Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 3.11.17

Verš

bhagavān veda kālasya
gatiṁ bhagavato nanu
viśvaṁ vicakṣate dhīrā
yoga-rāddhena cakṣuṣā

Synonyma

bhagavān — ó duchovně mocný mudrci; veda — ty znáš; kālasya — věčného času; gatim — chod; bhagavataḥ — Nejvyšší Osobnosti Božství; nanu — samozřejmě; viśvam — celý vesmír; vicakṣate — vidí; dhīrāḥ — ti, kteří jsou seberealizovaní; yoga-rāddhena — mystickým pohledem; cakṣuṣā — očima.

Překlad

Ó duchovně mocný mudrci, znáš chod věčného času, který je vládnoucí podobou Nejvyšší Osobnosti Božství. Jelikož jsi seberealizovaný, jsi schopen vidět vše svým mystickým pohledem.

Význam

Ten, kdo dosáhl nejvyšší mystické dokonalosti a dokáže vidět vše v minulosti, současnosti i budoucnosti, se nazývá tri-kāla-jña. Stejně tak Pánovi oddaní vidí jasně vše, co stojí ve zjevených písmech. Oddaní Pána Śrī Kṛṣṇy velice snadno chápou vědu o Kṛṣṇovi i situaci v hmotném a duchovním stvoření. Nemusí usilovat o dosažení žádné yoga-siddhi neboli mystické dokonalosti. Díky milosti Pána, který sídlí v srdci každého, jsou způsobilí rozumět všemu.