Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.17.13

Verš

gāvo ’trasann asṛg-dohās
toyadāḥ pūya-varṣiṇaḥ
vyarudan deva-liṅgāni
drumāḥ petur vinānilam

Synonyma

gāvaḥ — krávy; atrasan — byly vystrašené; asṛk — krev; dohāḥ — dojily; toyadāḥ — mraky; pūya — hnis; varṣiṇaḥ — pršel; vyarudan — ronily slzy; deva-liṅgāni — podoby bohů; drumāḥ — stromy; petuḥ — se kácely; vinā — bez; anilam — jediného závanu větru.

Překlad

Krávy hrůzou dojily krev místo mléka, z mraků pršel hnis, podoby bohů v chrámech ronily slzy a stromy se kácely bez jediného závanu větru.