Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.14.12

Verš

bhartary āptorumānānāṁ
lokān āviśate yaśaḥ
patir bhavad-vidho yāsāṁ
prajayā nanu jāyate

Synonyma

bhartari — díky manželovi; āpta-urumānānām — těch, které jsou milovány; lokān — na světě; āviśate — šíří se; yaśaḥ — sláva; patiḥ — manžel; bhavat-vidhaḥ — jako jsi ty; yāsām — těch, jejichž; prajayā — prostřednictvím dětí; nanu — jistě; jāyate — zvětšuje.

Překlad

Žena sklízí na světě úctu díky požehnání svého manžela a manžel jako ty bude slavný, když bude mít další děti, protože tvým posláním je zvětšovat počet živých bytostí.

Význam

Podle Ṛṣabhadeva se nikdo nemá stát otcem nebo matkou, dokud si není jistý tím, že dokáže přivést na svět děti, které bude schopen osvobodit z koloběhu zrození a smrti. Lidský život je jedinou příležitostí k opuštění hmotného světa, který je plný utrpení v podobě zrození, smrti, stáří a nemocí. Každý člověk by měl dostat takové podmínky, aby mohl své lidské životní podoby využít, a otec, jako je Kaśyapa, má plodit dobré děti, které budou moci dosáhnout osvobození.