কৈছে কর্যাছেন ভোজন ॥ ১৭৪ ॥
Text
dekha, jagannātha kaiche karyāchena bhojana
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara Gosvāmī then said, “Just take a little of this mahā-prasādam, and see how it is that Lord Jagannātha has accepted it.”
Bengali
তাঁর স্নেহে প্রভু কিছু করেন ভোজন ॥ ১৭৫ ॥
Text
tāṅra snehe prabhu kichu karena bhojana
Synonyms
Translation
Upon saying this, Svarūpa Dāmodara Gosvāmī placed some food before the Lord, and the Lord, out of affection, ate it.
Bengali
বিচিত্র এই দুই ভক্তের স্নেহ-ব্যবহার ॥ ১৭৬ ॥
Text
vicitra ei dui bhaktera sneha-vyavahāra
Synonyms
Translation
Svarūpa Dāmodara and Jagadānanda again and again offered the Lord some food. Thus they behaved affectionately with the Lord. This was very, very uncommon.
Bengali
দুই ভক্তের স্নেহ দেখি’ সার্বভৌম হাসে ॥ ১৭৭ ॥
Text
dui bhaktera sneha dekhi’ sārvabhauma hāse
Synonyms
sārvabhaume — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; prabhu — the Lord; vasāñāchena — made to sit; vāma-pāśe — on His left side; dui bhaktera — of the two devotees; sneha — the affection; dekhi’ — seeing; sārvabhauma — Sārvabhauma Bhaṭṭācārya; hāse — smiles.
Translation
The Lord made Sārvabhauma Bhaṭṭācārya sit on His left side, and when Sārvabhauma saw the behavior of Svarūpa Dāmodara and Jagadānanda, he smiled.
Bengali
স্নেহ করি’ বারবার করান ভোজন ॥ ১৭৮ ॥
Text
sneha kari’ bāra-bāra karāna bhojana
Synonyms
Translation
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu also wanted to offer Sārvabhauma Bhaṭṭācārya first-class food; therefore, out of affection, He had the servers put first-class food on his plate again and again.
Bengali
সার্বভৌমে দিয়া কহে সুমধুর বাণী ॥ ১৭৯ ॥
Text
sārvabhaume diyā kahe sumadhura vāṇī
Synonyms
Translation
Gopīnātha Ācārya also brought first-class food and offered it to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya while speaking sweet words.
Bengali
কাহাঁ এই পরমানন্দ, — করহ বিচার ॥ ১৮০ ॥
Text
kāhāṅ ei paramānanda, — karaha vicāra
Synonyms
Translation
After serving the Bhaṭṭācārya with first-class prasādam, Gopīnātha Ācārya said, “Just consider what the Bhaṭṭācārya’s previous mundane behavior was! Just consider how at present he is enjoying transcendental bliss!”
Purport
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was previously a smārta-brāhmaṇa — that is, one who strictly follows the Vedic principles on the mundane platform. On the mundane platform one cannot believe that prasādam is transcendental, that Govinda is the original form of the Supreme Personality of Godhead, or that a Vaiṣṇava is a liberated person. These transcendental considerations are out of the ordinary Vedic scholar’s jurisdiction. Most Vedic scholars are called Vedāntists. These so-called followers of Vedānta philosophy consider the Absolute Truth to be impersonal. They also believe that a person born in a particular caste cannot change his caste until he dies and takes rebirth. The smārta-brāhmaṇas also reject the fact that mahā-prasādam (food offered to the Deity) is transcendental and materially uncontaminated. Originally, Sārvabhauma Bhaṭṭācārya was subjected to all the rules and regulations of the Vedic principles on the mundane platform. Now Gopīnātha Ācārya pointed out how Sārvabhauma Bhaṭṭācārya had been converted by the causeless mercy of Śrī Caitanya Mahāprabhu. Being converted, Sārvabhauma partook of prasādam with the Vaiṣṇavas. Indeed, he sat by the side of Śrī Caitanya Mahāprabhu.
