Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.17.17

Verš

sahadevas tato hīno
jayasenas tu tat-sutaḥ
saṅkṛtis tasya ca jayaḥ
kṣatra-dharmā mahā-rathaḥ
kṣatravṛddhānvayā bhūpā
ime śṛṇv atha nāhuṣān

Synonyma

sahadevaḥ — Sahadeva; tataḥ — Sahadevovi; hīnaḥ — syn jménem Hīna; jayasenaḥ — Jayasena; tu — také; tat-sutaḥ — syn Hīny; saṅkṛtiḥ — Saṅkṛti; tasya — Saṅkṛtiho; ca — také; jayaḥ — syn jménem Jaya; kṣatra-dharmā — dokonale znalý povinností kṣatriyů; mahā-rathaḥ — velmi mocný bojovník; kṣatravṛddha-anvayāḥ — v dynastii Kṣatravṛddhy; bhūpāḥ — králové; ime — všichni tito; śṛṇu — vyslechni ode mě; atha — nyní; nāhuṣān — potomky Nahuṣi.

Překlad

Haryabalovi se narodil syn jménem Sahadeva a jemu syn Hīna. Synem Hīny byl Jayasena a synem Jayaseny Saṅkṛti. Saṅkṛtiho synem byl mocný a zkušený bojovník jménem Jaya. Tito králové patřili do Kṣatravṛddhovy dynastie. Nyní ti popíši dynastii Nahuṣi.

Význam

Takto končí Bhaktivedantovy výklady k sedmnácté kapitole devátého zpěvu Śrīmad-Bhāgavatamu, nazvané “Dynastie potomků Purūravy”.