Skip to main content

Śrīmad-bhāgavatam 2.6.30

Verš

tataś ca manavaḥ kāle
ījire ṛṣayo ’pare
pitaro vibudhā daityā
manuṣyāḥ kratubhir vibhum

Synonyma

tataḥ — poté; ca — také; manavaḥ — Manuové, praotci lidstva; kāle — postupem času; ījire — uctili; ṛṣayaḥ — velcí mudrci; apare — jiní; pitaraḥ — předci; vibudhāḥ — vzdělaní učenci; daityāḥ — velcí oddaní polobohů; manuṣyāḥ — lidstvo; kratubhiḥ vibhum — vykonáním obětí pro potěšení Nejvyššího Pána.

Překlad

Poté vykonali pro potěšení Nejvyššího Pána své oběti Manuové, praotci lidstva, velcí mudrci, předci, vzdělaní učenci, Daityové a lidstvo samotné.

Význam

Daityové jsou oddaní polobohů, protože od nich chtějí získat co nejlepší hmotné podmínky. Oddaní Pána jsou eka-niṣṭha neboli “zcela připoutaní k oddané službě Pánu”, a proto nemají žádný čas na vyhledávání hmotných požitků. Jelikož realizovali svoji duchovní totožnost, zajímají se více o duchovní osvobození nežli o hmotné pohodlí.