Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 7.10.51

Verš

sa eṣa bhagavān rājan
vyatanod vihataṁ yaśaḥ
purā rudrasya devasya
mayenānanta-māyinā

Synonyma

saḥ eṣaḥ bhagavān — tentýž Kṛṣṇa, Osobnost Božství, který je Parabrahman; rājan — můj milý králi; vyatanot — zvětšil; vihatam — ztracenou; yaśaḥ — slávu; purā — v minulosti; rudrasya — Pána Śivy (nejmocnějšího z polobohů); devasya — poloboha; mayena — působením démona, který se jmenoval Maya; ananta — neomezené; māyinā — který měl rozsáhlé technické znalosti.

Překlad

Můj milý králi Yudhiṣṭhire, démon jménem Maya Dānava, který měl rozsáhlé technické znalosti, ubral kdysi dávno v minulosti na slávě Pánu Śivovi. Kṛṣṇa, Nejvyšší Osobnost Božství, v této situaci Pána Śivu zachránil.

Význam

Pán Śiva je známý pod jménem Mahādeva, nejvznešenější polobůh. Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura proto říká, že i když Pán Brahmā neznal slávu Nejvyšší Osobnosti Božství, Pán Śiva ji znal. Tato historická událost dokazuje, že moc Pána Śivy pochází od Pána Kṛṣṇy, Parabrahmanu.