Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.8.14

Verš

yasmin karma-samāvāyo
yathā yenopagṛhyate
guṇānāṁ guṇināṁ caiva
pariṇāmam abhīpsatām

Synonyma

yasmin — v němž; karma — činy; samāvāyaḥ — hromadění; yathā — nakolik; yena — kterým; upagṛhyate — zmocňuje se; guṇānām — různých kvalit hmotné přírody; guṇinām — živých bytostí; ca — také; eva — jistě; pariṇāmam — výsledné; abhīpsatām — tužeb.

Překlad

Dále potom laskavě vysvětli, jak působí příslušné nahromaděné reakce, které vznikají vlivem různých kvalit hmotné přírody, na toužící živou bytost, kterou povyšují nebo ponižují do různých druhů života, počínaje polobohy a konče těmi nejbezvýznamnějšími tvory.

Význam

Akce a reakce na všechny činy v hmotných kvalitách přírody, ať už v nepatrné, či gigantické podobě, se hromadí, a výsledek těchto nahromaděných akcí a reakcí karmy neboli činností se proto projevuje úměrným způsobem. Jak tyto akce a reakce vznikají, jakými procesy procházejí a v jakém poměru působí, jsou otázky, které Mahārāja Parīkṣit klade velkému brāhmaṇovi Śukadevovi Gosvāmīmu.

Na vyšší planety, kde sídlí obyvatelé nebes, se není možné dostat pomocí kosmických lodí (jak o tom v současné době uvažují nezkušení vědci), ale prostřednictvím činností v kvalitě dobra.

I na této planetě, kde nyní žijeme, existují různá omezení pro vstup cizinců do bohatších zemí. Například americká vláda vydala mnohá omezení týkajících se vstupu cizinců z méně vyvinutých zemí. Důvodem je, že Američané se nechtějí o svoji prosperitu dělit s žádným cizincem, který se nekvalifikoval na obyvatele Ameriky. Tatáž mentalita vládne na všech planetách, kde žijí inteligentnější živé bytosti. Životní podmínky na všech vyšších planetách jsou výhradně v kvalitě dobra a každý, kdo si přeje vstoupit na vyšší planety jako je Měsíc, Slunce a Venuše, se musí důkladně kvalifikovat jednáním v této kvalitě.

Otázky Mahārāje Parīkṣita se vztahují na činnosti v kvalitě dobra, které člověka z této planety kvalifikují k povýšení do nejvyšších oblastí vesmíru.

Ani na této planetě, kde nyní žijeme, nemůžeme dosáhnout dobrého postavení ve společnosti, aniž bychom se kvalifikovali úměrně dobrou prací. Není možné se snažit násilím dostat do křesla nejvyššího soudce, aniž bychom měli vhodné kvalifikace. Stejně tak se nikdo nebude moci dostat na vyšší planetární systémy, aniž by se kvalifikoval dobrými činy v tomto životě. Lidé propadlí návykům v kvalitách vášně a nevědomosti nemohou vstoupit na vyšší planetární systémy jednoduše za pomoci nějakých elektronických strojů.

Bhagavad-gītā (9.25) říká, že ti, kteří se snaží kvalifikovat pro vstup na vyšší, nebeské planety, tam mohou odejít; ti, kteří usilují o dosažení Pitṛloky, se tam také mohou dostat; ti, kteří si chtějí vylepšit podmínky na této Zemi, mohou naplnit své přání a ti, kteří jednají tak, aby se vrátili zpátky domů, zpátky k Bohu, mohou také dosáhnout svého cíle. Jednání náležící do kvality dobra a jeho příslušné reakce obvykle označujeme jako zbožné jednání s příměsí oddané služby, rozvoj poznání s příměsí oddané služby, rozvoj mystických sil s příměsí oddané služby a (nakonec) jako oddanou službu bez příměsí jakýchkoliv jiných činností v kvalitě dobra. Tato nemíšená oddaná služba je transcendentální a nazývá se parā bhakti. Pouze tato služba může člověka povýšit do transcendentálního Božího království. Transcendentální království není žádný mýtus; je stejně skutečné jako Měsíc, avšak ten, kdo chce pochopit toto Boží království a Boha Samotného, musí vyvinout transcendentální vlastnosti.