Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 4.2.3

Verš

etad ākhyāhi me brahman
jāmātuḥ śvaśurasya ca
vidveṣas tu yataḥ prāṇāṁs
tatyaje dustyajān satī

Synonyma

etat — tak; ākhyāhi — prosím pověz; me — mi; brahman — ó brāhmaṇo; jāmātuḥ — zetě (Pána Śivy); śvaśurasya — tchána (Dakṣi); ca — a; vidveṣaḥ — spor; tu — ohledně; yataḥ — z jakého důvodu; prāṇān — svého života; tatyaje — vzdala se; dustyajān — kterého se nelze vzdát; satī — Satī.

Překlad

Můj milý Maitreyo, není snadné rozloučit se dobrovolně se životem. Vysvětli mi tedy, prosím, jak mezi zetěm a tchánem mohlo dojít k tak vážnému sporu, že se kvůli němu velká bohyně Satī vzdala života.