Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 9.15.23

Verš

sa ekadā tu mṛgayāṁ
vicaran vijane vane
yadṛcchayāśrama-padaṁ
jamadagner upāviśat

Synonyma

saḥ — on, Kārtavīryārjuna; ekadā — jednou; tu — ale; mṛgayām — když lovil; vicaran — toulající se; vijane — odlehlém; vane — v lese; yadṛcchayā — bez jakéhokoliv plánu; āśrama-padam — obydlí; jamadagneḥ — mudrce Jamadagniho; upāviśat — vstoupil do.

Překlad

Jednou, když se Kārtavīryārjuna bezcílně toulal odlehlým lesem a lovil zvěř, přišel k obydlí Jamadagniho.

Význam

Kārtavīryārjuna neměl v Jamadagniho obydlí co pohledávat, ale byl pyšný na svou neobyčejnou moc, a proto vešel dovnitř a urazil Paraśurāmu. To bylo začátkem jeho konce, neboť Paraśurāma ho za jeho urážku zabije.