Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.5.38

Verš

śrotrād diśo yasya hṛdaś ca khāni
prajajñire khaṁ puruṣasya nābhyāḥ
prāṇendriyātmāsu-śarīra-ketaḥ
prasīdatāṁ naḥ sa mahā-vibhūtiḥ

Synonyma

śrotrāt — z uší; diśaḥ — různé strany; yasya — jehož; hṛdaḥ — ze srdce; ca — také; khāni — tělesné otvory; prajajñire — vytvořené; kham — nebe; puruṣasya — Nejvyšší Osoby; nābhyāḥ — z pupku; prāṇa — životní síly; indriya — smysly; ātmā — mysl; asu — životní síla; śarīra — a tělo; ketaḥ — útočiště; prasīdatām — kéž je spokojen; naḥ — s námi; saḥ — On; mahā- vibhūtiḥ — svrchovaně mocný.

Překlad

Kéž je s námi svrchovaně mocný Pán spokojen! Různé strany pocházejí z Jeho uší, tělesné otvory mají původ v Jeho srdci a životní síla, smysly, mysl, vzduch v těle a éter, který tělu poskytuje útočiště, mají původ v Jeho pupku.