Śrīmad-bhāgavatam 4.24.51
Verš
śyāma-śroṇy-adhi-rociṣṇu-
dukūla-svarṇa-mekhalam
sama-cārv-aṅghri-jaṅghoru-
nimna-jānu-sudarśanam
dukūla-svarṇa-mekhalam
sama-cārv-aṅghri-jaṅghoru-
nimna-jānu-sudarśanam
Synonyma
Překlad
Pánova bedra jsou tmavá a zahalená žlutými šaty a pásem ozdobeným zlatými výšivkami. Jeho souměrné lotosové nohy, lýtka, stehna a klouby jsou neobyčejně krásné. Celé Jeho tělo je dobře stavěné.
Význam
Pán Śiva je jednou z dvanácti velkých autorit uvedených ve Śrīmad-Bhāgavatamu (6.3.20). Jsou to: Svayambhū, Nārada, Śambhu, Kumāra, Kapila, Manu, Prahlāda, Janaka, Bhīṣma, Bali, Vaiyāsaki (Śukadeva Gosvāmī) a Yamarāja. Impersonalisté, kteří obvykle uctívají Pána Śivu, by se měli poučit ohledně transcendentální sac-cid-ānanda-vigrahy Nejvyššího Pána. Zde Śiva laskavě podává podrobný popis Pánových tělesných rysů. Námitku impersonalistů, že Nejvyšší Pán nemá žádnou podobu, tedy nelze za žádných okolností přijmout.