Bengali
তোমার প্রসাদে মোর এ সম্পৎ-সিদ্ধি ॥ ১৮১ ॥
Text
tomāra prasāde mora e sampat-siddhi
Synonyms
Translation
Sārvabhauma Bhaṭṭācārya replied to Gopīnātha Ācārya, “I was simply a less intelligent logician. But by your grace I have received this opulence of perfection.
Bengali
কাকেরে গরুড় করে, — ঐছে কোন্ হয় ॥ ১৮২ ॥
Text
kākere garuḍa kare, — aiche kon haya
Synonyms
Translation
“But for Śrī Caitanya Mahāprabhu,” Sārvabhauma Bhaṭṭācārya continued, “who is so merciful? He has converted a crow into a Garuḍa. Who could be so merciful?
Bengali
সেই মুখে এবে সদা কহি ‘কৃষ্ণ’ ‘হরি’ ॥ ১৮৩ ॥
Text
sei mukhe ebe sadā kahi ‘kṛṣṇa’ ‘hari’
Synonyms
Translation
“In the association of the jackals known as logicians, I simply continued to bark a resounding ‘bheu bheu.’ Now, from the same mouth I am chanting the holy names ‘Kṛṣṇa’ and ‘Hari.’
Bengali
কাহাঁ এই সঙ্গসুধা-সমুদ্র-তরঙ্গে ॥ ১৮৪ ॥
Text
kāhāṅ ei saṅga-sudhā-samudra-taraṅge
Synonyms
Translation
“Whereas I once associated with the disciples of logic, all nondevotees, I am now merged in the waves of the nectarean ocean of the association of devotees.”
Purport
As Śrīla Bhaktisiddhānta Sarasvatī Ṭhākura explains, the word bahirmukha refers to a person who is very busy tasting material enjoyment. Such a person always poses himself as an enjoyer of the external energy of the Supreme Personality of Godhead. Being attracted by external opulence, the nondevotee always forgets his intimate relationship with Kṛṣṇa. Such a person does not like the idea of becoming Kṛṣṇa conscious. This is explained by Śrīla Prahlāda Mahārāja in Śrīmad-Bhāgavatam (7.5.30-31):
mitho ’bhipadyeta gṛha-vratānām
adānta-gobhir viśatāṁ tamisraṁ
punaḥ punaś carvita-carvaṇānām
durāśayā ye bahir-artha-māninaḥ
andhā yathāndhair upanīyamānās
te ’pīśa-tantryām uru-dāmni baddhāḥ
Materialists who are overly attracted to the material body, material world and material enjoyment, who cannot control their material senses, are carried to the darkest regions of material existence. Such people cannot become Kṛṣṇa conscious, either by themselves or by congregational effort. Such people do not understand that the goal of life for a human being is to understand the Supreme Personality of Godhead, Viṣṇu. A human life is especially meant for this purpose, and one has to go through all kinds of penances and austerities and set aside the propensity for sense gratification. Materialists always remain blind because they are always guided by blind rascals. A materialistic person considers himself free to act as he likes. He does not know that he is rigidly controlled by the stringent laws of nature, nor does he know that he has to transmigrate from one body to another and perpetually rot in material existence. Such rascals and foolish people are lured by the prayers of their foolish leaders for sense gratification, and they cannot understand what is meant by Kṛṣṇa consciousness. The material world exists outside the spiritual sky, and a foolish materialist cannot estimate the extent of this material sky. What, then, can he know of the spiritual sky? Materialists simply believe their imperfect senses and do not take instructions from the revealed scriptures. According to Vedic civilization, one has to see through the authority of the revealed scriptures. Śāstra-cakṣuḥ: one should see everything through the medium of the Vedic literature. In this way, one can distinguish between the spiritual world and material world. Those who ignore such instructions cannot be convinced of the existence of the spiritual world. Because they have forgotten their spiritual identity, such materialists take this material world as the all in all. They are therefore called bahirmukha.
