Śrīmad-bhāgavatam 3.10.7
Verš
tad vilokya viyad-vyāpi
puṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitam
anena lokān prāg-līnān
kalpitāsmīty acintayat
puṣkaraṁ yad-adhiṣṭhitam
anena lokān prāg-līnān
kalpitāsmīty acintayat
Synonyma
Překlad
Poté viděl, že lotos, na kterém seděl, se rozšířil po celém vesmíru, a uvažoval, jak stvoří všechny planety, které byly předtím uvnitř tohoto lotosu.
Význam
Do lotosu, na kterém seděl Brahmā, byla vložena semena všech planet ve vesmíru. Všechny planety již vytvořil Pán a také všechny živé bytosti se již narodily v Brahmovi. Hmotný svět a živé bytosti byly vytvořeny Nejvyšší Osobností Božství v podobě semen a Brahmā měl tato semena rozsít po celém vesmíru. Skutečné stvoření se tedy nazývá sarga a jeho pozdější projevení, které uskutečňuje Brahmā, se nazývá visarga.