Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.11.39

Verš

tāṁ daivīṁ giram ākarṇya
maghavān susamāhitaḥ
dhyāyan phenam athāpaśyad
upāyam ubhayātmakam

Synonyma

tām — ten; daivīm — prorocký; giram — hlas; ākarṇya — když slyšel; maghavān — Pán Indra; su-samāhitaḥ — velice zpozorněl; dhyāyan — meditující; phenam — vzhled pěny; atha — poté; apaśyat — usoudil; upāyam — prostředek; ubhaya-ātmakam — zároveň suchý i mokrý.

Překlad

Poté, co Indra vyslechl prorocký hlas, začal usilovně meditovat o tom, jak démona usmrtit. Pak usoudil, že pěna bude tím správným prostředkem, protože není ani mokrá, ani suchá.