Bengali
তোমা-সঙ্গে আমা-সবার হৈল কৃষ্ণে মতি ॥ ১৮৫ ॥
Text
tomā-saṅge āmā-sabāra haila kṛṣṇe mati
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu said to Sārvabhauma Bhaṭṭācārya, “From your previous birth you have been in Kṛṣṇa consciousness. Thus you love Kṛṣṇa so much that simply by your association we are all developing Kṛṣṇa consciousness.”
Bengali
মহাপ্রভু বিনা অন্য নাহি ত্রিজগতে ॥ ১৮৬ ॥
Text
mahāprabhu vinā anya nāhi trijagate
Synonyms
Translation
Thus there is no one within these three worlds — save for Śrī Caitanya Mahāprabhu — who is always so willing to increase the glories of the devotees and give them satisfaction.
Purport
In this regard, one should consult the discussion between Kapiladeva and Devahūti on the subject matter of devotional service. This is found in Śrīmad-Bhāgavatam, Third Canto.
Bengali
পিঠা-পানা দেওয়াইল প্রসাদ করিয়া ॥ ১৮৭ ॥
Text
piṭhā-pānā deoyāila prasāda kariyā
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu then took all the remnants of food offered to Jagannātha, such as cakes and sweet rice, and distributed them to all the other devotees, calling them individually.
Bengali
দুইজনে ক্রীড়া-কলহ লাগিল তথাই ॥ ১৮৮ ॥
Text
dui-jane krīḍā-kalaha lāgila tathāi
Synonyms
Translation
Śrī Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu sat side by side, and when prasādam was being distributed They engaged in a type of mock fighting.
Bengali
ভোজন করিলুঁ, না জানি হবে কোন্ গতি ॥ ১৮৯ ॥
Text
bhojana kariluṅ, nā jāni habe kon gati
Synonyms
Translation
First Advaita Ācārya said, “I am sitting in line with an unknown mendicant, and because I am eating with Him, I do not know what kind of destination is awaiting Me.
Bengali
অন্ন-দোষে সন্ন্যাসীর দোষ নাহি হয় ॥ ১৯০ ॥
Text
anna-doṣe sannyāsīra doṣa nāhi haya
Synonyms
Translation
“Śrī Caitanya Mahāprabhu is in the renounced order of life. Consequently He does not recognize discrepancies. As a matter of fact, a sannyāsī is not affected by eating food from anywhere and everywhere.
Bengali
আমি ত’ গৃহস্থ-ব্রাহ্মণ, আমার দোষ-স্থান ॥ ১৯১ ॥
Text
āmi ta’ gṛhastha-brāhmaṇa, āmāra doṣa-sthāna
Synonyms
Translation
“According to the śāstras, there is no discrepancy in a sannyāsī’s eating at another’s house. But for a householder brāhmaṇa, this kind of eating is faulty.
Bengali
তার সঙ্গে এক পংক্তি — বড় অনাচার ॥ ১৯২ ॥
Text
tāra saṅge eka paṅkti — baḍa anācāra
Synonyms
Translation
“It is not proper for householders to dine with those whose previous birth, family, character and behavior are unknown.”
Bengali
‘অদ্বৈত-সিদ্ধান্তে’ বাধে শুদ্ধভক্তিকার্য ॥ ১৯৩ ॥
Text
‘advaita-siddhānte’ bādhe śuddha-bhakti-kārya
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu immediately refuted Śrīla Advaita Ācārya, saying, “You are a teacher of impersonal monism, and the monistic conclusion is a great hindrance to progressive, pure devotional service.
Bengali
‘এক’ বস্তু বিনা সেই ‘দ্বিতীয়’ নাহি মানে ॥ ১৯৪ ॥
Text
‘eka’ vastu vinā sei ‘dvitīya’ nāhi māne
Synonyms
Translation
“One who participates in Your impersonal monistic philosophy does not accept anything but the one Brahman.”
