Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 8.10.40

Verš

kabandhās tatra cotpetuḥ
patita-sva-śiro-’kṣibhiḥ
udyatāyudha-dordaṇḍair
ādhāvanto bhaṭān mṛdhe

Synonyma

kabandhāḥ — trupy (těla bez hlav); tatra — tam (na bojišti); ca — rovněž; utpetuḥ — vzniklo; patita — upadlé; sva-śiraḥ-akṣibhiḥ — očima ve své hlavě; udyata — povstaly; āyudha — vybaveny zbraněmi; dordaṇḍaiḥ — jejichž paže; ādhāvantaḥ — běžící na; bhaṭān — vojáky; mṛdhe — na bojišti.

Překlad

Na bojišti se tak objevilo množství těl bez hlavy. Tyto strašidelné trupy, které se dívaly očima na useklých hlavách, zaútočily se zbraněmi v rukou na nepřátelské vojáky.

Význam

Zdá se, že hrdinové, kteří zemřeli na bojišti, se okamžitě stali duchy. Přestože měli useklé hlavy, jejich trupy stále hleděly očima v těchto useknutých hlavách a začaly útočit na nepřítele. Jinými slovy, zrodilo se mnoho duchů, kteří se znovu zapojili do boje v nově vzniklých torzech těl.