Śrīmad-bhāgavatam 7.13.35
Verš
madhukāra-mahā-sarpau
loke ’smin no gurūttamau
vairāgyaṁ paritoṣaṁ ca
prāptā yac-chikṣayā vayam
loke ’smin no gurūttamau
vairāgyaṁ paritoṣaṁ ca
prāptā yac-chikṣayā vayam
Synonyma
madhukāra — včely, které létají z květu na květ, aby sbíraly med; mahā-sarpau — velký had (krajta, která se nepřemísťuje z jednoho místa na druhé); loke — na světě; asmin — tomto; naḥ — naši; guru — duchovní učitelé; uttamau — prvotřídní; vairāgyam — odříkání; paritoṣam ca — a spokojenost; prāptāḥ — získali jsme; yat-śikṣayā — podle jejichž pokynů; vayam — my.
Překlad
Včela a krajta jsou dva jedineční duchovní učitelé, kteří nás vlastním příkladem učí, jak se spokojit se shromažďováním mála a jak setrvávat na jednom místě.