Purport
The impersonal monist does not believe that God is the only object of worship and that the living entities are His eternal servants. According to the monists, God and the devotee may be separate in the material state, but when they are spiritually situated, there is no difference between them. This is called advaita-siddhānta, the conclusion of the monists. Monists consider devotional service of the Lord to be material activity; therefore they consider such devotional activities to be the same as karma, or fruitive activity. This monistic mistake is a great stumbling block on the road to devotional service.
Actually this discussion between Advaita Ācārya and Nityānanda was a mock fight to serve as a great instruction for all devotees. Śrī Nityānanda Prabhu wanted to point out that Advaita Ācārya, a pure devotee, did not agree with the monistic conclusion. The conclusion of devotional service is:
brahmeti paramātmeti bhagavān iti śabdyate
“Learned transcendentalists who know the Absolute Truth call this nondual substance Brahman, Paramātmā or Bhagavān.” (Bhāg. 1.2.11)
Absolute knowledge consists of Brahman, Paramātmā and Bhagavān. This conclusion is not the same as that of the monists. Śrīla Advaita Ācārya was given the title of ācārya because He spread the bhakti cult, not the philosophy of monism. The true conclusion of advaita-siddhānta, expressed at the very beginning of the Caitanya-caritāmṛta (Ādi 1.3), is not the same as the philosophy of the monists. Here advaita-siddhānta means advaya-jñāna, or oneness in variety. Actually Śrīla Nityānanda Prabhu was praising Śrīla Advaita Ācārya through friendly mock fighting. He was giving the Vaiṣṇava conclusion in terms of the Bhāgavatam’s conclusive words, vadanti tat tattva-vidaḥ. This is also the conclusion of a mantra in the Chāndogya Upaniṣad, ekam evādvitīyam.
A devotee knows that there is oneness in diversity. The mantras of the śāstras do not support the monistic conclusions of the impersonalists, nor does Vaiṣṇava philosophy accept impersonalism without variety. Brahman is the greatest, He who includes everything, and that is oneness. As Kṛṣṇa says in the Bhagavad-gītā (7.7), mattaḥ parataraṁ nānyat: there is no one superior to Kṛṣṇa Himself. He is the original substance because every category emanates from Him. Thus He is simultaneously one with and different from all other categories. The Lord is always engaged in a variety of spiritual activities, but the monist cannot understand spiritual variety. The conclusion is that although the powerful and the power are one and the same, within the energy of the powerful there are varieties. In those varieties there is a distinction between the different parts of one’s personal self, between types of the same category, and between types of different categories. In other words, there is always variety in the categories, which are understood as knowledge, the knower and the knowable. Due to the eternal existence of knowledge, the knower and the knowable, devotees everywhere know about the eternal existence of the form, name, qualities, pastimes and entourage of the Supreme Personality of Godhead. Devotees never agree with the monists’ preaching of oneness. Unless one adheres to the conceptions of the knower, the knowable and knowledge, there is no possibility of understanding spiritual variety, nor can one taste the transcendental bliss of spiritual variety.
The philosophy of monism is an adjustment of the Buddhist philosophy of voidism. In a mock fight with Śrī Advaita Ācārya, Śrī Nityānanda Prabhu was refuting this type of monistic philosophy. Vaiṣṇavas certainly accept Lord Śrī Kṛṣṇa as the ultimate “one,” and that which is without Kṛṣṇa is called māyā, or that which has no existence. External māyā is exhibited in two phases — jīva-māyā, the living entities, and guṇa-māyā, the material world. In the material world there is prakṛti (material nature) and pradhāna (the ingredients of material nature). However, for one who becomes Kṛṣṇa conscious, the distinction between material and spiritual varieties does not exist. An advanced devotee like Prahlāda Mahārāja sees everything as one — Kṛṣṇa. As stated in Śrīmad-Bhāgavatam (7.4.37), kṛṣṇa-graha-gṛhītātmā na veda jagad īdṛśam. One who is in full Kṛṣṇa consciousness does not distinguish between things material and spiritual; he takes everything to be related to Kṛṣṇa and therefore spiritual. By advaya-jñāna-darśana, Śrīla Advaita Ācārya has glorified pure devotional service. Śrīla Nityānanda Prabhu herein sarcastically condemns the philosophy of the impersonal monists and praises the correct nondual philosophy of Śrī Advaita Prabhu.
