Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.11.34

Verš

yena me pūrvam adrīṇāṁ
pakṣa-cchedaḥ prajātyaye
kṛto niviśatāṁ bhāraiḥ
patattraiḥ patatāṁ bhuvi

Synonyma

yena — stejným bleskem; me — mnou; pūrvam — dříve; adrīṇām — hor; pakṣa-cchedaḥ — useknutí křídel; prajā-atyaye — když docházelo k zabíjení lidí; kṛtaḥ — bylo vykonáno; niviśatām — těch hor, které pronikly; bhāraiḥ — velkou tíhou; patattraiḥ — pomocí křídel; patatām — padající; bhuvi — na zem.

Překlad

Indra přemýšlel: Dříve jsem stejným bleskem usekával křídla horám, které létaly po nebi a svými pády na zem zabíjely lidi.