Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.8.16

Verš

tasyāṁ sa cāmbho-ruha-karṇikāyām
avasthito lokam apaśyamānaḥ
parikraman vyomni vivṛtta-netraś
catvāri lebhe ’nudiśaṁ mukhāni

Synonyma

tasyām — v tom; ca — a; ambhaḥ — voda; ruha-karṇikāyām — květ lotosu; avasthitaḥ — umístěný; lokam — svět; apaśyamānaḥ — neschopen vidět; parikraman — obcházející; vyomni — v prostoru; vivṛtta-netraḥ — s pohyby očí; catvāri — čtyři; lebhe — získal; anudiśam — podle světových stran; mukhāni — hlavy.

Překlad

Brahmā, který se narodil z lotosového květu, neviděl svět, přestože byl na vrcholku květu. Obcházel proto všechen prostor, a když pohyboval očima do všech stran, získal čtyři hlavy odpovídající čtyřem světovým stranám.