Bengali
না জানি, তোমার সঙ্গে কৈছে হয় মন ॥ ১৯৫ ॥
Text
nā jāni, tomāra saṅge kaiche haya mana
Synonyms
Translation
Nityānanda Prabhu continued, “You are such a monist! And now I am eating beside You. I do not know how My mind will be affected in this way.”
Purport
Saṅgāt sañjāyate kāmaḥ (Bg. 2.62). One develops his consciousness according to society and association. As Śrīla Nityānanda Prabhu admits, a devotee should be very careful when associating with those who are not devotees. When asked by a householder devotee what the behavior of a devotee should be, Śrī Caitanya Mahāprabhu immediately replied:
‘strī-saṅgī’ — eka asādhu, ‘kṛṣṇābhakta’ āra
(Cc. Madhya 22.87)
A Vaiṣṇava, a devotee, should simply discard intimate association with nondevotees. In his Upadeśāmṛta, Śrīla Rūpa Gosvāmī has described the symptoms of intimate relationships in this way:
bhuṅkte bhojayate caiva ṣaḍ-vidhaṁ prīti-lakṣaṇam
The words bhuṅkte bhojayate indicate that one should eat with devotees. One should carefully avoid eating food offered by nondevotees. Indeed, a devotee should be very strict in not accepting food from a nondevotee, especially food prepared in restaurants or hotels or on airplanes. Śrīla Nityānanda Prabhu’s reference in this connection is meant to emphasize that one should avoid eating with Māyāvādīs and covert Māyāvādīs like the sahajiyā Vaiṣṇavas, who are materially affected.
Bengali
ব্যাজ-স্তুতি করে দুঁহে, যেন গালাগালি ॥ ১৯৬ ॥
Text
vyāja-stuti kare duṅhe, yena gālāgāli
Synonyms
Translation
Thus They both went on talking and praising one another, although Their praise appeared negative, for it appeared as if They exchanged ill names.
Bengali
মহাপ্রসাদ দেন মহা-অমৃত সিঞ্চিয়া ॥ ১৯৭ ॥
Text
mahā-prasāda dena mahā-amṛta siñciyā
Synonyms
Translation
Thereafter, calling all the Vaiṣṇavas, Śrī Caitanya Mahāprabhu distributed mahā-prasādam as if sprinkling nectar. At that time the mock fight between Advaita Ācārya and Nityānanda Prabhu became more and more delicious.
Bengali
হরিধ্বনি উঠিল সব স্বর্গমর্ত্য ভরি’ ॥ ১৯৮ ॥
Text
hari-dhvani uṭhila saba svarga-martya bhari’
Synonyms
Translation
After taking their lunch, all the Vaiṣṇavas stood up and chanted the holy name of Hari, and the resounding noise filled all the upper and lower planetary systems.
Bengali
সবাকারে শ্রীহস্তে দিলা মাল্য-চন্দনে ॥ ১৯৯ ॥
Text
sabākāre śrī-haste dilā mālya-candane
Synonyms
Translation
After this, Śrī Caitanya Mahāprabhu offered flower garlands and sandalwood pulp to all His devoted personal associates.
Bengali
গৃহের ভিতরে কৈল প্রসাদ ভোজন ॥ ২০০ ॥
Text
gṛhera bhitare kaila prasāda bhojana
Synonyms
Translation
The seven persons headed by Svarūpa Dāmodara who were engaged in distributing prasādam to others then took their meals within the room.
