Śrīmad-bhāgavatam 4.25.37
Verš
purīṁ nava-mukhīṁ vibho
mayopanītān gṛhṇānaḥ
kāma-bhogān śataṁ samāḥ
Synonyma
Překlad
Můj drahý pane, zařídila jsem pro tebe toto město s devíti branami tak, abys mohl mít smyslový požitek jakéhokoliv druhu. Můžeš zde žít sto let a dostaneš vše pro uspokojení svých smyslů.
Význam
Dharmārtha-kāma-mokṣānāṁ dārāḥ samprāpti-hetavaḥ. Manželka je příčinou všech úspěchů v náboženství, hospodářském rozvoji, smyslovém požitku a nakonec v osvobození. Když muž přijme manželku, rozumí se, že mu bude pomáhat v pokroku na cestě k osvobození. Na začátku života muž prochází přípravou brahmacārīna a později má dovoleno se oženit s vhodnou dívkou a stát se hospodářem. Je-li důkladně připraven na život hospodáře, nebude mít nouzi o základní potřeby lidského života co se týče jedení, spaní, sexu a obrany. Pokud bude tyto věci dělat v souladu s usměrňujícími zásadami, bude mít všeho dostatek.