Skip to main content

CC Ādi 6.65-66

Bengali

কৃষ্ণের প্রেয়সী ব্রজে যত গোপীগণ ।
যাঁর পদধূলি করে উদ্ধব প্রার্থন ॥ ৬৫ ॥
যাঁ–সবার উপরে কৃষ্ণের প্রিয় নাহি আন ।
তাঁহারা আপনাকে করে দাসী–অভিমান ॥ ৬৬ ॥

Text

kṛṣṇera preyasī vraje yata gopī-gaṇa
yāṅra pada-dhūli kare uddhava prārthana
yāṅ-sabāra upare kṛṣṇera priya nāhi āna
tāṅhārā āpanāke kare dāsī-abhimāna

Synonyms

kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; preyasī — the beloved girls; vraje — in Vṛndāvana; yata — all; gopī-gaṇa — the gopīs; yāṅra — of whom; pada-dhūli — the dust of the feet; kare — does; uddhava — Uddhava; prārthana — desiring; yāṅ-sabāra — all of them; upare — beyond; kṛṣṇera — of Lord Kṛṣṇa; priya — dear; nāhi — there is not; āna — anyone else; tāṅhārā — all of them; āpanāke — to themselves; kare — do; dāsī-abhimāna — the conception of being maidservants.

Translation

Even the beloved girlfriends of Lord Kṛṣṇa in Vṛndāvana, the gopīs, the dust of whose feet was desired by Śrī Uddhava and who are more dear to Kṛṣṇa than anyone else, regard themselves as Kṛṣṇa’s maidservants.