Bengali
সেই অন্ন হরিদাসে কিছু দিল লঞা ॥ ২০১ ॥
Text
sei anna haridāse kichu dila lañā
Synonyms
Translation
Govinda saved some remnants of food left by Śrī Caitanya Mahāprabhu and kept them carefully. Later, one portion of these remnants was delivered to Haridāsa Ṭhākura.
Bengali
সেই প্রসাদান্ন গোবিন্দ আপনি পাইল ॥ ২০২ ॥
Text
sei prasādānna govinda āpani pāila
Synonyms
Translation
The remnants of food left by Śrī Caitanya Mahāprabhu were later distributed among devotees who begged for them, and finally Govinda personally took the last remnants.
Bengali
‘ধোয়াপাখলা’ নাম কৈল এই এক লীলা ॥ ২০৩ ॥
Text
‘dhoyā-pākhalā’ nāma kaila ei eka līlā
Synonyms
Translation
The fully independent Supreme Personality of Godhead performs various types of pastimes. The pastime of washing and cleansing the Guṇḍicā temple is but one of them.
Bengali
মহোত্সব হৈল ভক্তের প্রাণ-সমান ॥ ২০৪ ॥
Text
mahotsava haila bhaktera prāṇa-samāna
Synonyms
Translation
The next day marked the performance of the festival of Netrotsava. This great festival was the life and soul of the devotees.
Purport
After the bathing ceremony of Lord Jagannātha, during the fortnight before the Ratha-yātrā ceremony, the body of Lord Jagannātha, having been washed, needs repainting. This is known as aṅga-rāga. The Netrotsava festival, performed gorgeously in the early morning of the Nava-yauvana day, constitutes the life and soul of the devotees.
Bengali
দর্শন করিয়া লোক সুখ পাইল মনে ॥ ২০৫ ॥
Text
darśana kariyā loka sukha pāila mane
Synonyms
Translation
Everyone was unhappy for a fortnight because they could not see the Deity of Lord Jagannātha. Upon seeing the Lord at the festival, the devotees were very happy.
Bengali
জগন্নাথ-দরশনে করিলা গমন ॥ ২০৬ ॥
Text
jagannātha-daraśane karilā gamana
Synonyms
mahāprabhu — Śrī Caitanya Mahāprabhu; sukhe — in great happiness; lañā — taking; saba — all; bhakta-gaṇa — devotees; jagannātha-daraśane — for visiting Lord Jagannātha; karilā gamana — went.
Translation
On this occasion, greatly happy, Śrī Caitanya Mahāprabhu took all the devotees with Him and visited the Lord in the temple.
Bengali
পাছে গোবিন্দ যায় জল-করঙ্গ লঞা ॥ ২০৭ ॥
Text
pāche govinda yāya jala-karaṅga lañā
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu went to visit the temple, Kāśīśvara walked in front, checking the crowds of people, and Govinda walked in the rear, bringing the sannyāsī’s pitcher filled with water.
Purport
The karaṅga is a kind of waterpot especially carried by Māyāvādī sannyāsīs and generally carried by all other sannyāsīs.
Bengali
স্বরূপ, অদ্বৈত, — দুঁহের পার্শ্বে দুইজন ॥ ২০৮ ॥
Text
svarūpa, advaita, — duṅhera pārśve dui-jana
Synonyms
Translation
When Śrī Caitanya Mahāprabhu went toward the temple, Paramānanda Purī and Brahmānanda Bhāratī walked in front of Him, and at His two sides walked Svarūpa Dāmodara and Advaita Ācārya.
Bengali
উত্কণ্ঠাতে গেলা সব জগন্নাথ-ভবন ॥ ২০৯ ॥
Text
utkaṇṭhāte gelā saba jagannātha-bhavana
Synonyms
Translation
With great eagerness all the other devotees followed them into the temple of Lord Jagannātha.
Bengali
ভোগ-মণ্ডপে যাঞা করে শ্রীমুখ দর্শন ॥ ২১০ ॥
Text
bhoga-maṇḍape yāñā kare śrī-mukha darśana
Synonyms
Translation
Out of great eagerness to see the Lord, they all neglected the regulative principles and, just to see the Lord’s face, went to the place where the food was offered.
