Śrīmad-bhāgavatam 3.11.34
Verš
yad ardham āyuṣas tasya
parārdham abhidhīyate
pūrvaḥ parārdho ’pakrānto
hy aparo ’dya pravartate
parārdham abhidhīyate
pūrvaḥ parārdho ’pakrānto
hy aparo ’dya pravartate
Synonyma
yat — to, co; ardham — polovina; āyuṣaḥ — délky života; tasya — jeho; parārdham — parārdha; abhidhīyate — nazývá se; pūrvaḥ — první; para-ardhaḥ — polovina života; apakrāntaḥ — již uplynula; hi — jistě; aparaḥ — druhá; adya — v tomto věku; pravartate — začne.
Překlad
Sto let Brahmova života se dělí na dvě části, první a druhou polovinu. První polovina již uplynula a druhá nyní probíhá.
Význam
O stoleté délce Brahmova života se již hovořilo na mnoha místech tohoto díla a je také popsána v Bhagavad-gītě (8.17). Padesát let života Brahmy již uplynulo a dalších padesát je ještě před ním; pak čeká i Brahmu nevyhnutelná smrt.