Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.21.3

Verš

tasya vai duhitā brahman
devahūtīti viśrutā
patnī prajāpater uktā
kardamasya tvayānagha

Synonyma

tasya — tohoto Manua; vai — vskutku; duhitā — dcera; brahman — ó svatý brāhmaṇo; devahūti — jménem Devahūti; iti — takto; viśrutā — byla známá; patnī — manželka; prajāpateḥ — pána stvořených bytostí; uktā — hovořil jsi o; kardamasya — Kardamy Muniho; tvayā — ty; anagha — ó, bezhříšný.

Překlad

Ó bezhříšný brāhmaṇo, mluvil jsi o jeho dceři jménem Devahūti, která byla manželkou mudrce Kardamy, pána stvořených bytostí.

Význam

V této kapitole hovoříme o Svāyambhuva Manuovi, ale v Bhagavad-gītě se pojednává o Vaivasvata Manuovi. Současný věk je věkem Vaivasvaty Manua. Svāyambhuva Manu vládl dříve — počátek jeho vlády spadá do věku Varāhy neboli do kalpy, ve které se Pán zjevil jako kanec. V jednom dni Brahmy se vystřídá čtrnáct Manuů a v životě každého z nich dochází k určitým zvláštním událostem. Vaivasvata Manu z Bhagavad-gīty a Svāyambhuva Manu jsou dvě různé osoby.