Purport
There are many regulative principles of Deity worship. For example, one is not allowed to enter the room where food is offered to Lord Jagannātha. But in this case, being very eager because of not having seen the Lord for fifteen days, all the people overruled the regulative principles and entered the room.
Bengali
গাঢ় তৃষ্ণায় পিয়ে কৃষ্ণের বদন-কমল ॥ ২১১ ॥
Text
gāḍha tṛṣṇāya piye kṛṣṇera vadana-kamala
Synonyms
Translation
Śrī Caitanya Mahāprabhu was very thirsty to see the Lord, and His eyes became like two bumblebees drinking the honey from the lotuslike eyes of Lord Jagannātha, who is Kṛṣṇa Himself.
Bengali
নীলমণি-দর্পণ-কান্তি গণ্ড ঝলমল ॥ ২১২ ॥
Text
nīlamaṇi-darpaṇa-kānti gaṇḍa jhalamala
Synonyms
Translation
The eyes of Lord Jagannātha conquered the beauty of blossoming lotus flowers, and His neck was as lustrous as a mirror made of sapphires.
Purport
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu usually saw Lord Jagannātha from a distance, standing behind the column of Garuḍa. But because he had not seen Lord Jagannātha for fifteen days, Caitanya Mahāprabhu felt great separation from Him. In great eagerness, Caitanya Mahāprabhu crossed the meeting hall and entered the room where food was offered, just to see the face of Lord Jagannātha. In verse 210, this action is called maryādā-laṅghana, a violation of the regulative principles. This indicates that one should not come very near a superior. Both the Lord’s Deity form and the spiritual master should be seen from a distant place. This is called maryādā. Otherwise, as it is said, familiarity breeds contempt. Sometimes coming too near the Deity or the spiritual master degrades the neophyte devotee. Personal servants of the Deity and the spiritual master should therefore always be very careful, for negligence may overcome them in their duty.
Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu’s eyes have been compared to thirsty bumblebees, and Śrī Jagannātha’s eyes have been compared to blossoming lotus flowers. The author has made these comparisons in order to describe Lord Śrī Caitanya Mahāprabhu while the Lord was deeply absorbed in ecstatic love for Lord Jagannātha.
Bengali
ঈষৎ হসিত কান্তি — অমৃত-তরঙ্গ ॥ ২১৩ ॥
Text
īṣat hasita kānti — amṛta-taraṅga
Synonyms
Translation
The chin of the Lord, tinged with buff color, conquered the beauty of the bāndhulī flower. This increased the beauty of His mild smiling, which was like lustrous waves of nectar.
Bengali
কোটিভক্ত-নেত্র-ভৃঙ্গ করে মধুপানে ॥ ২১৪ ॥
Text
koṭi-bhakta-netra-bhṛṅga kare madhu-pāne
Synonyms
Translation
The luster of His beautiful face increased at every moment, and the eyes of hundreds and thousands of devotees drank its honey like bumblebees.
Bengali
মুখাম্বুজ ছাড়ি’ নেত্র না যায় অন্তর ॥ ২১৫ ॥
Text
mukhāmbuja chāḍi’ netra nā yāya antara
Synonyms
Translation
As their eyes began to drink the nectarean honey of His lotus face, their thirst increased. Thus their eyes did not leave Him.
Purport
In the Laghu-bhāgavatāmṛta (1.5.538), Śrīla Rūpa Gosvāmī has described the beauty of the Lord in this way:
jaṅgama-sthāvarollāsi- rūpo gopendra-nandanaḥ
“The beauty of the son of Mahārāja Nanda is incomparable. Nothing is higher than His beauty, and nothing can equal it. His beauty is like waves in an ocean of nectar. This beauty is attractive both for moving and for nonmoving objects.”
