Śrīmad-bhāgavatam 3.18.25
Verš
na yāvad eṣa vardheta
svāṁ velāṁ prāpya dāruṇaḥ
svāṁ deva māyām āsthāya
tāvaj jahy agham acyuta
svāṁ velāṁ prāpya dāruṇaḥ
svāṁ deva māyām āsthāya
tāvaj jahy agham acyuta
Synonyma
na yāvat — dříve než; esaḥ — tento démon; vardheta — zvýší; svām — svoji vlastní; velām — hodina démonů; prāpya — když dosáhne; dāruṇaḥ — hrůzostrašné; svām — Svoji vlastní; deva — ó Pane; māyām — vnitřní energii; āsthāya — použij; tāvat — ihned; jahi — zabij; agham — hříšného; acyuta — ó Ty, který nikdy neselháváš.
Překlad
Brahmā pokračoval: Můj milý Pane, Ty nikdy neselháváš. Prosím, zabij tohoto hříšného démona dřív, než nastane hodina démonů a než si vytvoří další hrůzostrašné podmínky, které pro něho budou příznivé. Nepochybně ho můžeš zabít Svou vnitřní energií.