Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 5.9.17

Verš

iti teṣāṁ vṛṣalānāṁ rajas-tamaḥ-prakṛtīnāṁ dhana-mada-raja-utsikta-manasāṁ bhagavat-kalā-vīra-kulaṁ kadarthī-kṛtyotpathena svairaṁ viharatāṁ hiṁsā-vihārāṇāṁ karmāti-dāruṇaṁ yad brahma-bhūtasya sākṣād brahmarṣi-sutasya nirvairasya sarva-bhūta-suhṛdaḥ sūnāyām apy ananumatam ālambhanaṁ tad upalabhya brahma-tejasāti-durviṣaheṇa dandahyamānena vapuṣā sahasoccacāṭa saiva devī bhadra-kālī.

Synonyma

iti — takto; teṣām — jich; vṛṣalānām — śūdrů, kteří ničí všechny náboženské zásady; rajaḥ — ve vášni; tamaḥ — v nevědomosti; prakṛtīnām — s povahami; dhana-mada — v podobě opojení hmotným bohatstvím; rajaḥ — vášní; utsikta — pyšné; manasām — jejichž mysli; bhagavat-kalā — expanze úplné expanze Nejvyšší Osobnosti Božství; vīra-kulam — třídu vznešených osobností (brāhmaṇy); kat-arthī-kṛtya — kteří uráželi; utpathena — po špatné cestě; svairam — nezávisle; viharatām — kteří kráčeli; hiṁsā-vihārāṇām — jejichž zaměstnáním je dopouštět se násilí na druhých; karma — činnost; ati-dāruṇam — hrůzostrašná; yat — to, co; brahma-bhūtasya — seberealizované osoby zrozené v bráhmanské rodině; sākṣāt — přímo; brahma-ṛṣi-sutasya — syna brāhmaṇy s rozvinutým duchovním vědomím; nirvairasya — který neměl nepřátel; sarva-bhūta-suhṛdaḥ — příznivec všech; sūnāyām — na poslední chvíli; api — ačkoliv; ananumatam — neschválené zákonem; ālambhanam — v rozporu s Pánovou touhou; tat — to; upalabhya — vnímala; brahma-tejasā — se září duchovní blaženosti; ati-durviṣaheṇa — jež byla pronikavá a nesnesitelná; dandahyamānena — planoucí; vapuṣā — s fyzickým tělem; sahasā — náhle; uccacāṭa — rozlomilo se (božstvo); — ona; eva — vskutku; devī — bohyně; bhadra-kālī — Bhadra Kālī.

Překlad

Všichni ničemové a zloději, kteří připravili uctívání bohyně Kālī, byli hrubci spoutaní kvalitami vášně a nevědomosti. Opojeni touhou po velkém bohatství se opovážili porušit příkazy Ved do té míry, že se chystali zabít Jaḍa Bharatu, seberealizovanou duši narozenou v bráhmanské rodině. Ve své zlovolnosti ho přivedli před bohyni Kālī, aby ho obětovali. Takoví lidé mají sklon k zlovolnému jednání, a proto měli tu drzost pokusit se Jaḍa Bharatu zabít. Jaḍa Bharata nebyl pro nikoho nepřítelem — byl nejlepším přítelem všech živých bytostí. Neustále setrvával pohroužený v meditaci o Nejvyšší Osobnosti Božství. Narodil se kvalifikovanému bráhmanskému otci a zabít ho bylo zakázáno, i kdyby jednal nepřátelsky či agresivně. Pro jeho usmrcení neexistoval jediný důvod a bohyně Kālī něco takového nemohla strpět. Okamžitě pochopila, že se tito hříšní lupiči chystají zabít velkého oddaného Pána. Tělo božstva se náhle rozlomilo vedví a z něho vystoupila samotná bohyně Kālī v planoucím těle, které vydávalo pronikavou, nesnesitelnou záři.

Význam

Podle příkazů Ved lze zabít jedině agresora. Přijde-li někdo s úmyslem zabíjet, člověk může okamžitě jednat a zabít ho v sebeobraně. Dále je řečeno, že lze zabít toho, kdo přijde založit v cizím domě požár nebo zneuctít či unést cizí manželku. Pán Rāmacandra pozabíjel celou Rāvaṇovu rodinu, jelikož Rāvaṇa unesl Jeho manželku, Sītādevī. Zabíjení pro jiné účely však śāstry neschvalují. Těm, kdo jedí maso, dovolují zabíjení zvířat v oběti polobohům, kteří jsou expanzemi Nejvyšší Osobnosti Božství. To je určité omezení pro konzumaci masa. I zabíjení zvířat je tedy omezené a řídí se jistými pravidly popsanými ve Vedách. Vzhledem k těmto skutečnostem neexistoval důvod k zabití Jaḍa Bharaty, který se narodil ve ctihodné, velmi vznešené bráhmanské rodině. Byl duší, jež realizovala Boha, a příznivcem všech živých bytostí. Vedy v žádném případě nedovolovaly, aby darebáci a zloději Jaḍa Bharatu zabili. Bohyně Bhadra Kālī proto vystoupila z božstva, aby ochránila Pánova oddaného. Śrīla Viśvanātha Cakravartī Ṭhākura vysvětluje, že božstvo se rozlomilo působením záře Brahmanu, jež z takového oddaného, jako byl Jaḍa Bharata, vycházela. Obětovat člověka bohyni Kālī jsou schopni jedině lupiči a ničemové v kvalitách vášně a nevědomosti, kteří jsou poblouznění hmotným bohatstvím. Žádné védské pokyny nic takového neschvalují. V současnosti existují po celém světě stovky a tisíce jatek, jež udržují namyšlení lidé, kteří šílí po hmotném bohatství. Škola bhāgavata tyto činnosti nikdy nepodporuje.