Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.12.35

Verš

cātur-hotraṁ karma-tantram
upaveda-nayaiḥ saha
dharmasya pādāś catvāras
tathaivāśrama-vṛttayaḥ

Synonyma

cātuḥ — čtyři; hotram — složky oběti; karma — čin; tantram — expanze těchto činností; upaveda — doplňky Ved; nayaiḥ — logickými závěry; saha — společně s; dharmasya — náboženství; pādāḥ — zásady; catvāraḥ — čtyři; tathā eva — stejně tak; āśrama — společenské řády; vṛttayaḥ — zaměstnání.

Překlad

Projevily se čtyři potřeby pro vykonání ohnivé oběti: vykonavatel (který pronáší mantry), obětující (který obětuje), oheň a obřad provedený podle doplňků Ved. Dále se projevily čtyři zásady náboženství (pravda, odříkání, milosrdnost a čistota) a povinnosti čtyř společenských řádů.

Význam

Jedení, spaní, bránění se a páření se jsou čtyři druhy hmotných tělesných požadavků, které jsou společné zvířatům i lidem. Lidskou společnost od zvířat odlišuje vykonávání náboženských činností podle společenských stavů a životních řádů. Všechny jsou jasně popsány ve védské literatuře a Brahmā je projevil, když z jeho čtyř úst vyšly čtyři Vedy. Povinnosti lidstva podle společenských stavů a řádů byly stanoveny pro civilizovaného člověka. Ti, kteří se tradičně řídí těmito principy, se nazývají Árijci — lidé na cestě k duchovní dokonalosti.