Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.15.7

Verš

evaṁ sa viprārjita-yodhanārthas
taiḥ kalpita-svastyayano ’tha viprān
pradakṣiṇī-kṛtya kṛta-praṇāmaḥ
prahrādam āmantrya namaś-cakāra

Synonyma

evam — tímto způsobem; saḥ — on (Bali Mahārāja); vipra-arjita — získané milostí brāhmaṇů; yodhana-arthaḥ — vyzbrojen k boji; taiḥ — od nich (brāhmaṇů); kalpita — rada; svastyayanaḥ — rituál; atha — jako; viprān — všechny brāhmaṇy (Śukrācāryu a další); pradakṣiṇī-kṛtya — obřadně obešel; kṛta-praṇāmaḥ — složil uctivé poklony; prahrādam — Prahlāda Mahārāje; āmantrya — oslovující; namaḥ-cakāra — složil mu poklony.

Překlad

Když takto Mahārāja Bali vykonal specifický obřad, který mu doporučili brāhmaṇové, a jejich milostí získal válečnou výzbroj, obřadně je obešel a složil jim poklony. Pozdravil i Prahlāda Mahārāje a také jemu se poklonil.