Similarly, in the tantra-śāstra there is another description of the Lord’s beauty:
nīrājya-pādābja-nakhāñcalasya
kutrāpy adṛṣṭa-śruta-ramya-kānter
dhyānaṁ paraṁ nanda-sutasya vakṣye
“I shall relate the supreme meditation upon Lord Śrī Kṛṣṇa, the son of Nanda Mahārāja. The tips of the toes of His lotus feet reflect the beauty of the bodies of unlimited millions of Cupids, and His bodily luster has never been seen or heard of anywhere.”
One may also consult Śrīmad-Bhāgavatam (10.29.14) in this connection.
Bengali
মধ্যাহ্ন পর্যন্ত কৈল শ্রীমুখ দরশন ॥ ২১৬ ॥
Text
madhyāhna paryanta kaila śrī-mukha daraśana
Synonyms
Translation
Thus Śrī Caitanya Mahāprabhu and His devotees enjoyed transcendental bliss upon seeing the face of Jagannātha. This continued to midday.
Bengali
দর্শনের লোভে প্রভু করে সম্বরণ ॥ ২১৭ ॥
Text
darśanera lobhe prabhu kare saṁvaraṇa
Synonyms
Translation
As usual, there were transcendental blissful symptoms in Caitanya Mahāprabhu’s body. He perspired and trembled, and a constant flow of tears fell from His eyes. But the Lord checked these tears so they would not disturb His seeing the face of the Lord.
Bengali
ভোগের সময়ে প্রভু করেন কীর্তন ॥ ২১৮ ॥
Text
bhogera samaye prabhu karena kīrtana
Synonyms
Translation
Their looking at the face of Lord Jagannātha was interrupted only when He was offered food. Afterwards they would again look upon His face. When the food was being offered to the Lord, Śrī Caitanya Mahāprabhu performed His kīrtana.
Bengali
ভক্তগণ মধ্যাহ্ন করিতে প্রভুরে লঞা গেলা ॥ ২১৯ ॥
Text
bhakta-gaṇa madhyāhna karite prabhure lañā gelā
Synonyms
Translation
Feeling such great pleasure upon seeing the face of Lord Jagannātha, Śrī Caitanya Mahāprabhu forgot everything. The devotees, however, took Him to His lunch at noontime.
Bengali
সেবক লাগায় ভোগ দ্বিগুণ করিয়া ॥ ২২০ ॥
Text
sevaka lāgāya bhoga dviguṇa kariyā
Synonyms
Translation
Knowing that the car festival would take place in the morning, all the servants of Lord Jagannātha were doubling their offerings of food.
Bengali
যাহা দেখি’ শুনি’ পাপীর কৃষ্ণভক্তি হৈল ॥ ২২১ ॥
Text
yāhā dekhi’ śuni’ pāpīra kṛṣṇa-bhakti haila
Synonyms
Translation
I have briefly described the pastimes of the Lord in washing and cleansing the Guṇḍicā temple. By seeing or hearing these pastimes, even sinful men can awaken their Kṛṣṇa consciousness.
Bengali
চৈতন্যচরিতামৃত কহে কৃষ্ণদাস ॥ ২২২ ॥
Text
caitanya-caritāmṛta kahe kṛṣṇadāsa
Synonyms
śrī-rūpa — Śrīla Rūpa Gosvāmī; raghunātha — Śrīla Raghunātha dāsa Gosvāmī; pade — at the lotus feet; yāra — whose; āśa — expectation; caitanya-caritāmṛta — the book named Caitanya-caritāmṛta; kahe — describes; kṛṣṇadāsa — Śrīla Kṛṣṇadāsa Kavirāja Gosvāmī.
Translation
Praying at the lotus feet of Śrī Rūpa and Śrī Raghunātha, always desiring their mercy, I, Kṛṣṇadāsa, narrate Śrī Caitanya-caritāmṛta, following in their footsteps.
Purport
Thus end the Bhaktivedanta purports to Śrī Caitanya-caritāmṛta, Madhya-līlā, chapter twelve, describing the washing and cleansing of the Guṇḍicā temple.